pan
Inhaltsverzeichnis |
pan (Englisch)[Bearbeiten]
Substantiv[Bearbeiten]
| Singular | Plural |
|---|---|
| the pan | the pans |
Worttrennung:
- pan, Plural: pans
Aussprache:
- IPA: [pæn], Plural: [pænz]
- Hörbeispiele:
pan (amerikanisch) (Info), Plural: —
Bedeutungen:
- [1] Pfanne, Kochgerät zum Braten
- [2] Waagschale, Teil einer Waage in die das zu wiegende Objekt gelegt wird
- [3] umgangssprachlich, salopp: Gesicht, Fresse
Herkunft:
- von altenglisch panne < westgermanisch *panna (vergleiche deutsch Pfanne, niederländisch pan → nl, altfriesisch panne) < vulgärlateinisch *patna von lateinisch patina < altgriechisch πατάνε (patáne) „Schüssel“ < indogermanisch *pet-[1]
Beispiele:
- [1] He's making fried eggs with the pan.
- Er macht gerade Spiegeleier mit der Pfanne.
- [2] This pan is a little bit higher than the other one.
- Diese Waagschale ist etwas höher als die andere.
- [3] Look at this guy's pan.
- Schau dir die Fresse von dem Kerl an.
Übersetzungen[Bearbeiten]
|
|
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Englischer Wikipedia-Artikel „frying pan“
- [1, 2] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „pan“
- [1] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „pan“
- [1, 3] Merriam-Webster Online Dictionary „pan“
- [1, 3] Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „pan“
- [1–3] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „pan“
pan (Okzitanisch)[Bearbeiten]
Substantiv, m[Bearbeiten]
| Singular | Plural |
|---|---|
| lo pan |
Worttrennung:
Aussprache:
- IPA: […], Plural: […]
- Hörbeispiele: —, Plural: —
Bedeutungen:
- [1] das Brot
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen[Bearbeiten]
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Okzitanischer Wikipedia-Artikel „pan“
- [1] Claudi Balaguer, Patrici Pojada: Diccionari Català - Occità / Occitan - Catalan. Ediciones de la Tempestad SL, Llibres de l'Índex, Barcelona 2005, ISBN 84-95317-98-2
pan (Polnisch)[Bearbeiten]
Substantiv, m[Bearbeiten]
| Kasus | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominativ | pan | panowie |
| Genitiv | pana | panów |
| Dativ | panu | panom |
| Akkusativ | pana | panów |
| Instrumental | panem | panami |
| Lokativ | panu | panach |
| Vokativ | panie | panowie |
Worttrennung:
- pan, Plural: pa·no·wie
Aussprache:
- IPA: [pan], Plural: [paˈnɔvʲɛ]
- Hörbeispiele:
pan (Info), Plural: —
Bedeutungen:
- [1] männliche Person: Herr, Mann
- [2] höfliche Anredeform: Herr, Sie
- [3] Person, die Macht über jemanden/etwas hat: Herr
- [4] Person, die über ein Vermögen und/oder Landgut verfügt und ehemals meist adlig war: Herr, Reicher, Magnat
- [5] Person, die an der Spitze der Familie, des Hauses steht: Herr, Hausherr
- [6] umgangssprachlich: Lehrer
- [7] Besitzer eines Haustiers, meist eines Hundes: Herrchen
Anmerkung zum Gebrauch:
- [2] Die Anredeform pan kann mit Vornamen (pan Jan), mit Nachnamen (pan Kowalski) und mit Berufsbezeichnungen/Titeln (pan dyrektor) verwendet werden. Steht das Substantiv pan ohne eine solche Angabe, entspricht es dem deutschen Pronomen Sie, wobei es im Singular nur im Bezug auf einen Mann und im Plural im Bezug auf eine Gruppe von Männern verwendet werden kann (Siehe auch pani und państwo).
Abkürzungen:
Herkunft:
- seit dem 13. Jahrhundert bezeugtes Erbwort, dessen Etymologie nicht ganz geklärt ist; vermutlich ist es aus dem urslawischen *gъpanъ entstanden; westslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch pan → dsb, obersorbisch pan → hsb, alttschechisch hpán → cs, tschechisch pán → cs und pan → cs und slowakisch pán → sk und das in die ostslawischen Sprachen russisch пан (pan) → ru, ukrainisch пан (pan) → uk und weißrussisch пан (pan) → be sowie litauischeponas → lt entlehtn worden ist; eine weitere Verwandtschaft wird mit sanskrit गुप् (gup-) → sa „beschützen, verteidigen“, गोपा (gopā-) → sa „Hirt; Beschützer, Wächter“ und गोपाय (gopāya-) → sa „bewachen, beschützen“ angenommen[2][3][4][5]
Weibliche Wortformen:
Synonyme:
- [1] mężczyzna
- [2] veraltet: acan, asan; waszmość
- [3] władca
- [4] bogacz, aristokrata, możnowładca, magnat
- [5] pan domu, gospodarz, chlebodawca
- [6] nauczyciel
Gegenwörter:
Oberbegriffe:
- [3] władza
Unterbegriffe:
Beispiele:
| [1] | Widzisz tego pana na drugiej stronie ulicy? | — | Siehst du diesen Mann auf der anderen Seite der Straße? |
| [2] | Dzień dobry panie Józefie! | — | Guten Tag Herr Joseph! |
| [2] | Niech pan się usiądzie. | — | Setzen Sie sich doch. |
| [3] | On był jego panem życia i śmierci. | — | Er war sein Herr über Leben und Tod. |
| [4] | Nie, niestety pan jeszcze nie wrócił. | — | Nein, leider ist der Hausherr noch nicht zurückgekehrt. |
| [5] | Przepraszam, gdzie jest pan tej posiadłości? | — | Entschuldigen Sie, wo ist der Herr dieses Besitztums? |
| [6] | Nienawidzę naszego pana od historii, on mi zawsze wstawia dwuję. | — | Ich hasse unseren Geschichtslehrer, er gibt mir immer eine zwei. (entspricht der Schulnote 5 in Deutschland) |
| [7] | Tak, to ja jestem panem tego psa. | — | Ja, ich bin das Herrchen von diesem Hund. |
Redewendungen:
Sprichwörter:
- [3] Serce to nie sługa, nie wie, co to pan
- [5] Znać pana po cholewach, Poznać pana po cholewach
- [6] Jaki pan, taki kram
- [6] Kazał pan, musiał sam
- [6] Pan każe, sam musi
- [6] Trudno dwóm panom służyć
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] starszy pan
- [2] pan doktor, pan dyrektor, pan profesor, pan prokurator
- [6] pan od matematyki, pan od polskiego
Wortbildungen:
Übersetzungen[Bearbeiten]
|
Für [1] siehe Übersetzungen zu Herr1 m, zu Mann1 m Für [2] siehe Übersetzungen zu Herr2 m, zu Sie1 Für [3] siehe Übersetzungen zu Herr3 m Für [4] siehe Übersetzungen zu Herr m, zu Reicher m, zu Magnat m Für [5] siehe Übersetzungen zu Herr m, zu Hausherr m Für [6] siehe Übersetzungen zu Lehrer1 m Für [7] siehe Übersetzungen zu Herrchen1 n |
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [2] Polnischer Wikipedia-Artikel „pan“
- [1–2, 5–7] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „pan“
- [1–7] Słownik Języka Polskiego – PWN: „pan“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „pan“
Quellen:
- ↑ Online Etymology Dictionary „pan“
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1, Seite 410
- ↑ Krystyna Długosz-Kurczabowa: Słownik etymologiczny języka polskiego. 2. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 83-01-14361-4, Seite 390–393
- ↑ Izabela Malmor: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. ParkEdukacja – Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa – Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2, Seite 312
- ↑ Vasmer's Etymological Dictionary: „пан“
pan (Spanisch)[Bearbeiten]
Substantiv, m[Bearbeiten]
| Singular | Plural |
|---|---|
| el pan | los panes |
Worttrennung:
- pan, Plural:
Aussprache:
- IPA: [pan]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Brot
Herkunft:
- von lateinsich panis
Beispiele:
- [1] Dame un poco de pan, por favor.
Redewendungen:
- con su pan se lo coma = er soll sehen, wie er damit fertig wird
- más bueno que el pan = herzensgut
- ser pan comido = kinderleicht sein
Charakteristische Wortkombinationen:
- pan de azúcar (Zuckerhut), pan de especias (Lebkuchen), pan francés (Brötchen), pan integral (Vollkornbrot)
Wortbildungen:
Übersetzungen[Bearbeiten]
|
Für [1] siehe Übersetzungen zu Brot1 |
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Spanischer Wikipedia-Artikel „pan“
- [1] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „pan“
- [1] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „pan“
pan (Nauruisch)[Bearbeiten]
Verb, m[Bearbeiten]
Worttrennung:
- pan
Aussprache:
- IPA: [pan]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen[Bearbeiten]
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1]
- [2]
pan (Umschrift)[Bearbeiten]
Dieser Abschnitt enthält Verweise auf die Wörter aus Sprachen mit nichtlateinischen Alphabeten, die in lateinischer Umschrift gleich geschrieben werden wie das hier behandelte Wort. Hier dürfen nur die Verweise (Links) auf diese Wörter stehen, für die selber (in ihrem Artikel am Linkziel) selbstverständlich die Originalschreibweise gilt. Alles, was über ein solches Wort zu sagen ist, gehört allein in dessen eigenen Artikel.
Griechisch:
- [1] pan → παν
Japanisch:
- [1] pan → パン