Benutzer:Jonathan Scholbach/Stoebern

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diese Seite listet einige interessante etymologische Zusammenhänge auf.

zeigen[Bearbeiten]

Deixis, Paradigma, digitus, digital, Index, Indiz

ur-[Bearbeiten]

Urteil, erteilen, Urlaub, erlauben, gotisch urreisan "aufgehen", oriri → la "aufgehen" -> Orient, origin

Teil[Bearbeiten]

deal → en, Urteil

tornare[Bearbeiten]

tornare → la, tornar → es, tornare → it, tourner → fr, turn → en, Tornado, Törn, Tour, Tournee, turnen?

falsus[Bearbeiten]

Asphalt, falsch

poena[Bearbeiten]

Pein, poena, penibel

pais[Bearbeiten]

Pedant, Pädagoge

Stock[Bearbeiten]

staccato, attacca, Stock, stock → en, stack → en?, attachieren, anbinden

curvus, koronis[Bearbeiten]

Kranz, Corona, Krone, Kurve, corvus, la:cornu "Horn", krumm?, Horn?, Hornisse?, Hirn?

Krawatte[Bearbeiten]

Krawatte

sentire[Bearbeiten]

senden, sensibel, sensitiv, sentimental, Nonsens, Konsens, Dissens, sense → en, sensus → la, sentire → la, Gesinde, Gesindel, Sensation, Sendung (Schick-sal), Sensor, Sinn, sinnen

patior vs. pandere[Bearbeiten]

πάσχω → grc (pás-cho) "empfinden, wahrnehmen, sich ins Verhältnis setzen zu, leiden", Pathos, Sympathie, Apathie, Antipathie, Pathologie, patior → la (mit Partizip passus) "leiden" - patior ist Deponens, d.h., daß es im Latein passiv (!) verwendet wird, also etwa "etwas zugefügt bekommen", Passion, passiv "erleidend" (im Ggs. zu aktiv "handelnd"), Patient, patiens → la "leidend, duldend", patient → en "geduldig", patience → fr "Geduld", Patience
im Gegensatz dazu (?) aber πατέω → grc (patéo) "betreten, treten", pandere → la (mit Partizip passum) "(insbesondere die Arme) ausbreiten, ausspreizen, ausspannen" daraus entwickelt sich passus → la "der (Doppel-)Schritt, das durch Ausspreizen der Arme gewonnene Maß", passer → fr "von einem Ort zu einem anderen gelangen, überschreiten", Pass, passieren, passen, Passus, Passat, Passage, passabel, Passgang, zupass, Passepartout "ursprünglich: Hauptschlüssel, wörtlich: passe immer!"

hespèra[Bearbeiten]

ἑσπὲρα → gc (hespèra) "Abend", vesper → la "Abend", Vesper, Westen, ouest → fr "Westen",
Zusammenhang zu? éos → gc "Morgenröte", Osten, est → fr "Osten",
Zusammenhang zu? fr:éspérer "hoffen" , spes → la, ebenso esperanza → es "Hoffnung", en:expect (von lat. sperare → la "hoffen", dies zu specere → la "sehen" (vgl. speculare → la)

ligere[Bearbeiten]

Ligand, liieren, Elite, elegant, obligare → la, obligat

--Jonathan Scholbach (Diskussion) 23:28, 12. Aug. 2009 (MESZ)

cedere[Bearbeiten]

cedere → la, rezessiv, Exzess, Prozess

Träne[Bearbeiten]

indoeuropäisch *dhraknu,
griechisch δάκρυ(dákry) ,
altlateinsch dacruma
lacrima → la
italienisch lagrima → it, spanisch lacrima → es, französisch larme → fr
althochdeutsch zahar, zar "Träne", Zähre
englisch tear → en, schwedisch tår → sw, Träne, Tran


Ausdrücke und Redewendungen aus Spielen[Bearbeiten]

allgemein[Bearbeiten]

Kartenspiele[Bearbeiten]

  • ein Ass im Ärmel haben: in Auseinandersetzungen eine schlagkräftige Option offen haben
  • alle Trümpfe in der Hand haben: Die Macht haben

Skat[Bearbeiten]

Schach[Bearbeiten]

Mühle[Bearbeiten]

Zwickmühle

Poker[Bearbeiten]

hoch pokern: riskant und mit der Möglichkeit hohen Verlusts agieren

Ausdrücke und Redewendungen in Spielen[Bearbeiten]

Diese Ausdrücke und Redewendungen sind möglicherweise nicht belegt; ich treffe sie aber bei Spielern regelmäßig an. Wer etablierte Ausdrücke ergänzen kann, möge das tun!

Skat[Bearbeiten]

von jedem Dorf einen Hund / von jedem Dorf einen Köter = von jeder Farbe eine Karte
über die Dörfer gehen: als Spieler Farbe ausspielen (statt Trumpf zu ziehen)
Du kommst schon noch auf mein Dorf nach Hefe / um Hefe: Du wirst noch die Farbe spielen, auf der ich Stiche machen werde.
Ein Herz hat ein jeder.
Ei, der Dauß
Däußer bauen Häuser (beim Grand)
Sieben, Neune, Unter, da kommt keiner drunter (beim Null)
Sieben, Neune, Bauer, steht wie eine Mauer (beim Null)
eine Volle: Ass oder Zehn (auch beim Doppelkopf)

Schneider sein: weniger als 31 Augen haben

aus dem Schneider sein
Schneider sind auch Leute.

schwarz sein: keinen Stich haben

Doppelkopf[Bearbeiten]

  • Der Alte: Der Eichel-Ober
  • der Fuchs: Das Schell-Ass
  • die Dulle: Die Herz-Zehn (der höchste Trumpf im Doppelkopf]]
  • Karlchen: Der Eichel-Unter
  • Pastor (mundartlich: Baster): Der Grün-Ober
  • Doppelkopf = Fernseher: Ein Stich mit vier Vollen