Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Wechseln zu: Navigation, Suche

gå (Norwegisch)[Bearbeiten]

Verb[Bearbeiten]

Zeitform Wortform
Infinitiv
Präsens går
Präteritum gikk
Partizip Perfekt gått

Worttrennung:

Aussprache:

IPA: [goː]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild  (Info)

Bedeutungen:

[1] gehen

Herkunft:

von gleichbedeutend nordisch ganga

Synonyme:

[1] li, tre, vandre

Beispiele:

[1]

Wortbildungen:

angå, avgå, begå, forgå, inngå, omgå, overgå, undergå, unngå, utgå

Übersetzungen[Bearbeiten]

? Referenzen und weiterführende Informationen:

[1]

gå (Dänisch)[Bearbeiten]

Verb[Bearbeiten]

Zeitform Wortform
Infinitiv
Präsens går
Präteritum gik
Partizip Perfekt gået

Worttrennung:

Aussprache:

IPA: [gɔːˀ]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild  (Info)

Bedeutungen:

[1] gehen

Herkunft:

von gleichbedeutend nordisch ganga

Synonyme:

[1] vandre

Beispiele:

[1] Han gik langs havnen.

Wortbildungen:

afgå, angå, begå, foregå, indgå, omgå, overgå, udgå, undergå, undgå

Übersetzungen[Bearbeiten]

? Referenzen und weiterführende Informationen:

[1]

gå (Schwedisch)[Bearbeiten]

Verb[Bearbeiten]

  Wortform
Präsens går
Präteritum gick
Supinum gått
Partizip Perfekt gången
Partizip Präsens gående
Konjunktiv ginge
Imperativ
Hilfsverb ha
Alle weiteren Formen: gå (Konjugation)

Worttrennung:

Präteritum: gick, Supinum: gått

Aussprache:

IPA: [ˈgoː], Präteritum: [ˈjɪkː], Supinum: [ˈɡɔtː]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild  (Info), Präteritum: —, Supinum:

Bedeutungen:

[1] gehen; sich schrittweise bewegen
[2] gehen; ein Ort oder Zusammenkunft verlassen
[3] gehen; funktionieren
[4] gehen; akzeptabel sein (det går bra - es geht gut)
[5] möglich sein
[6] laufen; zwischen zwei Punkte räumlich erstrecken
[7] um Fahrzeugen: nach einem besonderen Ort fahren
[8] um Krankheiten: sich verbreiten
[9] um eine Spielkarte: gespielt werden

Herkunft:

von , wie nur in Ostnordgermanisch vorhanden war (nicht in Westnordgermanisch) und war damals ofter in Präsens und manchmal auch als Infinitiv verwendet. Wurzelverwandt damit ist das deutsche gehen. Eine Nebenform als Infinitiv war das gleichbedeutend gesamtnordische ganga und älter Schwedisch gånga, wie mit Deutsch gegangen wurzelverwandt ist und wessen Präteritumformen in allen germanischen Sprachen außer Englisch immer noch genutzt werden.[1]

Synonyme:

[1] vandra, traska, promenera
[2] lämna, dra, försvinna
[6] löpa
[9] spelas

Beispiele:

[1] Han gick längs hamnen.
[2] Jag ska snart hem.
[3] Klockan går inte längre.
[4] Vi funderade på att mötas klockan fem. Går det för dig?
[6] Järnvägen går längsmed floden.
[7] Bussen går till Stockholm.
[8] Det går en förkylning bland barnen i klassen.
[9] Jag tror inte att ässet har gått än.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] gå ut, gå ut och gå, gå ut och äta
[3] gå före, gå efter
[4] gå för sig
[5] det går inte
[7] gå till

Wortbildungen:

angå, avgå, begå, framgå, frångå, föregå, förgå, genomgå, ingå, kringgå, pågå, tillgå, undergå, undgå, utgå, övergå
gå an, gå av, gå bort, gå dän, gå efter, gå emot, gå fot, gå fram, gå fri, gå för, gå förbi, gå före, ,gå för sig, gå hem, gå hem i stugorna, gå hemma, gå hädan, gå i, gå i arv, gå i backen, gå i band, gå i ledband, gå i någons ledband, gå i barndom, gå i bitar, gå i blom, gå i cirklar, gå ifrån, gå igenom, gå ihop, gå i konkurs, gå i konken, gå i kras, gå i lås, gå i minne, gå i moln, gå in, gå in i, gå in i väggen, gå i nät, gå i pension, gå i skolan, gå i stå, gå i taket, gå itu, gå jämnt upp, gå minus, gå på nerverna, gå ned, gå ner, gå ned sig, gå ned sig, gå och bli, gå omkull, gå omlott, gå plus, gå på, gå på autopilot, gå på en nit, gå på halvfart, gå på i ullstrumporna, gå på knock, gå på knäna, gå på moln, gå på par, gå på tomgång, gå runt, gå runt i huvudet, gå samman, gå som katten kring het gröt, gå som på räls, gå som smort, gå som tåget, gå sin väg, gå sönder, gå till, gå till sjöss, gå till spillo, gå till sängs, gå tillväga, gå undan, gå under, gå upp, gå upp ett ljus, gå upp i atomer, gå upp i limningen, gå upp i rök, gå upp i varv, gå upp och ner, gå ur, gå ut, gå ut ur, gå utanför, gå utför, gå vidare, gå vilse, gå vilt till, gå åt, gå åt pipan, gå åt pipsvängen, gå åt skogen, gå åt fanders, gå åt helvete, gå över, gå överbord, gå överstyr, gå över ån efter vatten

Übersetzungen[Bearbeiten]

? Referenzen und weiterführende Informationen:

[1–9] Svenska Akademiens Ordbok „
[*] Svenska Akademien (Hrsg.): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 (Netzausgabe) , Seite 312

Quellen:

  1. Elof Hellquist: Svensk etymologisk ordbok. 1. Auflage. C. W. K. Gleerups förlag, Berlingska boktryckeriet, Lund 1922 (digitalisiert), Seite 213