mal

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

mal (Deutsch)[Bearbeiten]

Adverb[Bearbeiten]

Worttrennung:

mal

Aussprache:

IPA: [maːl]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild mal (Info)
Reime: -aːl

Bedeutungen:

[1] umgangssprachlich: einmal, zu einem gewissen Zeitpunkt

Beispiele:

[1] Ich werde sie mal besuchen.

Wortbildungen:

allemal, andermal, diesmal, einmal, eineinhalbmal, keinmal, manchmal, paarmal, vielmal
zweimal, dreimal, viermal, fünfmal, sechsmal, siebenmal, achtmal, neunmal, zehnmal, …; x-mal, zigmal

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Duden online „mal_zu_irgendeiner_Zeit

Konjunktion[Bearbeiten]

Worttrennung:

mal

Aussprache:

IPA: [maːl]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild mal (Info)
Reime: -aːl

Bedeutungen:

[1] multipliziert mit

Beispiele:

[1] Drei mal fünf ergibt fünfzehn.

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Duden online „mal_multiplizieren

Partikel[Bearbeiten]

Worttrennung:

mal

Aussprache:

IPA: [maːl]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild mal (Info)
Reime: -aːl

Bedeutungen:

[1] drückt Sicherheit oder auch Beiläufigkeit aus

Sinnverwandte Wörter:

[1] beiläufig, eben, halt, kurz

Beispiele:

[1] Das ist nun mal so.
[1] Kannst du kurz mal halten?
[1] Kannst du mal kommen und dir das ansehen?

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] nun mal

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Duden online „mal_nun_mal_beilaeufig

Konjugierte Form[Bearbeiten]

Nebenformen:

male

Worttrennung:

mal

Aussprache:

IPA: [maːl]
Hörbeispiele:
Reime: -aːl

Grammatische Merkmale:

  • 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs malen
mal ist eine flektierte Form von malen.
Die gesamte Konjugation findest du auf der Seite Flexion:malen.
Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag malen.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.

Ähnliche Wörter (Deutsch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: mähl
Homophone: mahl, Mahl
Anagramme: alm, Alm


mal (Albanisch)[Bearbeiten]

Substantiv, m[Bearbeiten]

Kasus Singular Plural
unbestimmt bestimmt unbestimmt bestimmt
Nominativ mal mali male malet
Genitiv (i/e/të/së) mali malit maleve maleve/(malevet)
Dativ mali malit maleve maleve/(malevet)
Akkusativ mal malin male malet
Ablativ mali malit malesh maleve/(malevet)

Worttrennung:

mal

Aussprache:

IPA: [mal]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1a] Berg
[1b] Ethnographie, obsolet: Bergprovinz
[2] Gebirge
[3] regional, dialektal: Bergwald, Wald
[4] übertragen: Haufen

Synonyme:

[3] pyll

Herkunft:

Illyrische Herkunft, von Illyrisch *mol-on. Zu finden (Antike) in Ethnonym Molossi, illyrische Toponyme Dimallum, Malontum, Maloventum Malontina und Dakisch Toponym Maluesensis.[1][2] Illyrisch *mol-on aufrecht erhalten in Toponym Albanisch Malësi → sq (‚Hochland, Schwarzberg‘; historische und ethnographische Region in Albanien und Montenegro), montenegrinisch/serbisch Малција (Malcija→ sh (Malësi: in 1452 Malisium, 1463 Malici; Muzaka hieß in 1512 Montenegro), albanisch Mal i Zi → sq (Bezeichnung für Montenegro, dies ergab Serbokroatisch Calque Црна Гора (Crna Gora→ sh ‚Montenegro‘), in albanisch Endonym malësor → sq (‚Hochländer, Schwarzbergler‘), Toponyme Malesheva/Mališeva/Maleshevo/Maleševo etc. (Ortsnamen in Albanien, Serbien, Kosovo, Nordmazedonien).[3]
Laut Michel Morvan ein gemeinsames Substrat mit Baskisch malda → eu (‚Hang‘) und malkor → eu (‚Abgrund‘).[4]
Vladimir Orel: Proto-Albanisch *mala, von proto-indogermanisch *ml̥Hdʰo-. Rumänisch mal → ro und Aromunisch mal → rup (‚Ufer‘) stammen von der proto-albanischen Wurzel *mala ab.[5]
La Piana und Huld: in Verbingung mit Altenglisch molda → ang (‚Stirn‘) und Sanskrit मूर्धन् (mūrdhan) → sa (‚Kopf, Spitze‘), die aus der gleichen Quelle sind wie proto-albanisch *mala (proto-indogermanisch *ml̥Hdʰo-).
Vergleich auch Altgriechisch βλωθρός (blōthros→ grc (‚erhaben, hoch‘), Avestisch 𐬐𐬀-𐬨𐬆𐬭𐬆𐬜𐬋 (ka-mərəδō) → ae (‚Dämonenkopf‘) mit einer semantischen Entwicklung von ‚Kopf → Gipfel‘ wie in albanisch malë → sq (‚Zungenspitze, Baumspitze‘) → mal (‚Berg‘).
Gil'Ferding: Sanskrit मरु (marú) → sa (‚Wildnis, Berg‘) in Verbindung zu albanisch mal (‚Berg‘).

Beispiele:

[1–4]

Sprichwörter:

[1a] mori malet doli në mal; zbriti nga malet; është sa një mal ka përmasa të mëdha; rrofsh sa malet; mali me malin nuk piqet, mali me malin nuk takohet; s'i bihet malit me kokë, s'i bihet malit me krye

Wortbildungen:

[1a, 1b] Malësi, malësi; malësor, malësore, malësorçe; malok
[1–3] malor, malore
[1, 2] mali i Tomorit, mali i Korabit, mali i Moravës
[1–3] qafë mali, çaj mali, dru mali, varg malesh

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1, 2] dict.cc Albanisch-Deutsch, Stichwort: „mal
[1–4] fjalorthi.com: „mal
[1–4] fjale.al: „mal
[1–4] fjalor.de: „mal
[1–4] Bardhyl Demiraj: Albanische Etymologien. Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz. Rodopi, Amsterdam/Atlanta 1997, Seite 254 ff.

Quellen:

  1. Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache. Trübner, 1891, Seite 273
  2. Gustav Meyer: Albanesische Studien III. Lautlehre des indogermanischen Bestandteile des Albanesischen. Carl Gerold's Sohn, 1892, Seite 63, 78
  3. Ernst Eichler, Gerold Hilty, Heinrich Löffler, Hugo Steger, Ladislav Zgusta (Herausgeber): Namenforschung / Name Studies / Les noms propres. 1. Halbband Band 11 von Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK]. Walter de Gruyter, 2008, ISBN 9783110203424 , Seite  718, Siehe (Seite 718) „104. Illyrian-Albanian Toponyms, 1. Some Historical Toponyms of Illyrian-Albanian Origin“ – „Illyrian toponym Dimallum in present-day Albania (including the Balkan toponyms Malontum, Maloventum, Malontina) […] Illyrian-Albanian word mal has been preserved and appears in many late and modern patronyms and toponyms, out of which we mention the name of the eastern region of Malesheva (Macedonia) […] Mali i Zi itself ("Mal'si, Malcija, 1452 Malisium […] 1463- Malici, it bears also the Serbian name Crna Gora […] Muzaka in 1512 was called Montenegro"), can also be found in the Albanian patronym assimilated in malazezë-serbë (montenegrian-serbian) as Malonšić“. books.google-Link zum nachlesen: [1]
  4. Michel Morvan: Les origines linguistiques du basque (Die linguistische Abstammung der Basken). Presses Universitaires de Bordeaux, 1996, ISBN 2867811821, Link: [2]
  5. Vladimir Orel: Albanian Etymological Dictionary. 1. Auflage. Brill, Leiden/Boston/Köln 1998, Seite 243 → “Proto-Albanian *mala was borrowed into Rum. mal ('bank')”

mal (Interlingua)[Bearbeiten]

Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Hilf bitte mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung.

Folgendes ist zu überarbeiten: Wortarten besser trennen

Worttrennung:

mal, Komparativ: pe·jor, Superlativ: pes·si·me

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Adjektiv[Bearbeiten]

mal, Komparativ: pejor, Superlativ: pessime

Bedeutungen:

[1] schlecht, ungut, schwach, unrecht, falsch, verkehrt, böse, schlimm, arg, übel

Sinnverwandte Wörter:

[1] debile, false

Gegenwörter:

[1] bon, ver, gentil

Beispiele:

[1]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Benutzer:gehling/Interlingua/Adjektive
[1] Wörterbuch Interlingua – Deutsch (»Dictionario Interlingua – germano«) im Interlingua-Wiktionary: »mal«
[1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »mal« (Englisch)
[1] Wörterbuch Interlingua – Französisch (»Dictionario Interlingua – francese«) im Interlingua-Wiktionary: »mal« (Französisch)
[1] Wörterbuch Interlingua – Spanisch (»Dictionario Interlingua – espaniol«) im Interlingua-Wiktionary: »mal« (Spanisch)
[1] Wörterbuch Interlingua – Polnisch (»Dictionario Interlingua – polonese«) im Interlingua-Wiktionary: »mal« (Polnisch)
[1] Wörterbuch Interlingua – Katalanisch (»Dictionario Interlingua – catalano«) im Interlingua-Wiktionary: »mal« (Katalanisch)
[1] Glosbe.com Interlingua-Deutsch »mal«
[*] Interlingua-Wikipedia-Artikel „Grammatica de Interlingua#Adjectivo
[*] Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „mal
[1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 112

Substantiv[Bearbeiten]

Bedeutungen:

[1] Übel, Weh

mal (Katalanisch)[Bearbeiten]

Adjektiv[Bearbeiten]

Singular Plural

Maskulinum mal mals

Femininum mala males

Anmerkung:

Das Adjektiv „mal“ wird stets attributiv verwendet und dem zugehörigen Substantiv vorangestellt

Worttrennung:

mal

Aussprache:

IPA: [maɫ]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild mal (Info)

Bedeutungen:

[1] schlecht
[2] übel, böse, schlimm

Herkunft:

von dem lateinischen Adjektiv malus[1]

Gegenwörter:

[1] bo, bon

Beispiele:

[1]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Diccionari de la llengua catalana: „mal
[1] Gran Diccionari de la llengua catalana: mal

Quellen:

  1. Joan Coromines: Diccionari Etimològic Manual de la Llengua Catalana. 2016. Badalona 2016. ISBN 978-84-15642-15-2. Dipòsit legal B.8.237-2016. Seite 320. Eintrag „mal, -a (iii)“.

mal (Okzitanisch)[Bearbeiten]

Adjektiv[Bearbeiten]

Singular Plural

Maskulinum mal mals

Femininum mala malas

Anmerkung:

Das Adjektiv „mal“ wird stets attributiv verwendet und dem zugehörigen Substantiv vorangestellt

Worttrennung:

mal

Aussprache:

IPA: [mal]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild mal (languedokisch) (Info)

Bedeutungen:

[1] schlecht
[2] übel, böse, schlimm

Herkunft:

von dem lateinischen Adjektiv malus [Quellen fehlen]

Gegenwörter:

[1] bo, bon

Beispiele:

[1]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Claudi Balaguer, Patrici Pojada: Diccionari Català - Occità / Occitan - Catalan. Ediciones de la Tempestad SL, Llibres de l'Índex, Barcelona 2005, ISBN 84-95317-98-2
[1] Ryan Christopher Furness: Diccionari Occitan (aranés) - Anglés / Dictionary English - Occitan (Aranese). Pagès editors, Lleida 2006, ISBN 84-9779-362-5