ach
Erscheinungsbild
ach (Deutsch)
[Bearbeiten]Nebenformen:
Worttrennung:
- ach
Aussprache:
Bedeutungen:
Es ist einer der variabelsten Ausrufe der deutschen Sprache und drückt je nach Länge und Betonung Unterschiedliches aus:
- [1] (kurz, ansteigend) drückt Verwunderung aus
- [2] (langgezogen, stöhnend) drückt Leiden aus
- [3] (langgezogen, ansteigend) drückt Aufmerksamkeit oder Interesse aus
- [4] (kurzab, wegwerfend) Belanglosigkeit oder Desinteresse aus
- [5] (hochtonig, abgerissen) drückt Fassungslosigkeit aus
- [6] verstärkt ein darauf folgendes Wort
Synonyme:
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] ach du liebe Zeit! • ach du meine Güte! • ach du liebe Güte! • ach du Schreck! • ach du mein Schreck! • ach du lieber Schreck! • ach, wer kommt denn da? · ach, woher kommst du denn so plötzlich! ·
- [2] ach, wie tut das weh! · ach ich Armer! •
- [3] ach, und wie geht das?
- [4] ach was weiß ich • ach geh! •ach Quatsch! • ach was! • ach wo! • ach woher!
- [5] ach du liebes Lieschen! • ach du liebe Zeit! • ach du grüne Neune! • ach Gott! •
- [6] ach der! • ach ja! • ach ja? • ach nein? • ach so! • ach bitte! · ach, so ein Pech! • Es sind, ach, so Viele umgekommen.
Redewendungen:
- ach du grüne Neune!
- ach du heiliger Strohsack!
- ach du liebe Güte!
- ach du lieber Gott!
- ach du lieber Augustin! (Liedanfang eines Wiener Gassenhauers des 17. Jh.)
- ach du liebes Bisschen!
- ach du liebes Lieschen!
- ach du liebe Zeit!
- ach du Schreck!
- ach geh!
- ach Gott!
- ach herrje! (abgemildert aus ach Herr Jesus!)
- ach ja!, ach ja?
- ach je!
- ach was!, ach was?
- ach wo!
Charakteristische Wortkombinationen:
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] (kurz, ansteigend) drückt Verwunderung aus
|
- [*] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „ach“
- [1–6] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „ach“
- [1–6] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „ach“
- [*] The Free Dictionary „ach“
- [*] Duden online „ach“
ach (Polnisch)
[Bearbeiten]Nebenformen:
Worttrennung:
- ach
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] drückt Verwunderung, Bewunderung aus: ach, ah
- [2] drückt Erschrecken aus: ach, ah
- [3] drückt Freude aus: ach, ah
- [4] drückt Trauer, Betrübnis aus: ach, ah
- [5] drückt einen Wunsch, Verlangen aus: ach, ah
- [6] mit Dativ, archaisch: wehe
Herkunft:
- seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *achъ; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch ach → cs, russisch ах (ach☆) → ru und serbokroatisch ах (ah☆) → sh[1]
Synonyme:
Beispiele:
- [1] Ach! skąd ty tu się nagle wziąłeś?
- Ah! wo kommst du denn auf einmal her?
- [2] Ach! co to było?
- Ah! was war das?
- [3] „Ach, ach, jakże mnie to bawi, / Kiedy się Pan gniewa; / Lecz za cóż mi Pan to kazanie prawi? / Za cóż tak przezywa?“[2]
- [3] „Ach! jak piękne wiosny chwile!“[3]
- Ach! wie schön sind des Frühlings Momente!
- [4] „Ach! oszukałaś ty mnie, nocna ciszo!“[4]
- Ach! du hast mich betrogen, nächtliche Ruhe!
- [5] Ach! gdyby już dzisiaj wrócił!
- Ach! wenn er doch nur schon heute zurückkehren würde!
- [6]
Wortbildungen:
- [1] achać
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „ach“
- [*] Słownik Języka Polskiego – PWN: „ach“
- [1–3] Bogusław Dunaj: Nowy słownik języka polskiego. 1. Auflage. Wilga, Warszawa 2005, ISBN 83-7375-343-5 , Seite 6.
- [*] Stanisław Dubisz: Uniwersalny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–G, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 83-01-13858-0 , Seite 10.
- [*] Mirosław Bańko: Inny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–Ó, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, ISBN 83-01-12826-7 , Seite 5.
- [*] Halina Zgółkowa: Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny. Band 1 a – amyloza, Wydawnictwo „Kurpisz“, Poznań 1994, ISBN 83-86600-22-5 , Seite 33.
- [1–3] Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1., integrierte Auflage. Band 1 A–K, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1995, ISBN 83-01-11835-0 (Diese Auflage umfasst die ursprünglich 7. Auflage von 1992 mit dem nun integrierten Supplement von Zygmunt Saloni.) , Seite 6.
- [1–3] Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1. Auflage. Tom pierwszy A–K, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1978 , Seite 6.
- [*] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „ach“
- [*] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. 1. Auflage. Tom pierwszy A–Ć, Państwowe Wydawnictwo – Wiedza Powszechna, Warszawa 1958 , Seite 19.
- [1–6] Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat) , Seite 6.
- [1–5] Aleksander Zdanowicz et. al.: Słownik języka polskiego. Obejmujący: oprócz zbioru właściwie polskich, znaczną liczbę wyrazów z obcych języków polskiemu przyswojonych: nomenklatury tak dawne, jak też nowo w użycie wprowadzone różnych nauk, umiejętności, sztuk i rzemiosł: nazwania monet, miar i wag główniejszych krajów i prowincji; mitologję plemion słowiańskich i innych ważniejszych, tudzież oddzielną tablicę słów polskich nieforemnych z ich odmianą. Część I: A–O, Wilno 1861 (Digitalisat) , Seite 5.
- [1–6] Samuel Bogumił Linde: Słownik języka polskiego. Band 1, Teil 1 (Volumen I) A–F, Drukarnia XX. Piiarów, Warszawa 1807 , „{{{2}}}“, Seite 3–4.
- [*] Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk (Herausgeber): Słownik polszczyzny XVI wieku. Tom I: A–Bany, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Wrocław/Warszawa/Kraków 1966 (Digitalisat) , Seite 63–64.
- [*] Polska Akademia Nauk (Herausgeber): Słownik staropolski. Tom I, Zeszyt 1: A–Ażeć, Warszawa 1953 (Digitalisat) , Seite 15.
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „ach“
Quellen:
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 , Seite 17.
- ↑ Aleksander Fredro: Mąż i żona. In: Dzieła Aleksandra Fredry. Tom II, Gebethner i Wolff, Warszawa 1880 (Wikisource) , Seite 79.
- ↑ Władysław Bełza: Deszczyk wiosenny. In: Podarek dla grzecznych dzieci. K. Arenstein Księgarz, Warszawa 1867 (Wikisource)
- ↑ Maria Konopnicka: Noce letnie. In: Poezye wydanie zupełne, krytyczne. Tom II, Gebethner i Wolf, Warszawa 1915 (Wikisource) , Seite 3.
Substantiv, n, m
[Bearbeiten]Singular 1 | Singular 2 | Plural | |
---|---|---|---|
Nominativ | ach | ach | achy |
Genitiv | ach | achu | achów |
Dativ | ach | achowi | achom |
Akkusativ | ach | ach | achy |
Instrumental | ach | achem | achami |
Lokativ | ach | achu | achach |
Vokativ | ach | achu | achy |
Anmerkung zur Flexion:
- Das Substantiv ach wird im Singular meist als indeklinables Neutrum verwendet (Singular 1).[1] Es kann jedoch als Maskulinum aufgefasst werden und wird dann dekliniert (Singular 2).[2]
Worttrennung:
- ach, Plural: a·chy
Aussprache:
- IPA: [ax], Plural: [ˈaxɨ]
- Hörbeispiele: —, Plural: —
- Reime: -ax
Bedeutungen:
- [1] meist im Plural: meist Ausruf von Entzücken; Ach
Herkunft:
- Konversion der gleichlautenden Interjektion ach
Beispiele:
- [1]
Redewendungen:
- [1] achy i ochy, ochy i achy
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Stanisław Dubisz: Uniwersalny słownik języka polskiego. 1. Auflage. Band 1 A–G, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, ISBN 83-01-13858-0 , „achy“ Seite 10.
- [1] Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1., integrierte Auflage. Band 1 A–K, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1995, ISBN 83-01-11835-0 (Diese Auflage umfasst die ursprünglich 7. Auflage von 1992 mit dem nun integrierten Supplement von Zygmunt Saloni.) , Seite 6.
- [1] Mieczysław Szymczak: Słownik języka polskiego. 1. Auflage. Tom pierwszy A–K, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1978 , Seite 6.
- [1] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „ach“
- [1] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. 1. Auflage. Tom pierwszy A–Ć, Państwowe Wydawnictwo – Wiedza Powszechna, Warszawa 1958 , Seite 19.
- [1] Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki: Słownik języka polskiego. Band 1 A–G, Warszawa 1900 (Digitalisat) , Seite 6.
- [1] Samuel Bogumił Linde: Słownik języka polskiego. Band 1, Teil 1 (Volumen I) A–F, Drukarnia XX. Piiarów, Warszawa 1807 , „{{{2}}}“, Seite 3–4.
- [1] Słownik Języka Polskiego – PWN: „achy“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „achy“
Quellen:
ach (Slowakisch)
[Bearbeiten]Nebenformen:
Worttrennung:
- ach
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] drückt unterschiedliche Gefühlsregungen aus, wie Schmerz, Trauer, Überraschung, Erstaunen; ach, och
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Klára Buzássyová, Alexandra Jarošová: Slovník súčasného slovenského jazyka. A–G. Bratislava 2006 : „ach“
- [1] Ján Kačala, Mária Pisárčiková: Krátky slovník slovenského jazyka. 4., erweiterte und korrigierte Auflage. Bratislava 2003 : „ach“
- [1] Štefan Peciar: Slovník slovenského jazyka. 6 Bände, Bratislava 1959–1968 : „ach“
ach (Tschechisch)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- ach
Aussprache:
- IPA: [ax]
- Hörbeispiele: —
- Reime: -ax
Bedeutungen:
- [1] Ausruf des Erstaunens
Beispiele:
- [1] Ach!
- Ah!
- [1] Ach jo!
- Ach, du Heiliger Strohsack!
- [1] Ach, jaká to krása!
- Ah, wie wunderschön!
- [1] Ach tak!
- Ach so!
- [1] Ach ne!
- Ach nein!
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „ach“
- [1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „ach“
- [1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „ach“
- [1] centrum - slovník: „ach“
- [1] seznam - slovník: „ach“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „ach“