bei
Erscheinungsbild
bei (Deutsch)
Anmerkung:
- Im älteren Sprachgebrauch wurde bei auch mit dem Akkusativ gefügt.
Nicht mehr gültige Schreibweisen:
Worttrennung:
- bei
Aussprache:
Bedeutungen:
- mit Dativ:
- [1] räumlich: in unmittelbarer Nähe
- [2] räumlich: inmitten einer Menge
- [3] zeitlich: dient zur Angabe einer Zeitspanne oder eines Zeitpunktes
- [4] dient zur Angabe von begleitenden Umständen
- [5] in Schwüren, in Formeln der Beteuerung
Abkürzungen:
- [1] b.
Herkunft:
- mittelhochdeutsch, althochdeutsch bi,[1] was auf indogermanisch bhi „um … herum“ zurückgeht; ursprünglich indogermanisch ambhi, wobei der erste Wortteil abgefallen ist [Quellen fehlen]
Synonyme:
Beispiele:
- [1] Pinneberg liegt bei Hamburg.
- [1] Bleib bei mir!
- [2] Der Zettel liegt bei meinen Unterlagen.
- [3] Bitte treten Sie bei Abfahrt des Zuges vom Bahnsteig zurück!
- [3] Sie wollte unbedingt London bei Nacht sehen.
- [4] Selbst bei größter Anstrengung konnte er nicht mehr weiter.
- [4] Bei dem Verdienst kann er sich locker den Urlaub in der Karibik leisten.
- [4] Sie nennt ihren Vater beim Vornamen.
- [5] Ich schwöre bei meiner Ehre / bei Gott.
Redewendungen:
Charakteristische Wortkombinationen:
Wortbildungen:
- anbei, beieinander, beim (= bei dem), beinahe, beiseite, dabei, darbei, herbei, nebenbei, wobei
- sowie Verben und Substantive, siehe ausschließlich: Verzeichnis:Deutsch/Wortbildungen/bei-
Übersetzungen
[1] räumlich: in unmittelbarer Nähe
|
- [1, 3–5] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „bei“
- [1–5] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „bei“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „bei“
Quellen:
bei (Rumänisch)
Worttrennung:
- bei
Aussprache:
- IPA: [bej]
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- 2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs bea
- 2. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv des Verbs bea
bei ist eine flektierte Form von bea. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag bea. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor. |
bei ist die Umschrift folgender Wörter:
- Chinesisch: 背 (bēi) (Pinyin) „Rücken, hintergehen“
- Chinesisch: 悲 (bēi) (Pinyin)
- Chinesisch: 杯 (bēi) (Pinyin)
- Chinesisch: 碑 (bēi) (Pinyin)
- Chinesisch: 北 (běi) (Pinyin)
- Chinesisch: 北 (bèi) (Pinyin)
- Chinesisch: 背 (bèi) (Pinyin) „Rücken, hintergehen“
- Chinesisch: 貝 (bèi) 贝, (Pinyin) „Muschel, Währung“
- Chinesisch: 被 (bèi) (Pinyin)
- Chinesisch: 倍 (bèi) (Pinyin)
- Chinesisch: 輩 (bèi) (Pinyin)
- Chinesisch: 備 (bèi) (Pinyin)
- Chinesisch: 憊 (bèi) (Pinyin)
- Chinesisch: 孛 (bèi) (Pinyin)
- Chinesisch: 悖 (bèi) (Pinyin)