drzeć
drzeć (Polnisch)
[Bearbeiten]Aspekt | ||
---|---|---|
imperfektiv | perfektiv | |
drzeć | podrzeć | |
Zeitform | Person | Wortform |
Präsens | ja | drę |
ty | drzesz | |
on, ona, ono | drze | |
Imperativ | Singular | drzyj |
Präteritum | on | darł |
ona | darła | |
oni | darli | |
Adverbialpartizip | Partizip Aktiv | Partizip Passiv |
drząc | drzący | darty |
Alle weiteren Formen: Flexion:drzeć |
Worttrennung:
- drzeć
Aussprache:
- IPA: [dʒɛt͡ɕ]
- Hörbeispiele: drzeć (Info)
Bedeutungen:
- [1] in einzelne Teile zertrennen: reißen, zerreißen
- [2] abrupt von etwas entfernen: reißen, abreißen, wegreißen, rupfen, abrupfen
- [3] umgangssprachlich: reißen, ziehen, zerren, raufen
- [4] umgangssprachlich, durch Gebrauch kaputt machen: abnutzen, abtragen
- [5] umgangssprachlich, Medizin, sich empfinden lassen: reißen
Herkunft:
- seit dem 15. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *derti (1. Person Singular: *dьrǫ), das sich wie die Nebenform *dьrati – von der das Altpolnische drać abstammt – auf die indogermanische Wurzel *der- „schinden, abhäuten, reißen, abreißen“ zurückführen lässt; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch dreś → dsb, obersorbisch drjeć → hsb, tschechisch dřít → cs und drát → cs, russisch драть (dratʹ☆) → ru, ukrainisch дерти (derty☆) → uk, slowenisch dreti → sl, serbisch дерати (derati☆) → sr und bulgarisch дера (dera☆) → bg sowie ferner mit litauisch dirti → lt, lettisch dīrāt → lt, altgriechisch δέρω (derō☆) → grc / δείρω (deirō☆) → grc, althochdeutsch zerren → goh (neuhochdeutsch zerren) und zeran → goh (neuhochdeutsch zehren), gotisch 𐌳𐌹𐍃𐍄𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽 (distairan) → got, sanskritisch दृणाति (dṛṇā́ti) (Wurzel: दॄ (dṝ) → sa) und walisisch darn → cy[1][2]
Sinnverwandte Wörter:
- [1] rozdzierać, rozrywać
- [2] obdzierać, wyrywać, zdzierać
- [3] szarpać, targać, tarmocić
- [4] zdzierać, zużywać
- [5] dokuczać
Oberbegriffe:
Beispiele:
- [1] Darła list na strzępki.
- Sie riss den Brief in Schnipsel.
- [2] Darli łyko z drzew.
- Sie rissen Bast von den Bäumen.
- [3] Nie drzyj jej za włosy!
- Ziehe sie nicht an den Haaren!
- [5] Drze go w nogach.
- Es reißt ihn in den Beinen.
Redewendungen:
- [1] drzeć gębę, drzeć mordę, drzeć pysk, drzeć ryja – schreien, brüllen
- [2] pasy bym z niego darł
- [3] drzeć z kimś koty
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] drzeć list, drzeć papier
- [2] drzeć pierze
- [3] drzeć kogoś za włosy
- [4] drzeć buty, drzeć ubranie
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]
Für [1] siehe Übersetzungen zu reißen1, zu zerreißen1 Für [2] siehe Übersetzungen zu reißen, zu abreißen1, zu wegreißen, zu rupfen, zu abrupfen Für [3] siehe Übersetzungen zu reißen, zu ziehen1, zu zerren2, zu raufen Für [4] siehe Übersetzungen zu abnutzen1, zu abtragen2 Für [5] siehe Übersetzungen zu reißen |
- [1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „drzeć“
- [1] Słownik Języka Polskiego – PWN: „drzeć“
- [1] Słownik Ortograficzny – PWN: „drze%E6“
Quellen:
- ↑ Vasmer’s Etymological Dictionary: „деру“
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 , Seite 130
Verb, reflexiv
[Bearbeiten]Aspekt | ||
---|---|---|
imperfektiv | perfektiv | |
drzeć się | podrzeć się | |
Zeitform | Person | Wortform |
Präsens | ja | drę się |
ty | drzesz się | |
on, ona, ono | drze się | |
Imperativ | Singular | drzyj się |
Präteritum | on | darł się |
ona | darła się | |
oni | darli się | |
Adverbialpartizip | Partizip Aktiv | Partizip Passiv |
drząc się | drzący się | — |
Alle weiteren Formen: Flexion:drzeć |
Worttrennung:
- drzeć się
Aussprache:
- IPA: [ˈdʒɛt͡ɕ‿ɕɛ(w̃)]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] in einzelne Teile getrennt werden: reißen, zerreißen
- [2] durch Gebrauch kaputtgehen: sich abnutzen, durchgelaufen werden
- [3] umgangssprachlich: raufen, sich raufen
- [4] umgangssprachlich: schreien, brüllen, herumbrüllen, kreischen; anschreien, anbrüllen, ankreischen
Sinnverwandte Wörter:
- [3] bić się, tarmocić się
- [4] krzyczeć, wrzeszczeć
Beispiele:
- [1] Materiał drze się łatwo.
- Das Material reißt leicht.
- [2] Buty się drą.
- Die Schuhe nutzen sich ab. / Die Schuhe werden abgelaufen.
- [3] Kiedy był mały, zawsze się darł z kuzynem.
- Als er klein war, raufte er sich immer mit seinem Cousin.
- [4] Nie drzyj się tak na mnie!
- Schrei mich nicht so an!
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]
Für [1] siehe Übersetzungen zu reißen3, zu zerreißen Für [2] siehe Übersetzungen zu abnutzen2 Für [3] siehe Übersetzungen zu raufen2 Für [4] siehe Übersetzungen zu schreien1, 2, zu brüllen1, zu herumbrüllen, zu kreischen1; zu anschreien, zu anbrüllen, zu ankreischen |
- [2–4] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „drzeć“
- [1–4] Słownik Języka Polskiego – PWN: „drzeć“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „drze%E6“
Ähnliche Wörter (Polnisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: drżeć