Benutzer Diskussion:Trevas

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Wechseln zu: Navigation, Suche
File.svg Archiv

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] caïman

Hallo Trevas,
ich hatte nicht allzu viel Zeit in den letzten Tagen und scheine auch etwas aus der Übung zu sein, daher habe ich erstmal nur den Eintrag caïman überarbeiten können. Schau ihn dir bitte sehr genau an und verbessere oder ergänze ihn gegebenfalls. Bei der Überarbeitung haben sich mir (selbst)kritischerweise folgende Fragen gestellt:

1. Ist die Art der Gleiderung wirklich übersichtlich genug? Sollte man konsequenterweise [3b] auch unter [6] anführen?
2. Wenn eine Bezeichnung nicht wissenschaftlich korrekt ist, sollte man trotzdem Zoologie am Anfang des Bedeutungspunkts setzen?
3. Sollten zum besseren Verständnis (vor allem für Nicht-Muttersprachler) und zur leichteren Auffindbarkeit im Schwesterprojekt der Wikipedia die wissenschaftlichen Bezeichnungen hinter den Tiernamen gesetzt werden? Wenn ja, nur hinter die wissenschaftlich korrekten Bedeutungen ([1], [2]) oder auch hinter die wissenschaftlich unkorrekten Bedeutungen ([3]-[5])? Sollten diese dann ebenfalls verlinkt werden? Wenn ja, warum?
4. Sollten synonyme Varietäts- bzw. Dialektausdrücke unter den Textbaustein Synonyme oder in die Dialekttabelle? (Ich habe sie erstmal unschlüssigerweise unter beiden Textbausteinen gesetzt.)
5. Sollte man bei der Findung deutscher Äquivalente auch den Angaben der Ausgangssprache (z. Bsp.: veraltet, landschaftlich, historisch, usw.) folgen oder genügt es „neutralere“ Äquivalente anzuführen? (zur Übersetzung von [3b], siehe hier).
6. Ist die Gliederung der Bedeutung [6] aufsteigend von historisch über veraltet bis Jargon so wirklich sinnvoll oder sollte man diese lieber unter den gesonderten Bedeutungspunkte [6]-[8] anführen?
7. Wie verfährt man mit Bezeichnungen, die in der Zielsprache kein Äquivalent haben? (siehe [6c]) Ist es angebracht auch hinter der deutschen Begriffserklärung, sozusagen als Eigenname, "Caïman" oder gar "Kaiman" zu setzen? Wie übersetzt man solche Wörter und Begriffe dann in etwaigen Beispielsätzen?
8. Sind bei den Beispielsätzen unbedingt Mehrfachverlinkungen vonnöten? Ist es wirklich sinnvoll beispielsweise dreimal in einem Satz „te“ zu verlinken? Wie soll man überhaupt verlinken? Dies hier ein Wiki ist und wir uns entschlossen hatten auch Einträge zu konjugierten und deklinierten Wortformen aufzunehmen; wäre es da nicht konsequenter keine Verlinkungen mehr zur Grundform zu setzen?

Ich wäre dir über konstruktive Kritik oder Anregungen sehr verbunden. Die beiden anderen Einträge sind nicht vergessen. Sobald ich morgen beziehungsweise in den nächsten Tagen ein wenig Zeit finde, werde ich auch diese durchgehen. – lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠ 13:44, 8. Jan 2009 (CET)

Hallo Caligari!
Wow! So eine ausführlich, informative und interessante Überarbeitung (vor allem die Variäteten) habe ich nicht erwartet : ))) Obwohl man sonsts nichts anderes von dir gewöhnt ist :) Zu deinen Fragen, die ich dir genauso gut selbst stellen könnte : ))
ad 1: Ich finde die Gliederung nachvollziehbar. Siehe aber ad 6.
ad 2, 3: Dies sind Probleme die in der TS besprochen werden müssten. Diese Frage hat sich mir schon des Öfteren gestellt. Wobei noch hinzukommt, dass man eigentlich noch präziser arbeiten könnte: 1. im Plural: die Gattung, 2. ein Vertreter von [1], 3. die Art, 4. ein Vertreter von [3]. Da die latenischen Gattungs- und Artenbezeichnungen nicht für die Vertreter gelten? (Sagt man: Das ist ein Alligator mississippiensis. oder: Das ist ein ein Vertreter der Art Alligator mississippiensis. ?)
ad 4: Auch dies eine Frage für TS, wie ich befürchte.
ad 5: Leider verstehe ich die Frage nicht ganz. Aber ich gebe diese Angaben in der Regel nicht an, auch wenn sie z.B. veraltet sind oder antiquiert klingen. Diese Informationen kann man meiner Meinung nach dem deutschen Artikel entnehmen.
ad 6: Ich persönlich würde eine Aufteilung in [6]-[8] bevorzugen.
ad 7: Dies ist einer der Gründe, weshalb ich dich um die Bearbeitung dieses Eintrages gebeten habe. Leider kenne ich die Antwort selbst nicht.
ad 8: Ich verlinke alles auf die Grundform, da es manchmal Formen gibt, die von mehreren unterschiedlichen Wörtern stammen. In diesen Fällen müsste der Leser wieder alle Möglichkeiten durchgehen, um die richtige zu finden.
Ipfuge war bereits so nett und hat einige grobe Patzer meinersetis korrigiert. Aber ich freue mich, dass du diese auch bearbeiten möchtest :)
Da hier einige Probleme aufgekommen sind, die einer Besprechung in der TS bedürfen, würde ich dich dennoch bitten - falls dies vorhattest - vorerst hiermit zu warten, da zurzeit noch zwei wichtige Diskussionen (Literaturliste und Char. Wortkomb.) offen sind und einer Klärung dringend bedürfen. Allzu viele parallel geführte Diskussionen sind da eher kontraproduktiv. Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 17:01, 9. Jan 2009 (CET)


Hallo Trevas,
ich war beruflich unterwegs, zudem hat mich noch die Grippe erwischt. Daher bin ich erst heute dazu gekommen, die restlichen beiden Einträge durchzugehen. Ich möchte dich bitten beide Einträge nochmals zu kontrollieren. Meine Konzentrationsfähigkeit ist durch die Grippe getrübt. Außerdem sehen bekanntlich vier Augen besser als zwei! :o) Zwei generelle Dinge sind mir aufgefallen: 1. Du brauchst dich nicht zu scheuen unter Herkunft die Wortzusammensetzung anzugeben. Die etymologischen Angaben können ja immer noch später ergänzt werden. 2. Könntest du bitte in Zukunft darauf achten, dass Zitate im Französischen mit «» angeführt werden.

Da du öfters im Wiktionary anwesend bist und auf die Teestuben-Diskussionen einen besseren Überblick hast, möchte ich dich bitten, nach eigenem Ermessen, die Problempunkte, die sich das letzte Mal ergaben zur Dikussion zu stellen. Könntest du mir dann bei der Gelegenheit eine E-Mail zukommen lassen. Ich komme nicht dazu jeden Tag einen blick ins Wiktionary zu werfen, meine E-Mails gehe ich jedoch täglich durch. Vielen lieben Dank dafür im Voraus.

Zur Frage 5, die du das letzte Mal nicht verstanden hattest. Was ich meine ist Folgendes: Du möchtest für ein beliebiges fremdsprachiges Wort, welches beispielsweise veraltet im Sprachgebrauch ist, ein deutsches Äquivalent suchen. Sucht man nun ebenfalls nach einem veralteten deutschen Wort, was der Bedeutung des fremdsprachigen Wortes ähnelt oder sollte man über solche Angaben hinwegsehen und irgendein, wenngleich auch vielleicht moderneres Äquivalent anführen?

Die Idee des Verlinkens von Beispielsätzen finde ich, gerade in Bezug auf Spracherlerner, hervorragend. Ich werde das in Zukunft übernehmen. Deine Art der Verlinkung macht mir aber ein wenig Kopfschmerzen. ;o) Du hattest mir das letzte Mal Folgendes geantwortet: „Ich verlinke alles auf die Grundform, da es manchmal Formen gibt, die von mehreren unterschiedlichen Wörtern stammen. In diesen Fällen müsste der Leser wieder alle Möglichkeiten durchgehen, um die richtige zu finden.“ Ich finde jedoch, dass deine Verlinkungen dadurch teilweise inkonsequent sind. Zum Beispiel verlinkst du auf le, gibst jedoch nicht den jeweiligen Abschnitt mit an [[le#Artikel|le]] bzw. [[le#Pronomen|le]]. Somit überlässt du dem Leser dies herauszufinden. Habe ich das richtig verstanden? Wenn dies von dir so beabsichtigt ist, lässt du den Leser dann – bildlich gesprochen – in dieser Hinsicht nicht im Regen stehen? Jemand, der gerade erst angefangen hat, sich mit einer Fremdsprache zu befassen, wird aller Wahrscheinlichkeit nach noch nicht wissen, wann „le“ Artikel, wann Pronomen ist. Schau dir mal bitte die Verlinkungen in den Einträgen oligopoly und skirmish an. Findest du das so in Ordnung oder hättest du Verbesserimgsvorschläge?

Ad longtemps: Die Beispielsätze für die zweite und dritte Bedeutung, die jeweils im TLFi und BDLP angeführt wurden, haben mich nicht gerade vom Hocker gehauen. Entweder können sie mehrdeutig verstanden werden, können also zu Irritationen mit Bedeutung 1 führen, oder haben leider eine andere Schreibweise oder beziehen sich auf ganze Wendungen. Sobald ich wieder in Berlin sein werde, gehe ich mal meine Büchersammlung durch. (Das wird aber erst Mitte-Ende Februar sein.) Vielleicht finde ich noch den ein oder anderen Beispielsatz.

Lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠ 18:23, 27. Jan 2009 (CET)


Hallo Caligari!
Danke für die wunderbaren Ergänzungen! Sobald die Überarbeitung der Literaturliste halbwegs geklärt ist, werde ich die Punkte in der TS zur Diskussion stellen und dich benachrichtigen :)
Frage 5: Ich bin bis dato so verfahren, dass ich dort sowohl veraltete als auch moderne Begriffe aufgeführt habe, wobei ich zuerst die veralteten/antiquiert klingenden Begriffe aufführen. Ob ein Wort im Deutschen veraltet ist oder nicht, kann man ja (hoffentlich!) im deutschen Eintrag nachlesen.
Es freut mich, dass dir meine Art zu verlinken gefällt : ) Ich bin in der Regel auf eher negative Reaktionen gestoßen, was dieses Verfahren anbelangt... Und da muss ich dir Recht geben, dass ich in diesem Punkt etwas unkonsequent bin. Ich werde versuchen, dies in Zukunft präziser zu verlinken. In den englischen Einträgen wunderte es mich aber etwas wieso du „cut off“ als [[cut]] [[off]] verlinkt hast und nicht als [[cut off]]. Ob man nun [[were]] oder [[be|were]] verlinkt, überlasse ich deinem Gutdünken :)
Bei longtemps habe ich die Redewendungen beabsichtigt ausgelassen, da mein "Le Nouveau Petit Robert" an dieser Stelle zwischen Substantiv und Adverb unterscheidet, z.B. „avoir longtemps à“. In diesem Fall muss es ja eigentlich ein Nomen sein. Aber wollen wir das so aufspalten? Als Substantiv taucht es ja nur in diesen Wendungen auf. Liebe Grüße und vor allem gute Besserung! --Trevas (Diskussion) 19:17, 27. Jan 2009 (CET)
Hallo nochmals,
ich danke dir für deine umgehende Antwort. Da mir mein Kopf auseinanderzufliegen droht und ich kaumnoch gerade denken kann, nur noch ganz kurz zu „cut off“: Ich habe bis jetzt immer gedacht, dass all diese Formen im Grundeintrag cut angeführt werden. Ich lasse mich jedoch gern eines besseren belehren und werde dann die Verlinkung dementsprechend ändern. - lieben Gruß und gute Nacht nach Deutschland, Caligari ƆɐƀïиϠ 22:18, 27. Jan 2009 (CET)

[Bearbeiten] politicien - abwertend?

Hallo Trevas,
es freut mich, dass du in letzter Zeit immer wieder französische Einträge erstellst oder überarbeitest. Mir ist gerade dein Eintrag homme politique aufgefallen, in dem du angibst, dass das Synonym politicien häufig abwertend verwendet wird. Kannst du mir bitte die Quelle dieser Annahme nennen. Meinen Erfahrungen nach wird es in erster Linie ganz normal, so wie homme politique, wertfrei verwendet. Ich gebe zu, dass je nach Artikel oder Berichterstattung auch eine negative Konnotation mitschwingen kann - dies ist ja im Deutschen genauso - , dies bedeutet jedoch nicht, dass das Wort per se abwertend ist. Ich kenne lediglich den Ausdruck politicard der eindeutig abfällig konnotiert ist.
Noch eine ganz andere Frage: gibt es einen bestimmten Grund, warum du die lateinischen Beispiele nicht übersetzt?
Zu guter Letzt möchte ich dich noch darauf aufmerksam machen. Was meinst du? Lohnte sich der Aufwand einer etwaigen Monster-Vorlage? - lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠ 19:34, 4. Jul 2009 (MESZ)

Verzeiht, wenn ich mich hier hereindränge.
Ich habe speziell den Ausdruck politique politicienne — im abschätzigen Sinne von (bloße,tagespolitische) taktische Spiele — schon mehrfach in der französischen Tagespresse gelesen. Diese Bedeutung ist von mir aus den Kontexten erschlossen; als einzigen Beleg finde ich noch auf der Festplatte:
« … La Russie fait face à de nombreux défis. Nous sommes décidés à agir de façon parfaitement honnête vis-à-vis de nos concitoyens, sans s'occuper de politique politicienne. Si nous y parvenons, l'organisation du pouvoir au plus haut niveau ne sera pas si importante que cela. Les objectifs communs, voilà l'essentiel. L'équipe en place actuellement est très compétente, très professionnelle, … » (Teil einer Antwort Putins inLa version intégrale de l'interview de Vladimir Poutine, Le Monde vom 31.05.08)
Es ist vermutlich davon auszugehen, dass hier Experten übersetzt haben.
Und schon bin ich wieder weg -- Ipfuge (Diskussion) 20:45, 4. Jul 2009 (MESZ)
Hallo Caligari! Hallo Ipfuge!
Was den Zusatz häufig abwertend angeht, findet sich im Nouveau Petit Robert (2009) unter politicien als letzte Anmerkung »(souvent péj.)« (man beachte die Klammern!) mit den Beispielen »Politicien retors.« und »Politicien véreux.« mit dem Synonym »politicard«. Als Adjektiv ist es eindeutig als abwertend markiert. (Im Petit Robert findet sich auch »politique politicienne« in einem Camus-Zitat.) Des Weiteren verweist die fr.wikipedia auf diese Schrift « Méfiance et corruption : discrédit des élites politiques » von Mattei Dogan, in der auf der ersten Seite »Le mot politicien est devenu en français un mot péjoratif, à tel point qu’on hésite à l’employer.« steht. Da mir auch meine Dozentin aufgrund der häufigen negativen Konnotation vom Gebrauch dieses Wortes abriet, habe ich diesen Zusatz gemacht. Vielleicht sollte man ihn aber auch in Klammern setzen?
Die lateinischen Beispiele übersetze nicht, da es sich hierbei meist um Zitate aus zentralen Schriften (Cicero) handelt und ich mir (noch) nicht zutraue, diese adäquat übersetzen zu können.
Über die Vorlage habe ich bereits nachgedacht. Ich denke, dass man vielleicht für die Verben auf -ir eine Vorlage basteln könnte. Für die restlichen lohnt es sich wahrscheinlich nicht, sodass sie mit der Voralge für unregelmäßige - d.h. mit mehr Angaben als vielleicht nötig - abgedeckt werden würden. Jedoch wird dies voraussichtlich nicht in der nächsten Zeit passieren : ) Gruß --Trevas (Diskussion) 21:00, 4. Jul 2009 (MESZ)
So auch in TLFi: bei Substantiv mögliche, bei Adjektive häufige herabsetzende Bedeutung.
Merkwürdigerweise ist aber der Artikel politicien hier noch ganz unentwickelt, und keiner von Euch hat ihn je angerührt %hellip; anscheinend ein bloßes Bot-Wiederkäuprodukt. Wie geht das mit der Diskussion hier zusammen? -- Ipfuge (Diskussion) 21:21, 4. Jul 2009 (MESZ)
Hallo ihr beiden!
Dass das Adjektiv politicien häufig (zumeist doch wohl eher in der europäischen und afrikanischen Presse) abschätzig verwendet wird, ist mir auch schon des öfteren in der täglichen Berichterstattung aufgefallen, jedoch muss ich zugeben, dass ich bisher das Substantiv politicien - wenn nicht im Artikel oder in der Berichterstattung (was jedoch sehr häufig vorkommt!) über die Politiker X Y hergezogen wurde - als wertfrei empfunden habe. Die distinkte Verwendung der Ausdrücke homme politique, politique, politicien in bestimmten (positiven, negativen) Kontexten ist mir so in der Art bisher noch nicht aufgefallen. (Nach dem Motto: homme politique nur ausschließlich im positiven Kontext und politicien eher im negativen!?) Ich möchte meinen, dass auch die ersten beiden Begriffe in Artikeln Verwendung finden, die durchaus negativ gestimmt sind. Beispiele ließen sich bestimmt auch per Suchmaschine leicht finden (, falls dies erwünscht wird). Sollte man dann nicht auch in diesen Fällen in deren Einträgen manchmal abwertend oder kontextuell abwertend oder so etwas schreiben? Ich kann das jedoch nicht durch wissenschaftliche Arbeiten belegen; dies ist nur meine subjektive Wahrnehmung! Im PRobert (2007) steht übrigens haargenau dasselbe wie im PRobert (2009). Nach dem Robert könnte man jedoch annehmen, dass die pejorative Verwendung nur (oder häufig) durch entsprechende negative Marker, sprich Adjektive (retors, véreux) oder Kontext, gekennzeichnet werden. Dies würde jedoch bedeuten, dass das Wort in erster Line wertfrei zu verstehen sei. Auérdem möchte ich auch zu bedenken geben, dass im PRobert péj. nicht vor der eigentlichen Bedeutungserklärung angeführt wird, sondern erst bei den entsprechenden Beispielen. Puh...also, was machen wir da jetzt? Entschärfung der Formulierung (so wie das Ipfuge nun schon hier durch manchmal getan hat oder doch lieber unter Anmerkungen etwas ausführlicher darauf eingehen? - lieben Gruß euch, Caligari ƆɐƀïиϠ 03:52, 6. Jul 2009 (MESZ)
P.S.: @Latein: Ach so. Die Vorbehalte kann ich gut nachvollziehen. Ich habe mich bis jetzt auch nur zögerlich an das Übersetzen der französischsprachigen „Klassiker“-Beispiele gewagt. Da bekommt man dann erstmal eine Ahnung, das professionelles Übersetzen dann schon eine ganz andere Geschichte ist.
@-ir-Tabelle: Lass es mich wissen, wenn du Hilfe benötigst. ;o) Aber wie schon so oft an anderen Stellen angemerkt, mein Programmierverständnis hält sich doch eher in Grenzen. Auf dem Gebiet müsstest du dann wohl volle Arbeit leisten! ;op

[Bearbeiten] Konjugationstabelle pl

Hallo Trevas,
ich habe deine Änderungen an den polnischen Konjugationsseiten Vorlage:Polnisch Verb Konjugation imperfektiv und Vorlage:Polnisch Verb Konjugation perfektiv verfolgt und möchte dir gerne einige meiner Überlegungen, die die tschechischen Konjugationsseiten (z.B. pít (Konjugation), Vorlage:Tschechisch Verb Flexion Imperfektiv) betreffen, schreiben.
Bei der Frage, ob ich das Gerundium (Verbalsubstantiv) sowie das adjektivische Partizip (Verbaladjektiv) in die Konjugationsseite aufnehmen soll, spielte eine große Rolle der Umstand, dass diese 'Deklinationen' nicht so recht in eine Konjugationsseite passen, weshalb ich sie lieber ausgelagert sehe. Durch die Verlinkung des Gerundiums und des Verbaladjektivs, kann man nun einfach auf die entsprechenden Seiten - so sie denn vorhanden sind - gelangen (mit den üblichen Deklinationstabellen). Streng genommen würden selbst die Grundformen des Gerundiums und Verbeladjektivs nicht auf die Konjugationsseite gehören. Wie siehst du diese Betrachtungen? LG --Betterknower (noissuksid) 23:21, 26. Jul 2009 (MESZ)

Ahoj Betterknower!
Nun, ich kann deine Bedenken sehr gut verstehen. Jedoch gehören meines Wissens auch Partizipien, das Gerundium und Gerundivum zur Konjugation. Das Problem ist aber, dass diese wiederum dekliniert werden können. Daher habe ich mich in ein paar Grammatiken umgeschaut, wie es dort gehandhabt wird. In den romanischen Sprachen (Französisch, Italienisch, Spanisch, Katalanisch) werden alle vier Partizipformen (m Sg./Pl. und f Sg./Pl.) angegeben. In lateinischen und altgriechischen Grammatikern wird für alle drei Genera - abgesehen von der regelmäßigen a- und o-Deklination - der Genitiv angegeben. Daher habe mich entschlossen die gesamte Deklination aufzuführen, da ich eine Verlinkung etwas zerstückelnd empfinde. Zumal handelt es sich beim Gerundium um lediglich 7 Formen. Eine seperate Seite hierfür finde ich etwas übertrieben. Nichtsdestoweniger denke ich, dass die Deklination deutscher Partizipien aufgrund der Länge der Deklinationstabelle ausgelagert werden sollte. Dies würde natürlich eine Inkonsequenz in den unterschiedlichen Sprachen bedeuten... Vielleicht sollte man das in einem größeren Kreis diskutieren? Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 12:12, 27. Jul 2009 (MESZ)
Ahoj Trevas,
Nun wenn anderssprachige Grammatiken das so handhaben ... Im Tschechischen werden jedenfalls alle (oder sehr viele?) Gerundien in den Wörterbüchern als Substantive geführt mit allen deklinierten Formen im Singular und Plural. Das ist eigentlich der Hauptgrund der von mir favorisierten Verlinkung, da die Einträge ja schon existieren (sollten) und damit Redundanz vermieden werden kann. Ist es im Polnischen nicht ähnlich? Beispielsweise mapować und mapowanie? - Was die deutschen Partizipien betrifft stimme ich dir zu, dass es vorteilhafter wäre, sie als eigene Einträge mit den deklinierten Formen zu führen. LG --Betterknower (noissuksid) 22:30, 27. Jul 2009 (MESZ)
Dobrý večer Betterknower!
Nun, im Polnischen werden alle Gerundien nur in sehr ausführlichen Wörterbüchern (ca. elfbändig) aufgeführt. Normalerweise gibt es nur dann einen Verweis auf ein Gerundium, wenn es ein hiervon abgeleitetes Substantiv gibt, z.B. mieszkanie als Gerundium zu mieszkać „das Wohnen“ und als Substantiv „die Wohnung“. In allen Fällen handelt es sich bei den Gerundium-Einträgen lediglich um Verweise auf das entsprechende Verb, d.h. mieszkanie, n Gerundium zu mieszkać. Einen Plural kann man meines Wissens von Gerundien nicht bilden (geht zumindest im Deutschen, Englischen, Polnischen, Lateinischen nicht). Wenn es einen Plural gibt, hat es eine andere Bedeutung und ist ein selbstständiges Substantiv. Gruß --Trevas (Diskussion) 22:49, 27. Jul 2009 (MESZ)

[Bearbeiten] Fehlende Vorlagen

Hallo Trevas,
einen (allgemeinen) Fehlerbericht gibt's dazu schon, siehe BugZilla:16112 und meinen Zusatzkommentar BugZilla:16112#c8. --- Lieben Gruß, Melancholie (Diskussion) 15:03, 18. Sep 2009 (MESZ)

Hallo Melancholie!
Vielen Dank für den Hinweis! Gruß --Trevas (Diskussion) 18:46, 18. Sep 2009 (MESZ)

[Bearbeiten] weiterer

Hallo Trevas, Verständnisfrage: Wenn Du hiermit den letzten Verweis von „weiterer“ auf „weiter“ löschst, dann wird der Benutzer nicht mehr zu den dortigen Informationen navigiert (Bedeutungen, Beispiele, Synonyme, Übersetzungen). Einen eigenen Eintrag hat „weiter“ als sprachlich halbwegs vom reinen Komparativ weg verselbständigtes Wort wohl verdient. Er ist aber wertlos, wenn nicht mehr hin verlinkt wird. Wo findet der Benutzer, der über das Wort „weiterer“ einsteigt, zum Beispiel die Bedeutung „zusätzlich, hinzukommend“? Das sind vielleicht Anfängerfragen, aber ich versteh's im Moment wirklich nicht. Gruß--JFKCom (Diskussion) 20:55, 21. Sep 2009 (MESZ)

Hallo JFKCom!
Ich muss zugeben, dass mich dieser Eintrag etwas verwirrt hat. Es kam mir vor, als ob der von mir gelöschte Satz eine Art Einleitung für die folgenden Informationen wäre. Informationen sind für den Leser nicht wirklich verloren gegangen, denn der Grundformverweis führt zu weiter. Aber so wie er jetzt aussieht, kann er nicht bleiben. Er bedarf in diesem Fall zweier Untereinträge, siehe z.B. weißt.
Zögere nicht Fragen zu stellen! Das Wiktionary ist leider äußerst schlecht dokumentiert. Ich kann mich noch erinnern, wie lange es bei mir gedauert hat, bis ich die ganzen Konventionen halbwegs durchschaut habe. Gruß --Trevas (Diskussion) 21:25, 21. Sep 2009 (MESZ)

[Bearbeiten] nimis und nimius brauchen Deine Hilfe

Lieber Trevas!

Jemand hat nimis und nimius als deutsche Einträge erstellt. Ich habe per IRC herausbekommen, dass es lateinische Wörter sind und deshalb möchte ich Dich bitten, mal einen fachmännischen Blick darauf zu werfen und vielleicht die beiden Einträge zu solchen auszubauen, die man guten Gewissens behalten und sichten kann. Vielen Dank im Voraus! --Baisemain (Diskussion) 02:14, 11. Jan 2010 (MEZ)

[Bearbeiten] voilà

Lieber Trevas!

Kann man aus voilà noch etwas machen?--Baisemain (Diskussion) 13:39, 15. Feb 2010 (MEZ)

[Bearbeiten] Verba impersonalia

Hallo Trevas,
ich bin mit der Latein-Vorlage fertig (oder auch nicht). Ich hege noch Zweifel bezüglich der Impersonalia. So sieht es aus, wenn man einfach nur angibt, dass es ein unpersönliches Verb ist. Wenn en:licet korrekt ist, dann ist das ja kein so tolles Ergebnis. en:pudet, en:pluit und en:libet enthalten jeweils immer noch andere Formen außer denen der 3. Sg., aber es scheint kein System dahinterzustecken. Wenn jedes Impersonale da sein eigenes Repertoire hat, lässt sich das in einer Vorlage schlecht automatisieren. Man wird wohl immer bei diesen Verben relativ viel manuell eingeben müssen. Dass bei Angabe von Person=3. Singular bei den finiten Formen alle Imperative und außer 3. Sg. auch alles bei Indikativ und Konjunktiv mit — versehen wird, bildet dann immer nur den Grundstock, der jeweils individuell ergänzt werden muss. Wäre das okay oder soll ich noch was ändern (deswegen fertig oder auch nicht fertig)?
Viele Grüße und schöne Ostern, Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 20:05, 2. Apr. 2010 (MESZ).

[Bearbeiten] Kategorisierung einiger Vorlagen

Hallo Trevas,
ich stolperte heute über die Kategorisierung von Vorlage:Vorschau, Vorlage:Automatische Unterschrift und Vorlage:Unterschreiben, die allesamt von WP importiert worden sind. Bei der Vorschau-Vorlage habe ich die ursprüngliche Kategorisierung analog zu Vorlage:Hallo etwas abgeändert: [1]. So richtig toll ist das Ganze ja nicht und da du dich in letzter Zeit viel mit Kategorisierung beschäftigt hast, riet Crux mir, dich zu fragen, was für Kategorien für diese Vorlagen sinnvoll wären.
Viele Grüße, Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 16:47, 26. Mai 2010 (MESZ).

[Bearbeiten] türkische Einträge

Hi Trevas, sollten eigentlich die Einträge, die keine Belegstellen haben, gelöscht werden dürfen, oder?Die türkische Einträge wie ocak, gergedan, kardeş, şubat, mart und außerdem noch mehrer türkische Einträge sind unbelegt, und das bedeutet, dass die Wörter vielleicht nicht existieren.Was meinst du? lieben GrüßeGeorge Anima[ʤɔ̯ʁʤˈæniːmɘl] (Diskussion) 19:37, 3. Jul 2010 (MESZ)

[Bearbeiten] Vorlage:Übersetzungen prüfen

Salut Trevas,
ich habe hier gesehen, dass du dich auch schon an der Vorlage zu schaffen gemacht hast. Nachdem mir die Sortierung in der Kategorie auch nicht auf Anhieb gelungen ist, habe ich auf meiner Benutzerseite einen Test gemacht. Dieser hat für mich eigentlich keine neuen Erkenntnisse gebracht. Nur Dinge, die ich gewusst habe oder hätte wissen sollen :-):

  • Änderungen an Kategorien dauern einen Tag - mitunter auch länger - bis die Wiki-Software diese Änderungen auch wirklich verarbeitet.
  • Bei der Angabe von Kategorien (z.B. [[Kategorie:Wiktionary:Referenzen prüfen| Englisch]] in der Kategorie:Wiktionary:Referenzen_prüfen_(Englisch)) folgt nach dem Pipe der Sortierungsschlüssel, mit welchem die Unterkategorie in der Mutterkategorie oben alphabetisch einsortiert wird und ein vorangestelltes Leerzeichen unterdrückt dabei die Anzeige des Alphabets. Liebe Grüße --Betterknower (noissuksid) 22:09, 15. Sep 2010 (MESZ)

Ahoj Betterknower,
danke für die Informationen! Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 12:35, 21. Sep 2010 (MESZ)

[Bearbeiten] altindisch und altslawisch

Hallo, Trevas!
Vielen Dank für die Ergänzung und Korrektur der altgriechischen Formen. Ich möchte dich auf zwei Dinge hinweisen:

Das Altindische sollte nicht mit dem Sanskrit verwechselt werden. Es stellt eine Sprachform dar, die vor dem Sanskrit existiert hat. (siehe hierzu auch w:Altindisch) Kluge unterscheidet zwischen diesen beiden Formen auch. Ich denke, deine Ergänzung der Sankrit-Form sollte wieder aus dem Eintrag entfernt werden; es sei denn, ein Herkunftswörterbuch oder eine andere plausible Quelle führt diese Sanskritform.
Du hattest im Eintrag Moos die Transkription der altslawischen Form von mŭchŭ auf măchă geändert. Kluge gibt jedoch die erste Form an. Vielleicht sollte die kyrillische Form an die Transkription von Kluge angeglichen werden oder ist sie laut deiner Quellen falsch?

lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠ 22:32, 29. Sep 2010 (MESZ)

Hallo Caligari!

  • Bei der altindischen Form habe ich mich an diesem Wörterbuch orientiert, wo sowohl die Umschrift als auch die Bedeutung mit den Angaben im Eintrag übereinstimmen. Da es für Altindisch anscheinend keinen Sprachcode gibt, wüsste ich nicht wie man das nun richtig verlinken sollte. Zudem stellt sich mir die Frage, in welchem Schriftsystem diese Sprache geschrieben wurde. Auch in Devanagari?(Ehrlich gesagt war für mich Altindisch immer synonym zu Sanskrit, so wie Altslawisch und Altkirchenslawisch. Aber das scheint wohl nicht überall so verstanden zu werden.) Des Weiteren unterscheidet das SEJP-LitVorlage:!!SEJP-Lit nicht zwischen Sanskrit und Altindisch, wo dieselbe transkribierte Form angegeben wird.
  • Bei urslawischen oder altkirchenslawischen Angaben werden die Jerlaute (ъ und ь) in der Regel nicht mit lateinischen Buchstaben wiedergegeben (siehe mech). Ich habe in diesem Fall auf die Transliteration des bulgarischen ъ zurückgegriffen. Da es sich aber in der Tat um ein reduzierten u-Laut bzw. einen mittelhohen Hintervokal handelt, setzte ich es wieder auf ŭ um. Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 23:29, 29. Sep 2010 (MESZ)
Hallo Trevas!
@Altindisch: Es mag sein, dass die altindische Form sich so bis ins Sanskrit gehalten hat. Dazu kann ich aber nichts Fundiertes sagen. Ich kann nur darauf hinweisen, das wohl zwischen beiden Sprachformen unterschieden wird. (siehe Maharadscha) In welchem Schriftsystem diese altindischen Formen vorliegen, kann ich ebenfalls nicht beantworten. Ich bin weder Indologe noch Sanskritologe. … Nach der Lektüre von w:Sanskrit bin ich nun vollends verwirrt: „Sanskrit […] bezeichnet die verschiedenen Formen des Alt-Indischen[…]“. Mir scheint, als ob die Bezeichnung »Altindisch«, je nach Literatur, mal dieses und mal jenes bedeutet. Was machen wir also? Verzichten wir erstmal auf die Verlinkung und die damit einhergehende Gleichstellung mit »Sanskrit«? Oder deuten wir es als »Sanskrit«?
@Altslawisch: ъ bezeichnet also den Laut ŭ und ь ă?
lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 01:06, 30. Sep 2010 (MESZ)
Hallo Caligar!
@Altindisch: Ich habe auch den Eindruck, dass die Bezeichnungen nicht einheitlich verwendet werden. Ich würde eine Gleichsetzung immer dann vornehmen, wenn sich dasselbe Wort auch im Sanskrit findet. Dies ist auch bei Maharadscha der Fall: महा (mahā) und राज (rāja-) finden sich auch im Sanskrit. (mahA und rAja hier eingeben.) Ob dieses Vorgehen nicht doch allzu laienhaft ist, kann ich aber nicht beurteilen.
@Altslawisch: Da habe ich es geschafft, dich vollends zu verwirren :) Das Altslawische kennt noch die beiden Jerlaute ъ = ŭ und ь = ĭ. Wie ich aber bereits sagte, werden diese in der Regel nicht transkribiert, wie man w:Altkirchenslawische Sprach entnehmen kann („transliteriert slověnьskъ językъ“), ist aber nicht ganz ungeläufig, wie dieser Lehrgang beweist. Im Bulgarischen hat sich ъ noch als Murmellaut, d.h. Vokal, erhalten /ɤ – ə /. Früher wurde er auch mit ŭ transkribiert. Heute ist aber ă geläufiger in Anlehnung an das Rumänische, wo er (fast) denselben Laut repräsentiert.
Ich hoffe, dass ich deine Fragen diesmal etwas verständlicher beantworten konnnte. Lieben Gruß --Trevas (Diskussion) 15:22, 30. Sep 2010 (MESZ)
Hallo, Trevas!
@Altindisch: Um beim Beispiel Maharadscha zu bleiben: Ich hab mir nochmal die Transkriptionen bei Maharadscha angeschaut. Kluge nennt in diesem Fall altindisch mahārājá (aus ai. mahā und rā́jā) als Quelle, wohingegen der Universalduden sanskritisch mahārāja(n) (dies aus maha(t) und rāja(n)) angibt. (Die im Duden angegebenen sanskritischen Formen werden ebenfalls genauso von dem Sanskrit Heritage Dictionary transkribiert.) Beide Formen, Altindisch und Sanskrit, sind sich ähnlich, aber eben nicht gleich. Es stellt sich mir nun die Frage, ob die einzelnen Wörter unterschiedlichen Transkriptionen folgen. Oder ob sie, wenn Altindisch=Sanskrit, unterschiedlichen Stufen dieser Sprachform entnommen wurden? Oder sind die unterschiedlichen Transkriptionen der Hinweis auf zwei unterschiedliche historische Sprachformen? Da mir, wie schon angedeutet, in dieser Hinsicht jedoch schlichtweg das Fachwissen fehlt, werde ich persönlich kein Risiko eingehen und auf eine Verlinkung verzichten, wenn von »altindisch« die Rede ist.
@Altslawisch: XD XD. Ja, ich war wirklich irritiert. Aber du hast es mir nochmal sehr schön erklärt und ich habs jetzt verstanden. Danke. ;o)
lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠ 17:53, 30. Sep 2010 (MESZ)
Hallo Caligari!
@Altindisch: Ich habe etwas herumgesucht und bin vorerst zu der Erkenntnis gekommen, dass die Angaben im Kluge und im Duden doch dasselbe bezeichnen: denn mahā ist eine andere Form für mahat, wenn es in initio compositi = als erster Teil eines Kompositums verwendet wird (siehe hier) und rājā ist der Nominativ Singular zu dem Lemma (= starker Stamm?) rājan (siehe hier und hier). Daher denke ich, dass wir in diesem Fall auf eine Unterscheidung zwischen Altindisch und Sanskrit verzichten können. Lieben Gruß --Trevas (Diskussion) 20:53, 1. Okt. 2010 (MESZ)
Hallo, Trevas!
Ja, das sieht plausibel aus. …Auch auf die Gefahr hin das es zu kleinlich klingt, aber die altindischen Formen mahārājá und rā́ sind doch nicht identisch mit Sanskrit mahārāja und rāja. Wie genau hat man den Akut zu interpretieren? Einfach nur ein Betonungszeichen oder Hinweis auf etwas anderes? Einen anderen grammatischen Fall?… — lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 21:14, 1. Okt. 2010 (MESZ)
Nun ich habe es als Betonungszeichen interpretiert, ebenso wie bei den baltischen, ost- und südslawischen Sprachen. Zu 100% kann ich jedoch nicht ausschließen, dass es im Altindischen eine andere Bedeutung hat... Lieben Gruß --Trevas (Diskussion) 21:39, 1. Okt. 2010 (MESZ)

[Bearbeiten] снег

Hallo. Kannst du über meine Änderungen vielleicht kurz drüberschauen und mir sagen, was noch verbessert werden muss (abgeleitete Begriffe werde ich noch ergänzen). Ich hab versucht, mich an anderen Artikeln über russische Wörter zu orientieren, aber einen wirklich guten Artikel scheint es bisher nicht zu geben. Es wäre gut, wenn ich den Artikel in Zukunft als eine Art Musterartikel nehmen könnte. Grüße, --Paramecium (Diskussion) 14:13, 16. Okt. 2010 (MESZ)

Hallo Paramecium! Ja du hast Recht, dass es leider kaum russische Einträge gibt, die nach den gegenwärtigen Maßstäben als „wirklich gut“ qualifiziert würden. Ich habe nun einpaar formale Änderungen am Eintrag снег vorgenommen (Lemma in Beispielsätzen kursiv setzen, ohne Betonungszeichen verlinken, etc.) Leider ist die Bedeutung [2] noch gänzlich unbelegt. Da der russische Wiktionary-Eintrag gänzlich unbelegt/unreferenziert ist, kann er nicht als Beleg dienen. Falls sich keine Referenz finden sollte oder mehrere Zitatbelege für diese Bedeutung nachgetragen werden, muss die Bedeutung wieder entfernt werden. Abschließend möchte ich noch die gut gewählten Beispielsätze hervorheben. Hiervon haben wir generell viel zu wenig im Wiktionary. Gruß --Trevas (Diskussion) 15:16, 16. Okt. 2010 (MESZ)
Ich hab die Bedeutung, wie von dir vorgeschlagen, aufgeteilt. Aber wie belegt man am besten die Bedeutung von sneg als Rauschen? Ich habe nun versucht die Verwendung notdürftig mit einer Printquelle zu belegen. Das sneg die Bedeutung Rauschen hat, zeigt sich eigentlich schon durch einen kurzen Blick in yandex. Nur sind die meisten der verlinkten Seiten wohl ungeeignet zum zitieren. Gruß, --Paramecium (Diskussion) 17:12, 16. Okt. 2010 (MESZ)

[Bearbeiten] Einträge zur Herkunft von Wörtern

Hallo Trevas! Könntest Du Dir bitte mal die von mir erstellten Herkunftsangaben anschauen, zum Beispiel zu Pigment, Piment oder Autograf. Insbesondere bei den Sprachkürzeln bin ich mir nicht sicher. Wäre nett, denn ich möchte im Wiktionary mehr über die Herkunft einzelner Wörter schreiben. Viele Grüße --ChristianSW (Diskussion) 16:35, 17. Okt. 2010 (MESZ)

Hallo ChristianSW!
Wenn du dir bei Sprachkürzeln unsicher bist, kannst du auf dieser Seite nachschauen: Hilfe:Sprachkürzel. Dort muss ich selbst manchmal nachschauen. Generell kann ich dir auch die Hilfe:Herkunft empfehlen, falls du dies noch nicht gelesen hast.
Zur Form: Einige Autoren – darunter meine Wenigkeit – verlinken auch Sprache ([[lateinisch]]) und setzen das entsprechende Wort kursiv (''{{Ü|la|pigmentum}}''). Ich setze jedoch nur Wörter im lateinischen oder kyrillischen Alphabet kursiv, da man andere Schriftsysteme sonst kaum lesen kann. Ein Gleichheitszeichen sowie andere mathematischen Zeichen sollte nich verwendet werden. Entweder man lässt es weg (''{{Ü|la|pigmentum}}'' „Färbstoff“) oder formuliert aus (''{{Ü|la|pigmentum}}'' mit der Bedeutung „Färbstoff“).
Zu Altgriechisch: Etymologische Wörterbucher geben häufig nur eine Umschrift an. Diese sollte jedoch nicht verlinkt werden. Falls du kein Griechisch beherrschst, kannst du z.B. {{Üxx|grc|autógraphos|}} schreiben. Einen Eintrag „autógraphos“ wird es nämlich nicht geben. In dem Eintrag „Autograph“ ist mir noch die Angabe „graphos“ aufgefallen. Ein solches Wort gibt es nicht. Entweder ist γράμμα (gramma) gemeint, das wohl bei bei Autogramm angegeben ist, oder der Stamm von γράφω (graphō) „schreiben“ oder γραφή (graphē) „Schrift“.
Abgesehen von der Etymologie gibt es noch einige Probleme bei Autograf: Es gibt nun zweimal die Bedeutung [1]. Handelt es sich bei beiden Definitionen um dasselbe? Falls nicht, sollten daraus zwei Bedeutungen gemacht werden. Beachte auch, dass sich alle anderen Angaben im Eintrag (und teilweise in anderen Einträgen) immer auf die Bedeutung beziehen. Ich bitte dich, dies zu korrigieren.
Ich hoffe, dass ich dir mit meinen Ausführungen etwas weiterhelfen konnte. Gruß --Trevas (Diskussion) 18:47, 17. Okt. 2010 (MESZ)

[Bearbeiten] aer

Lieber Trevas,

magst Du einmal den Eintrag, besonders diesen Edit überprüfen? --Vielen Dank und Liebe Grüße Crux (Diskussion) 00:05, 22. Okt. 2010 (MESZ)

Hallo Crux!
Zeitgleich zu deiner Nachricht habe ich den Benutzer angeschrieben, da mich dieser Edit auch verwundert hat. Zufälle gibts :D Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 00:09, 22. Okt. 2010 (MESZ)

Sehr schön :) --Schönen Abend noch! Crux (Diskussion) 00:12, 22. Okt. 2010 (MESZ)

[Bearbeiten] ξύλον

Hallo Trevas!
Auf diesem Wege wünsche ich dir erst einmal ein frohes neues Jahr 2011!
Wie ich gerade gesehen habe, ist der Eintrag ξύλον gelöscht worden, weil keine Referenz eingetragen worden war. Vielleicht magst du dir das mal ansehen (und wieder in Ordnung bringen)?
Vielen Dank und viele Grüße, Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 22:18, 2. Jan 2011 (MEZ).

Hallo Elleff!
Ich hoffe, du bist gut ins neue Jahr gerutscht! Vielen Dank für den Hinweis. Ich werde mich bei Gelegenheit darum kümmern. Lieben Gruß --Trevas (Diskussion) 14:44, 5. Jan 2011 (MEZ)

[Bearbeiten] Russische Familiennamen

Hallo Trevas. Ich würde gerne zum russischen Familiennamen ru:Третьяков einen Artikel schreiben. Das Problem ist, dass ich noch unschlüssig darüber bin, wie die Deklinationstabelle für russische Familiennamen aussehen sollte. Викисловарь hat eine Tabelle in der neben der männlichen Form des Familiennamens auch die weibliche Form Третьякова enthalten ist. Sollten wir nach dem selben Prinzip verfahren (es handelt sich ja eigentlich um den selben Namen). Andererseits haben wir für diese Variante keine entsprechende Deklinationstabelle. Wenn man sich für die Variante entscheidet, müsste dementsprechend eine Vorlage für Russische Familiennamen erstellt werden. Gäbe es da Ansprechpartner? Unabhängig davon würde ich natürlich auch eigene Artikel zu Tretjakow/Третьякова/Tretjakowa schreiben. Grüße, --Paramecium (Diskussion) 12:16, 29. Jan 2011 (MEZ)

Ich denke, dass es sinnvoll ist auch die femininen Formen in der Tabelle aufzuführen, da es sich um denselben Namen handelt – wie du bereits gesagt hast. Bei Adjektiven führen wir auch alle Formen unter dem Maskulinum. Ich könnte eine entsprechende Vorlage basteln. Lediglich die Benennung der Parameter müsste noch geklärt werden. „Nominativ Singular Maskulinum“ und „Nominativ Singular Femininum“? Ansonsten kannst du solche Anfragen auch in der WT:Teestube stellen. Ein erfahrener Benutzer hilft eigentlich immer. Benutzer:Betterknower ist z.B. auf dem Gebiet der Vorlagenprogrammierung sehr firm. Gruß --Trevas (Diskussion) 22:21, 29. Jan 2011 (MEZ)
Ja, ich denke die Benennung wäre in Ordnung. Es wäre nett, wenn du die Vorlage basteln könntest. Da du offenbar auch Russischkenntnisse besitzt, fällt dir das sicher leichter als so manch anderem Benutzer. Grüße, --Paramecium (Diskussion) 22:46, 29. Jan 2011 (MEZ)

Ich habe hier eine Vorlage gebastelt: Benutzer:Trevas/Werkstatt. Ich bin aber noch unschlüssig, wie diese Vorlage benannt werden sollte. Nach unserem Muster wäre „Russisch Familienname Übersicht“ anzugeben. Jedoch kann die Vorlage sowohl für die фамилия als auch für das отчество verwendet werden. „Russisch Name Übersicht“ ist wiederum zu ungenau und missverständlich. Vielleicht hast du eine Idee? Gruß --Trevas (Diskussion) 13:24, 30. Jan 2011 (MEZ)

Danke für die Mühe. Bist du dir sicher, dass die Vorlage auch für die отчества funktioniert? Bei diesen ist nämlich der Plural im Gegensatz zu den Familiennamen unterschiedlich (z.B. Сергеевы aber Сергеевичи/Сергеевны). Ich hätte die Vorlage ansonsten wie von dir vorgeschlagen „Russisch Familienname Übersicht“ genannt. Grüße, --Paramecium (Diskussion) 20:49, 30. Jan 2011 (MEZ)

Ja, da hast du natürlich Recht. An den Plural habe ich nicht gedacht. Man könnte das zwar mittels optionalen Parametern lösen, aber würde die Vorlage wohl nur unnötig verkomplizieren. Ich habe nun die Vorlage:Russisch Familienname Übersicht erstellt. Falls es zu Problemen kommen sollte, einfach bei mir melden! Gruß --Trevas (Diskussion) 11:54, 31. Jan 2011 (MEZ)

Nochmals Danke. Da es bisher keinen Artikel über einen russischen Nachnamen gibt, kann ich mich leider nicht an Vorlagen orientieren. Deshalb habe ich bezüglich des Artikels (hier ist die Rohfassung) noch zwei Fragen. Die Tabelle bezieht sich auf den Namen Tretjakow. Allerdings ist das Wort zudem der Genitiv Plural bzw. Akkusativ Plural des Namens Tretjak. Müssen diese beiden Formen von Tretjak irgendwie ausgegliedert werden? Ist die Übersetzungstabelle so sinnvoll? Im Prinzip sind es ja nur Transkriptionen/Transliterationen in verschiedenen Sprachen. Grüße, --Paramecium (Diskussion) 21:00, 31. Jan 2011 (MEZ)

Nichts zu danken. Die deklinierten Formen bekommen einen seperaten (Kurz-)Eintrag, siehe z.B. Aleksandra. In wie weit eine Übersetzung sinnvoll ist, kann ich nicht beurteilen. Benutzer:Balû erstellt jedoch häufig Einträge zu deutschen Nachnamen und kann dir vielleicht weiterhelfen. Ein weiterer Ansprechpartner wäre Benutzer:Elleff Groom. Vielleicht kennst du diese Seite noch nicht Hilfe:Vor- und Nachnamen und kannst dort noch nützliche Informationen finden, auch wenn sich die dortigen Angaben auf Vornamen beschränken. Gruß --Trevas (Diskussion) 22:52, 31. Jan 2011 (MEZ)

[Bearbeiten] Ety Gastraea

Hallo Trevas, kannst Du dir bitte mal die Ety ansehen in Hinsicht auf die altgriechischen Anteile (ggf. „gastraia“ altgriechisch einfügen). Du hast heute schon das "Enteron" vervollständigt. Liebe Grüße und besten Dank Nasobema lyricum (Diskussion) 01:19, 27. Feb 2011 (MEZ)

Hallo Nacobema lyricum, ich habe eben den Eintrag γαστραία erstellt, was sich etwas kompliziert heruasgestellt hat, als es auf den Blick erschien. Jedoch stimmt die Bedeutungsangabe nicht mit der in der Herkunftsangabe in Gastraea nicht überein. Die antiken Quellen (der im Eintrag zitierte Lexikoneintrag ist der einzige überlieferte Beweis für die Existenz dieses Wortes) nennen es als einen regionalen Ausdruck für γογγυλίς (Rübe). Auch die Stelle bei Athenaios „ΓΟΓΓΥΛΙΔΕΣ. ταύτας Ἀπολλᾶς ἐν τῷ περὶ τῶν ἐν Πελοποννήσῳ πόλεων ὑπὸ Λακεδαιμονίων γάστρας φησὶ καλεῖσθαι.“ (Deipnosophistai, 396a) „RÜBEN. Über diese sagt Apollas in seinem Werk über die peloponnesischen Poleis, dass sie von Lakedaimonen γάστρας genannt werden.“, wo statt γάστρας wahrscheinlich γαστραίας zu lesen ist, deutet nicht auf die Bedeutung „Bauch eines Gefäßes“ hin. Diese Bedeutung konnte ich nur für γάστρα (gastra) finden. Auch im Lateinischen ist nur gastra in dieser Bedeutung überliefert und gastraea gar nicht. Daher kann ich mir die angegebene Herkunftsangabe nicht wirklich erklären. Gruß --Trevas (Diskussion) 14:34, 27. Feb 2011 (MEZ)
Hallo Trevas, lieben Dank für Deine Hilfe; ich muss mal sehen, wie ich die Ety-Angabe in dem Biologie-Lexikon verifizieren oder falsifizieren kann. Nasobema lyricum (Diskussion) 13:10, 1. Mär. 2011 (MEZ)
Nachdem ich jetzt deinen sehr schönen Eintrag γαστραία genau gelesen habe, halte ich es für möglich, dass dieser Begriff auch allgemeiner im Sinne eines "bauchförmigen Gegenstandes" (wie auch die Rübe einen solchen repräsentiert) gebraucht wurde. Aber das ist zunächst einmal eine Spekulation. Nasobema lyricum (Diskussion) 13:19, 1. Mär. 2011 (MEZ)

Ja, man könnte annehmen, dass γαστραία allgemein „etwas in der Form eines Bauches“ bezeichnete oder auch nur eine regionale Variante von γάστρα ist. Jedoch haben hierfür keine Belege. Daher verwundert es mich, dass einer neuzeitliche Bezeichnung eine nicht bezeugte Bedeutung zugrunde liegen soll. Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 13:29, 1. Mär. 2011 (MEZ)

ich habe gerade gesehen: Der Duden - Das große Fremdwörterbuch 4. Auflage und Duden - Deutsches Universalwörterbuch 6. Auflage geben beide die Ety "gastraía" - der Bauch eines Gefäßes zu "gaster" Liebe Grüße Nasobema lyricum (Diskussion) 20:13, 1. Mär. 2011 (MEZ)

Ja, das sehe ich auch gerade. Ich wüsste dennoch gerne, woher sie diese Bedeutungsangabe nehmen. Danke für die Information! Gruß --Trevas (Diskussion) 00:16, 2. Mär. 2011 (MEZ)

Entschuldigung für die Einmischung, aber Etymologie interessiert mich viel.
Lidell & Scott hat doch die Bedeutung „belly or wide part of a bottle“ für γαστήρ und das entspricht wohl „der Bauch eines Gefäßes“, siehe hier. Lidell&Scott hat leider kein Beispiel. So es ist wohl eigentlich γαστήρ (gastēr) und nicht, wie es steht in Duden, γαστραία (gastraia) das "ursprünglich" ( zu.. in Duden) „der Bauch eines Gefäßes“ bedeutet. Die Übertragung zu der regionale Variante γαστραία wird damit natürlich überhaupt nicht erklärt.Liebe Grüße --Ыруатук (Diskussion) 14:04, 2. Mär. 2011 (MEZ)

Hallo Ыруатук!
Du brauchst dich nicht zu entschuldigen! Ja, schon γαστήρ kann auf Gegenstände übertragen werden. „ἆρ’ ἀραχνίων μεστὴν ἔχεις τὴν γαστέρα.“ (Kratinos, frg. 190). In dieser Bedeutung gibt es auch die Ableitung γάστρα – das übrigens im Neugriechischen „Kochtopf; Blumentopf“ bedeutet. Diese Bedeutung kann ich jedoch nirgends für γαστραία finden. Gruß --Trevas (Diskussion) 14:43, 2. Mär. 2011 (MEZ)

[Bearbeiten] πίθηκος

Hallo Trevas, darf ich mir diesen Eintrag (für die Ety von pithec-) von dir wünschen? Lieben Dank im Voraus. Nochmals zur "gastraia". Ich bin dort ebenfalls nicht glücklich über die "unvermittelten" Etys in den Duden-Werken. Ich versuche mal die Originalliteratur von Haeckel zu sichten. Denn der war altphilologisch bestens bewandert und hat die von ihm selbst geprägten Begrifflichkeiten i.d.R. erläutert. Liebe Grüße und besten Dank Nasobema lyricum (Diskussion) 11:09, 5. Mär. 2011 (MEZ)

Hallo Nasobema lyricum, ich habe den Eintrag eben erstellt.
@gastraia: Ja, das hat mich auch verwundert. Denn bin auch davon ausgegangen, dass Haeckel über gute Kenntnisse der klassischen Sprachen verfügte. Es wäre in der Tat interessant, die Originalliteratur diesbezüglich durchzugehen. Gruß --Trevas (Diskussion) 14:27, 5. Mär. 2011 (MEZ)
Lieben Dank für deinen Eintrag; beim nächsten Besuch in der UB nehme ich mir Haeckel unter die Lupe. Nasobema lyricum (Diskussion) 19:56, 5. Mär. 2011 (MEZ)

[Bearbeiten] neu dabei

Hallo Trevas, danke für die nette Begrüssung. Ich habe nun eine Benutzerseite und lese erst mal eine Menge bevor ich aktiv werde. Wenn ich darf, bitte ich dich um Unterstützung, wenn es los gehen soll. gruss--Susann Schweden (Diskussion) 19:15, 21. Apr. 2011 (MESZ)

Hallo Susann Schweden!
Das ist eine sehr gute Vorgehensweise. Ich kann jedem neuen Autor nur raten, sich gute Einträge (z.B. den Eintrag der Woche oder die Beispieleinträge) anzuschauen und dort auch den Quelltext zu studieren. Wobei ich wieder feststellen muss, dass einige Beispieleinträge nicht mehr ganz den gegenwärtigen Richtlinien entsprechen. Daher ist ein zweiter wichtiger Rat: Fragen stellen. Denn das Wiktionary wandelt sich ständig und daher ist noch nicht alles ausreichend dokumentiert. Falls du Hilfe brauchen solltest, zögere nicht, dich an mich oder an einen anderen Autor zu wenden. In diesem Zusammenhang kann ich den Wiktionary:Chat empfehlen. Dort findet man fast immer einen erfahrene Autor. Auf gute Zusammenarbeit und viel Spaß mit dem Wiktionary! --Trevas (Diskussion) 19:50, 21. Apr. 2011 (MESZ)

Hej! Wie man in Schweden so sagt. Ich habe gebastelt. Schau mal hier: [meine neue Spielwiese]. Kann ich das so machen? gruss--Susann Schweden (Diskussion) 20:22, 22. Apr. 2011 (MESZ)

Ich mische mich hier ein, und schreibe auf Schwedisch (Entschuldigung Trevas).
Hej, Susann!
Det mesta ser rätt ut men :
1. Silbentrennung skall alltid finnas med
2. under Herkunft skall det stå varifrån uttrycket ana ugglor i mossen kommer ifrån, ifall du vet det
3. i referensen bör du ange sida och gärna även under vilket ord uppgifterna kommer ifrån. Speciellt när det gäller talesätt är de ju ganska svåra att hitta i en ordbok. Skriv alltså som du gjort och sedan t.ex.: Seite 616, Eintrag „uggla“
Ha det så kul!
Liebe Grüße --Ыруатук (Diskussion) 21:24, 22. Apr. 2011 (MESZ)

Hallo Susann Schweden!
Dein erster Eintrag ist dir schon sehr gut gelungen. Benutzer:Ыруатук hat dich bereits auf einige Sachen aufmerksam gemacht. Hier sind ein paar Hinweise zur Formatierung meinerseits:
1. Es fehlt ein Leerzeichen zwischen mossen und (Schwedisch) in der Überschrift.
2. Da alle Redewendungen qua definitione Wortverbindungen sind, wurde ich letztere Kategorie weglassen.
3. Bitte versuche keine mathematischen Zeichen/Symbole zu verwenden. Glücklicherweise leiden wir nicht an Platzmangel, sodass wir alles ausschreiben können, was zudem noch die Verständlichkeit erhöht.
4. Beispielsätze sollten immer vollständige Sätze sein. Daher enden sie immer mit einem Satzzeichen und das erste Wort wird großgeschrieben (natürlich nur bei Sprachen, in denen das so gehandhabt wird), d.h. „Hier stimmt etwas nicht.“ statt „hier stimmt etwas nicht“.
5. Außerdem wird das Lemma im Beispiel kursiv gesetzt, d.h. Det är att ''ana ugglor i mossen.'' schreiben.
6. Ein erst vor Kurzem beendetes Meinungsbild hat ergeben, dass die Übersetzung des Beispielsatzes in der nächsten Zeile eingerückt angegeben werden soll.
So ich glaube, dass das jetzt alle Punkte waren und du nicht abgeschreckt bist. Es sind im Prinzip nur Kleinigkeiten. Lieben Gruß --Trevas (Diskussion) 21:39, 22. Apr. 2011 (MESZ)

Hej Ыруатук! Vad trevligt att läsa dina kommentarer. Tusen tack. Auch dir Trevas vielen Dank. Nun habe ich die Anmerkungen eingebaut. Was sagst du/ihr? Kann ich so weitermachen? Mit lieben Ostergrüssen --Susann Schweden (Diskussion) 11:53, 25. Apr. 2011 (MESZ)

Hallo Susann Schweden!
Ein Link auf das schwedische Wiktionary wird unter Referenzen nicht gesetzt. Der Eintrag „ana ugglor i mossen“ existiert dort, sodass (per Bot) ein Interwikilink gesetzt wird, sobald er auch bei uns angelegt ist.
Die Qualität des Wikipeida-Eintrags kann ich mangels Sprachkenntnissen nicht beurteilen. Es wird aber gewöhnlich mit der Vorlage:Wikipedia verlinkt, d.h. :[1] Schwedischer {{Wikipedia2|sv|Lista över svenska idiomatiska uttryck}} („Wikipedia2“ ist für alle Sprachen außer Deutsch, „sv“ ist das Sprachkürzel für Schwedisch).
Ach ja, bei der Silbentrennung bitte den Mittelpunkt · verwenden, d.h. a·na ugg·lor i mos·sen.
Falls die Ordlista häufiger als Referenz angegeben werden soll, müsste man sich überlegen, ob man hierfür nicht eine Vorlage basteln sollte. Auch dir liebe Ostergrüße --Trevas (Diskussion) 12:32, 25. Apr. 2011 (MESZ)

Hallo Trevas, Dank und schon gehen die Fragen los

  • der Link auf das schwedische Wikipedia verlinkt auf die Seite uggla=Eule. Unter anderem steht dort auch die Redewendung, über die ich hier schreibe. Es gibt im schwedischen Wiktionary keinen Eintrag über die idiomatische Redewendung " ana ugglor i mossen ". Kann ich den Link so lassen, weil er zu Hintergrundinformationen führt oder sollte ich ihn ganz raus nehmen, weil man generell nicht auf ein anderes Wiktionary unter Referenzen verlinkt? Und gleich noch generell: sind viele Links besser als wenige, vorausgesetzt sie führen zu sinnvoller Information? Oder geht es im Prinzip darum nachzuweisen, das es den Begriff und seine Bedeutung gibt, dass also 1 Beleg aus 1em Wörterbuch ausreicht?
  • meinst du meine Formulierung des Links zu Wikipedia sollte besser so geschrieben werden, wie du es zwischen den no wikis geschrieben hast? Das mit Vorlage:Wikipedia habe ich nicht so recht begriffen.
  • Silbentrennung hab ich angepasst.
  • die Ordlista als Quelle, es kommt darauf an. Wenn viele Quellen gut sind, sollte diese dabei sein und dann wäre sie auch bei (fast?) jedem Ausdruck dabei. Es gibt sie online, aber da landet man auf der Seite, wo man das Wort eingeben muss. Man ( ich ) kann nicht auf die Seite mit der Antwort/dem Begriff verlinken. Würdest du trotzdem auf die online Seite verlinken? Und falls ja, sollte man dem Benutzer einen Hinweis geben, dass er selbst den Begriff "uggla" eingeben muss? Auf Anregung von Ыруатук hin ( der auf meiner Diskussionsseite geschrieben hat, um dich vor unserem Schwedisch zu beschützen ) habe ich jetzt mal eine Literaturangabe daraus gemacht.
    Hoffentlich nerve ich nicht, aber wenn ich einmal begriffen habe und weiss, wie ich es angehen will, brauche ich später nicht vieles zu korrigieren. Danke --Susann Schweden (Diskussion) 15:29, 26. Apr. 2011 (MESZ)

Hallo Susann Schweden!
Fragen sind hier immer gern gesehen:

  • Der Eintrag sv:ana ugglor i mossen existiert im schwedischen Wiktionary oder wird dort etwas anderes angegeben?
  • Referenzen dienen zunächst dazu „Bedeutungen“ nachzuweisen. Daher sollten insbesondere seriöse Quellen angegeben werden, mehrere Werke schaden meines Erachtens nicht. Bei manchen Sprachen ist es schwer, an gute (freizugängliche) Wörterbücher zu kommen, daher wird meist nur eins angegeben. Auch die Flexion, das Genus und andere grammatische Merkmale können hiermit abgedeckt werden (canoo.net gibt z.B. meist nur die Flexion ohne Bedeutung an und wird dennoch als Referenz verwendet). Ungeeignet sind jedoch Links auf Seiten, die das entsprechende Lemma gar nicht aufführen, d.h. bei Redwendungen sollte nicht auf Einträge der einzelnen Wörter verwiesen werden, wenn die Redwendung dort nicht aufgeführt wird.
  • Ich würde den Wikipedia-Link so setzen, wie ich es vorgeschlagen habe :) Denn Vorlagen haben den Vorteil, dass sie Einheitlichkeit gewährleisten.
  • Wie ich sehe, handelt es sich bei der Online-Version um eine gescannte Ausgabe der Ordlista. Daher denke ich, dass man hierfür eine Literatur-Vorlage erstellen sollte, wie z.B. Vorlage:Lit-Bosworth: Gospels, in der ein Link auf die Internetseite gesetzt werden kann. Gruß --Trevas (Diskussion) 16:46, 26. Apr. 2011 (MESZ)

Hallo Trevas!
Tja, den Eintrag gibt es, ich weiss nicht, wie er mir entgehen konnte. Sorry. Nun warten wir also auf die Automatik.
So wie die Referenzen jetzt sind, möchte ich sie lassen. Ich möchte also meinen Artikel jetzt von der Spielwiese in´s Leben entlassen.
Die Idee eine Literatur-Vorlage für die Ordlista zu erstellen gefällt mir. Die Ordlista ist neben dem Svenska Akademiens Ordbok "das" Nachschlagwerk in Schweden, ich finde sie ist vergleichbar mit dem Duden in Deutschland. Wie kann ich dich unterstützen, damit so eine Literatur-Vorlage entsteht? gruss --Susann Schweden (Diskussion) 09:33, 28. Apr. 2011 (MESZ)

Hallo Susann Schwerden,
in diesen Literaturvorlagen wird die Vorlage:Literatur verwerndet. Hierzu werden unter anderem die Angaben „Autor“, „Titel“, „Verlag“ usw. benötigt. Diese konnte ich jedoch auf der Internetseite nicht finden. Vielleicht hast du mehr Glück. Falls du die anderen Wörterbücher häufiger als Referenz angeben möchtest, könnte man auch für diese entsprechende Vorlagen estellen, siehe Wiktionary:Literaturliste/neu. Gruß --Trevas (Diskussion) 18:06, 29. Apr. 2011 (MESZ)

Hallo Trevas! Danke. Ich habe jetzt die Daten zum Erstellen einer Literaturvorlage SAOL zusammen und die Vorlage:Literatur zum ausfüllen. Wie mache ich es jetzt rein praktisch? Auf der Seite Wiktionary:Literaturliste/neu sehe ich nicht WO ich meine Daten in die Vorlage reinschreiben kann, damit mein Lit-SAOL: Svenska Akademiens Ordlista entsteht. gruss --Susann Schweden (Diskussion) 10:58, 2. Mai 2011 (MESZ)

Hallo Susann Schweden,
rein praktisch füllst du die Parameter der Vorlage:Literatur (d.h. Autor=, Titel=, Verlag= etc.) auf der noch nicht existierenden Seite Vorlage:Lit-SAOL: Svenska Akademiens Ordlista aus und speicherst es dort. Danach musst du in einem Eintrag nur {{Lit-SAOL: Svenska Akademiens Ordlista}}, Seite xyz. eingeben. Jedoch sollte man sich noch die Benennung anschauen, denn SAOL scheint mir die Abkürzung für das Folgende zu sein. Wir geben an erster Stelle hingegen den Autor bzw. den Verlag (Duden, PWN) an. Vielleicht nur SA? Dementsprechend müsste natürlich die Bezeichnung der zu erstellenden Vorlage geändert werden. Ich hoffe, dass ich dir etwas weiterhelfen konnte. Gruß --Trevas (Diskussion) 14:41, 3. Mai 2011 (MESZ)

Hallo Trevas!
Ja, du hast mir sogar sehr geholfen, danke. Ich werde es gleich mal versuchen mit [[Vorlage:Lit-SA: Svenska Akademiens Ordlista]]. gruss --Susann Schweden (Diskussion) 15:27, 4. Mai 2011 (MESZ) P.S. Wenn man erst einmal anfängt, kann man ja Stunden damit zubringen... gruss --Susann Schweden (Diskussion) 15:27, 4. Mai 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] закваска

Hi Trevas,
Weißt Du was hier: „(vergleiche altkirchenslawisch [[|]] (kvasŭ) „Sauerteig““ in Käse stehen soll? квасу? Ich kann nur die alte Form квасъ für квас finden. Gruß --Ыруатук (Diskussion) 00:02, 25. Apr. 2011 (MESZ)

Hallo Ыруатук! Ja, kvasŭ ist die Umschrift von altkirchenslawisch квасъ (in kyrillischer Schrift). Im Altkirchenslawischen gibt es noch die Jer-Laute ь (ĭ) und ъ (ŭ). Mich hatte es auch mal verwirrt, da in polnischen etymologischen Wörterbüchern diese Laute nicht transkribiert werden, d.h. dort wird „kvasъ“ angegeben. Gruß --Trevas (Diskussion) 12:11, 25. Apr. 2011 (MESZ)
Aha, so квасъ konnte dann sowohl квас (das Getränk) und закваска (der Teig) bedeuten. Ich verstehe natürlich dass sie (квас und закваска) sachlich och sprachlich verwandt sind.
Ich schreibe denn квасъ in Käse hinein, hoffentlich korrekt. Vielen Dank --Ыруатук (Diskussion) 13:31, 25. Apr. 2011 (MESZ)

Ja, квасъ kann sowohl „gegorenes/saures Getränk“ als auch „Sauerteig“ bedeuten. Auch im polnischen kwas haben sich die zwei Bedeutung „Säure“ und „Sauerteig“ erhalten. Gruß --Trevas (Diskussion) 16:52, 26. Apr. 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] verschiedene Schreibweisen

Hallo Trevas!
Wenn jemand einen schwedischen Ausdruck sucht, wird er vielleicht genau das in das Suchfeld schreiben, was er gehört hat. ZB "nu blir det andra bullar av". Mein Eintrag steht unter andra bullar. Wie kann ich erreichen, dass der Suchende auf den Artikel trifft? Ich habe mal bei den deutschen Redewendungen geschaut. Die Vorgehensweise alle möglichen Varianten separat aufzunehmen wie bei "alle Trümpfe in der Hand / den Händen / in Händen haben/halten " sieht mit ihren sechs Artikeln zum gleichen Thema irgendwie unelegant aus. Gibt es da eine schönere Lösung? Mit lieben Grüssen --Susann Schweden (Diskussion) 18:12, 13. Mai 2011 (MESZ)

Hallo Susann Schweden!
Meines Wissens ist dies die gängige Vorgehensweise, d.h. ein Hauptlemma und mehrere Verweiseinträge. Gruß --Trevas (Diskussion) 17:18, 24. Mai 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Eierloch

Wurde gelöscht. Dennoch gibt es zu diesem Begriff ausführliche Information. Welche Vorgehensweise schlägst du vor? Gruss 213.169.160.63 07:40, 26. Mai 2011 (MESZ)

Hallo!
Bei Bedarf kann ich den Eintrag wiederherstellen, jedoch erfüllt die letzte Version nicht die Mindestanforderungen (siehe auch Hilfe:Eintrag). Du kannst den Eintrag auch wieder anlegen. Um aber einer erneuten Löschung vorzubeugen, sollte der Eintrag mit Referenzen und/oder Zitatbelegen versehen werden (siehe Hilfe:Referenzen). Hierbei ist zu beachten, dass Foreneinträge nicht in der Regel nicht als Quelle dienen können. Gruß --Trevas (Diskussion) 13:12, 28. Mai 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Wiktionary:Projekt:Gesprochenes Wort

Hallo Trevas,

Du hattest Dich mal (hier) erfreut darüber gezeigt, dass sich jemand der Sprachbeispiele im Wiktionary annimmt. Jakob.scholbach (Diskussion) und ich haben nun das Projekt Gesprochenes Wort gestartet, das die Ausstattung des Wiktionaries mit Audiodateien ansrebt. Dafür brauchen wir eine Softwarelösung, für deren Programmierung wir einen Programmierer mit Mitteln aus dem Community-Budget bezahlen wollen. Bevor wir den Antrag stellen, wollen wir sichergehen, dass sich auch genug Mitarbeiter für das Projekt finden würden, um die Audio-Dateien einzusprechen. Hättest Du Lust, daran mitzuwirken?

Schöne Grüße,

Jonathan (Diskussion) 20:31, 4. Jun 2011 (MESZ)

Hallo Jonathan Scholbach!
Es freut mich, dass ihr euch des Projektes angenommen habt und es nun realisieren wollt. Denn die Hörbeispiele bereichern die Einträge ungemein, da nicht jeder IPA lesen kann. Leider denke ich nicht, dass ich Audiodateien einsprechen werde, weil ich mit den Erbebnissen von Aufnahmen, die ich vor längerer Zeit erstellt habe, selbst nicht zufrieden bin. Außerdem habe ich leider immer weniger Zeit für das Wiktionary. Aber vielleicht kann ich auf andere Weise behilflich sein? Gruß --Trevas (Diskussion) 14:46, 5. Jun 2011 (MESZ)
Hallo Trevas,
danke für Deine Antwort. Falls Deine Unzufriedenheit mit Deinen alten Aufnahmen an der Qualität des Mikros gelegen haben sollte: Ziel des Budget-Antrags wird es auch sein, ein paar vernünftige Mikros zu kaufen, die den interessierten Mitarbeitern zur Verfügung gestellt werden sollen. Falls es nicht an mangelnder technischer Ausstattung lag: Ja, Du kannst natürlich auch auf andere Weise behilflich sein. Zum einen können wir immer Kritik bei der Projektierung gebrauchen: Siehst Du Schwächen in dem Plan, den wir auf der Projektseite erstellt haben? Hast Du Tipps, was noch beachtet werden sollte? Zum anderen ist natürlich auch Publizität des Projekts eine Aufgabe, die maßgeblich über seinen Erfolg mitentscheiden wird. Ich selbst bin im letzten Jahr vor allem in der Wikipedia aktiv gewesen, und habe daher nicht so sehr den Überblick darüber, wer hier besonders aktiv ist. Kennst Du vielleicht noch Leute, die sich möglicherweise für das Projekt begeistern könnten? Ein Aufruf auf der Teestube hatte leider keine Echo hervorgerufen. Ich habe deshalb einzelne Mitarbeiter auf ihrer jeweiligen Diskussionsseite angeschrieben, bisher: Benutzer: Baisemain, Benutzer: Pill, Benutzer: Dr. Karl-Heinz Best, Benutzer: Pogomeister, Benutzer: Kampy und Benutzer: Balû. Ansonsten fragen wir natürlich auch im Projekt Gesprochene Wikipedia an.
Viele Grüße,
Jonathan (Diskussion) 15:29, 5. Jun 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Sperrung

Hallo Trevas !

Nur 1 Tag?! Er hat doch etwa 50 Einträge zerstört! Gruß --Ыруатук (Diskussion) 14:41, 14. Jun 2011 (MESZ)

Hallo Ыруатук!
Danke, dass den Vandalismus beseitigt hast! Ich habe der IP vorerst für einen Tag gesperrt. Meiner Erfahrung nach kommen Vandalen im Wiktionary selten wieder, sobald sie einmal gesperrt wurden. Falls doch, kann man die Sperre noch verlängern. Gruß --Trevas (Diskussion) 14:46, 14. Jun 2011 (MESZ)
Er ist schon zurück. Jetzt 84.154.71.45 (Dynamic IP) --Ыруатук (Diskussion) 20:41, 14. Jun 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Formatvorlage ergänzen

Hallo,

Ich habe für plattdeutsche Einträge Formatvorlagen erstellt und diese auch schon bei Vorlage:Eintrag erstellen eingefügt. Alles muss anscheinend noch bei MediaWiki:Common.js folgendes ergänzt werden:

menu += "<option>Plattdeutsch</option>";

Ich hoffe, dass es dann klappt. Wäre nett, wenn Du das mal testen könntest.

Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 13:31, 18. Jun 2011 (MESZ)

Hallo Yoursmile!
Ich habe nun die Formatvorlagen für Plattdetusch ergänzt. Falls es Probleme geben sollte, bitte Bescheid geben! Gruß --Trevas (Diskussion) 19:38, 18. Jun 2011 (MESZ)
Ich danke Dir! Hat alles wunderbar funktioniert. :) Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:48, 18. Jun 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Revert bitte erklären

Ich bin noch recht neu und würde das gerne verstehen. Es besteht kein inhaltlicher Zusammenhang zum englischen Begriff, wenn ich das richtig überblicke. Gruß, --Nirakka 15:28, 14. Jul 2011 (MESZ)

Hallo Nirakka!
Herzlich willkommen im Wiktionary! Interwikilinks haben im Wiktionary eine andere Funktion als in der Wikipedia. Denn sobald ein Eintrag mit derselben Zeichenfolge auch in einem anderen Wiktionary existiert, wird ein Interwikilink gesetzt. Dabei ist es völlig irrelevant, ob es sich um dasselbe Wort handelt oder nicht. Siehe auch Hilfe:Links#Wikilinks. Gruß --Trevas (Diskussion) 15:35, 14. Jul 2011 (MESZ)
Einleuchtend, danke! Es gibt wirklich viele Analogien zur WP, aber leider auch einige Pseudoanalogien. Aber das lerne ich noch. Gruß, --Nirakka 15:38, 14. Jul 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] {{Lit-PWN: ESJP}} & {{Lit-Boryś: SEJP}}

Hallo Trevas,
ich hatte es anfangs auch mit Abkürzen versucht. Pill hatte mir aber hier (1. Antwort, letzter Abschnitt) zu verstehen gegeben, dass man es stets ausschreiben solle. Spricht etwas dagegen? — lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 06:07, 17. Jul 2011 (MESZ)

Hallo Caligari,
dieselben Bedenken hatte ich auch. Ich habe mich jedoch für die Abkürzungen entschieden, da Lit-Boryś: Słwonik etymologiczny języka polskiego bzw. Lit-PWN: Etymologiczny słownik języka polskiego doch sehr lang wäre. (Bei Kluge geben wir wohl aus demselben Grund auch nur Etymologisches Wörterbuch anstatt Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache an.) Zudem ist SEJP eine sehr gängiges Kürzel für Słownik etymologiczny języka polskiego unabhängig vom Autor oder Verlag: es wird z.B. in Krystyna Długosz-Kurczabowa: Słownik etymologiczny języka polskiego oder in Kamil Stachowski: Wampir na rozdrożach. Etymologia wyrazu upiór ~ wampir w językach słowiańskich (S. 91 bzw. S. 10 der PDF) verwendet. Es stimmt jedoch, dass wir noch genauere Regeln für die Bezeichnungen der Lit-Vorlagen brauchen. Gar keine Abkürzungen? Autor oder Verlag (Mangold oder Duden)? Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 13:36, 17. Jul 2011 (MESZ)
Hallo Trevas,
so wie ich Pill verstanden habe, sollte der Titel nicht mehr mittels Kürzel abgekürzt werden, sondern, wenn möglich, ein Kurztitel angegeben werden. Ob das für den Verlag auch gelten soll, weiß ich nicht. Ich persönlich finde, das Lit-Boryś: Słwonik etymologiczny języka polskiego beziehungsweise Lit-PWN: Etymologiczny słownik języka polskiego (oder Lit-Bańkowski: Etymologiczny słownik języka polskiego?) auch nicht länger wären als Lit-Anioł-Kwiatkowska: Wielojęzyczny Słownik Florystyczny, Lit-Alcover: Diccionari Català - Valencià - Balear, Lit-Bergmann: Kleines sächsisches Wörterbuch, Lit-Duden: Großes Buch der Zitate und Redewendungen, Lit-Genaust: Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen, Lit-Kranzmayer: Wörterbuch der bairischen Mundarten in Österreich, Lit-Laag: Wörterbuch der frühchristlichen Kunst und Archäologie…naja, usw. usf.
Ich bin mir unschlüssig, wie man die Frage nach dem Autor oder Verlag beantworten soll. Vielleicht behalten wir beide Vorgehensweisen, wobei der Autor immer dann zugunsten des Verlags in der Benennung zurücktritt, wenn das Werk in eine bestimmte Publikationsreihe tritt, die unter dem Verlagsnamen oder dem Titel allgeimein bekannter ist als der Autor. (vergleiche Duden, Wahrig, Brockhaus gegenüber Kluge, Pfeifer, Wehr, Schregle). Ich bin mir jedoch wie gesagt unschlüssig, ob dass stimmig wäre oder vielleciht nicht doch im Einzelfall zu Benennungsproblemen stoßen würde.
Seidenkäfer hatte gestern {{Lit-BWB: Bayerisches Wörterbuch}} erstellt, die diese Unsicherheit bestens zum Ausdruck bringt. Es gibt zwei Probleme bei dieser Vorlage: 1. "BWB" ist weder Autor noch Verlag. (Ich denke, man sollte entweder Lit-Kommission der Mundartforschung oder Lit-Oldenbourg verwendet werden. Der Verlag schreibt sich übrigens »Oldenbourg«. Siehe DNB und http://www.oldenbourg-verlag.de/wissenschaftsverlag) 2. Es sollte das Gesamtwerk (DNB) mit dem ersten Band (DNB) angegeben werden, sodass zukünftig erscheinende Bände ebenfalls ergänzt werden können. Vielleicht gibt es aber auch griffigere Lösungen…
Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 21:20, 21. Jul 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Helsinki

Hallo Trevas!

Könntest Du Helsinki (Sprache:Polnisch) prüfen? Stimmt Plural? Und was bedeutet „nicht Personalmaskulinum“?
Vielen dank im Voraus! Lars Gardenius (--Ыруатук (Diskussion) 15:19, 18. Aug. 2011 (MESZ))

Hallo Ыруатук!
Ich habe soeben den Eintrag um einige Referenzen ergänzt. Ja, Helsinki ist im Polnischen ein Pluraletantum, was im Polnischen für Toponyme nicht ungewöhnlich ist. Hieraus ergibt sich das Problem, dass man das Genus nicht genau angeben kann. Denn im Plural werden die meisten Genera nach demselben Schema dekliniert, nämlich das belebte und unbelebte Maskulinum, Femininum und Neutrum. Allein Das personale Maskulinum/Personalmaskulinum lässt sich noch unterscheiden. Daher werden die anderen Genera im Plural als Nichtpersonalmaskulinum (im Deutschen auch Sachform genannt, was ich aber nicht passend finde, da es auch das Femininum einschließt...) zusammengefasst. Siehe auch Hilfe:Genus (Polnisch). Ich hoffe, dass ich dir etwas weiterhelfen konnte. Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 17:54, 18. Aug. 2011 (MESZ)
Danke, man lernt sich hier immer etwas Neues über sprachliche Eigenheiten :) Lars Gardenius (--Ыруатук (Diskussion) 19:20, 18. Aug. 2011 (MESZ))

[Bearbeiten] Osztrák–Magyar Monarchia

natürlich hu :D jetzt ist gut in Artikel. Szajci (Diskussion) 20:41, 3. Sep 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Änderung der polnischen Übersetzung bei sekkieren

Hallo Trevas!

Jemand hat die polnischen Übersetzungen von sekkieren geändert - könntest Du mal kontrollieren, ob das so stimmt? Dankende Grüße --Yoursmile (Diskussion) 15:04, 13. Sep 2011 (MESZ)

Hallo Yoursmile,
danke für die Benachrichtigung. Ich muss jedoch sagen, dass ich mich mit der Berurteilung der Änderung etwas schwertue. Denn mir ist das Verb sekkieren nicht wirklich geläufig, sodass ich nicht alle Bedeutungsnuancen kenne. Das bedeutet wiederum, dass ich nicht sagen kann, ob manche Übersetzungen zu ungenau waren oder ob sie anderen Kontexten genau passen würden. Ich werde aber versuchen, mir das genauer anzuschauen. Gruß --Trevas (Diskussion) 15:32, 13. Sep 2011 (MESZ)
Okay und wie schaut es bei thronen aus? :) Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 13:47, 16. Sep 2011 (MESZ)

Ich habe die Änderung nun gesichtet, da tronować die genauere Entsprechung ist und die Übersetzung [2] etwas abwegig war (‚sich erheben‘). Ich habe noch ein Synonym wieder eingefügt und noch eins ergänzt. Danke für den Hinweis! Gruß --Trevas (Diskussion) 14:02, 16. Sep 2011 (MESZ)

Bitte auch Reichtum kontrollieren. Laut dem englischen Wiktionary bedeutet die hinzugefügte Übersetzung eher "Fülle". Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 17:56, 8. Nov. 2011 (MEZ)
Bei Diät fehlt die Zuordnung. Dankende Grüße --Yoursmile (Diskussion) 12:05, 9. Nov. 2011 (MEZ)

Hallo Yoursmile, sowohl die Übersetzung bei Reichtum als auch bei Diät war korrekt. Ich habe nur noch die Zuordnung vorgenommen. Danke für die Benachrichtigung und Gruß --Trevas (Diskussion) 16:33, 10. Nov. 2011 (MEZ)

Bei keinen Bock haben hat auch jemand eine polnische Übersetzung hinzugefügt. Kannst du bitte schauen, ob diese korrekt ist? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 07:48, 9. Mär. 2012 (MEZ)

[Bearbeiten] Abschach, Abzugsschach

Hallo Trevas, ich versuch mich da noch mal schlau zu machen. Nach deiner Definition in Abschach ist Abzugsschach natürlich kein Synonym. Liebe Grüße --Seidenkäfer (Diskussion) 20:34, 13. Sep 2011 (MESZ)

Hallo Seidenkäfer, es würde mich sehr freuen, wenn ein Sachkundiger über den Eintrag Abschach schauen und Ergänzungen bzw. Korrekturen vornehmen würde. Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 21:24, 13. Sep 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] eckige Klammern

Hallo Trevas, bei meiner Suche nach fehlerhaften Klammerungen fiel mir das erste Beispiel in ἄβαξ auf. Warum sind dort so viele schließende eckige Klammern enthalten?

Hallo Formatierer!
Es handelt sich bei dem Beispiel [1] um eine nur framentarisch erhaltene Stelle, d.h. es sind sehr viele editorische Eingriffe nötig gewesen, um den Text lesbar zu machen. Hierzu zählt die Klammer ], die die Grenze des Erhaltenen angibt, nämlich was links davon steht. Gruß --Trevas (Diskussion) 14:22, 17. Sep 2011 (MESZ)
Danke für die Erklärung. Es ist für mich zwar nicht nachvollziehbar, was hier ψήφους [ε]ἰληχότες] δια[ριθμοῦσιν] αὐτὰς jetzt genau erhalten war und was hinzugefügt wurde, aber ich merke mir das mal als Sonderfall. -- Formatierer (Diskussion) 14:40, 17. Sep 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Literatur

Hallo Trevas!

Wir hatten neulich mal über das Hinzufügen eines anderen Verlags bei der Referenz Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch gesprochen. Ich habe nun als Notlösung mein Buch ergänzt, indem ich ihn die Auflage = 0 gegeben habe ({{Lit-Pfeifer: Etymologisches Wörterbuch|A=0}}). Ich hoffe, es ist vorerst okay so. :) Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 16:27, 17. Sep 2011 (MESZ)

Hallo Yoursmile!
Ich habe dein Anliegen nicht vergessen. Jedoch ist mir noch nichts Gutes eingefallen. Deine „Notlösung“ dürfte vorerst ausreichen. Längerfristig sollte das jedoch geändert werden. Denn es ist ja keine Auflage 0. Wenn es so weit ist, kann man das ja notfalls im einem Bot noch ändern. Gruß --Trevas (Diskussion) 16:35, 17. Sep 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Abaka, Abaca

Hallo Trevas!, die Anpassung der Übersetzungen gestaltet sich für mich schwierig, weil der Name der Pflanze scheinbar synonym für die Faser und umgekehrt benutzt wurde und wird, möglicherweise auch in einigen anderen Sprachen. Strenggenommen kann ich das aber nicht wissen. Was ist in diesem Fall zu tun? Gruß --Orangina (Diskussion) 02:31, 18. Sep 2011 (MESZ)

Hallo Orangina, da die Übersetzungen zuvor einer Bedeutung zugeordnet waren, muss man theoretisch nur die Zahl entsprechend ändern, d.h. wenn eine Bedeutung [1] nach einer Überarbeitung zur Bedeutung [3] wird, muss in allen anderen Abschnitten [1] zu [3] geändert werden. Ob die Übersetzungen auch zu der nun neuen Bedeutung [1] passen, ist vorerst irrelevant. Dies muss dann jemand nachtragen, der die jeweilige Sprache beherrscht. Gruß --Trevas (Diskussion) 13:25, 18. Sep 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] привет oder приве́т

Hallo!

Bist Du auch in dieser Frage interessiert?
Ich habe zuerst ein bisschen über Betonung und Akzente gedacht und getestet. Eine generelle Frage die nicht nur die Adjektive gilt.

Ich glaube es gibt eine "russische Tradition" in den Wörterbüchern und den Grammatiken immer die Betonung eines Wortes mit Akzenten zu markieren. In meinem Russich-Schwedisch Wörterbuch hat man sogar die schwedische Wörter mit Akzenten versehen!

Ich glaube es ist angemessen dass wir auch hier den Akzent für die russische Wörter irgendwie markieren. Ich befürworte deshalb dass wir in den Tabellen (Substantiv-Tabellen, Deklinationstabellen usw.) immer den Akzent markieren sollen, aber sonst nicht (in den Beispielen etc.). Ich habe für Wörter die keine Tabelle haben , z. B. die Adverbien, die „Silbentrennung“ verwendet um den Akzent zu markieren (es gibt natürlich auch die „Aussprache“ und IPA). (Es gibt leider keine kyrillische Vokale mit Akzenten in „Sonderzeichen“).
Was denkst Du davon?
Liebe Grüße Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 14:46, 20. Sep 2011 (MESZ))

Hallo Ыруатук!
Ja, ich stimme dir zu, dass in den Flexionstabellen der Akzent angegeben werden sollte. Denn ich persönlich schaue ein Wort im Wörterbuch nach, da ich zwar die Bedeutung kenne (oder sie mir aus dem Polnischen ableiten kann), aber nicht weiß, wo der Aktzent liegt. Wie du weißt, hat dies starke Auswirkungen auf die Aussprache (Stichwort аканье).
Es stellt sich nun die von dir erwähnte Frage: Wo geben wir den Akzent bei nicht flektierbaren Wörtern an? Im Lateinischen gibt es ein ähnliches Phänomen mit der Angabe der Silbenlänge. Diese wird meist in der Überschrift angegeben, da man hierdurch Homographen unterscheiden kann (siehe acer). Dies hat jedoch den großen Nachteil, dass die Sprachenüberschrift mehrfach geführt werden muss, was sich nur schwer mit unserem System vereinbaren lässt. Ich überlege daher seit einiger Zeit, ob es nicht besser wäre, einen separaten Abschnitt einzuführen, der auch die Vokalisierung umfassen könnte. Eine konkrete Vorstellung habe ich leider davon noch nicht.
@kyrillische Vokale mit Akzent: Ich weiß gar nicht, wie man das richtig eingeben kann. Wenn du jedoch eine Liste erstellen könntest, könnte ich sie dann unter Kyrillisch einführen. Gruß --Trevas (Diskussion) 18:49, 20. Sep 2011 (MESZ)
Ich finde die Überschrift unnatürlich zum diesem Zweck zu verwenden. Es wäre auch unnatürlich für mich nach z. B. покá anstatt пока zu suchen.
Man konnte natürlich auch einen separaten Abschnitt einführen (Vokalisierung ist doch eine unbekannte Welt für mich).
Kyrillische Vokale mit Akzent: а́, э́, ы́, о́, у́, я́, е́, и́, ю́
Grüße Lars G, ыруа́тук:) (--Ыруатук (Diskussion) 19:56, 20. Sep 2011 (MESZ))

[Bearbeiten] spotykać

Hallo Trevas!
Kannst du bitte ein kritisches Auge auf meinen ersten polnischen Beitrag spotykać samt spotykać (Konjugation) werfen, da ich mich vom gesprochenen Polnisch zum schriftlichen vorarbeite. Liebe Grüße -- Alexander Gamauf (Diskussion) 18:10, 23. Sep 2011 (MESZ)

Hallo Alexander!
Ich habe den Eintrag nun ergänzt. Dabei sind mir im Prinzip keine Fehler aufgefallen. Die Form spotykałi fasse ich als Tippfehler auf. Denn die Buchstaben- bzw. Lautfolge łi kommt im Polnischen nicht vor. Dein zweiter Beispielsatz gehört jedoch in den Eintrag spotkać bzw. in den Untereintrag spotkać się. Denn es werden für beide Aspektpartner vollwertige Einträge erstellt. Zudem ist es in polnischen Wörterbüchern üblich, relfexive Verben in einem eigenen Lemma zu behandeln oder zumindest in einem Sublemma. Ich habe bis jetzt immer letztere Variante im Wiktionary angewandt.
Weiterhin viel Spaß beim Erlernen der polnischen (Schrift-)Sprache! Gruß --Trevas (Diskussion) 20:43, 23. Sep 2011 (MESZ)
Herzlichen Dank für deine Bemühungen. Für reflexive Verben werde ich künftig deiner Vorgangsweise folgen. Gruß --Alexander Gamauf (Diskussion) 21:20, 23. Sep 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Отче наш

Hallo!

Könntest Du Отче Наш besichtigen? Du bist mit dem Vokativ vermutlich :) viel mehr bekannt als ich. Als ich verstehe es, ist „Отче наш“ Vokativ von „наш отец“, kann man denn überhaupt Отче Наш deklinieren wie in den Artikel??
In meinen russischen Grammatiken kann ich den Vokativ nicht finden, und die Formen „Отчя Нашего“ u.s.w. im Artikel, kann ich überhaupt nicht finden.
Vielen Dank im Voraus, Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 22:22, 25. Sep 2011 (MESZ))

Hallo Ыруатук!
Ja, „Отче наш“ ist der Vokativ von „наш отец“. Den Vokativ haben die Russen ja so gut wie aufgegeben, weswegen er in deinen Grammatiken nicht geführt wird. Lediglich in Wendungen hat er sich erhalten, wie z.B. Боже мой! Da es sich bei „Отче наш“ um die ersten Worte des Gebets handelt, ist es indeklinabel, wie es auch gramota.ru angibt. Um den Kasus zu verdeutlichen, kann man ja молитва davorsetzen.
Ich konnte jedoch die Schreibweise „Отче Наш“ (beides großgeschrieben) nirgends finden. Hast du hierfür belege? Falls nicht, sollte man den Eintrag als unbelegt auf die Löschkandidatenliste setzen.
Danke für das Nachtragen der Betonungszeichen! Gruß --Trevas (Diskussion) 23:25, 25. Sep 2011 (MESZ)
Vielen Dank! Nein, ich habe nur „Отче наш“ gefunden, aber als ich verstehe es verwendet man es als eine Bezeichnung für das Gebet (wie Vaterunser). Vielleicht konnte man „Отче наш“ als eine Eigenname betrachten? Eine Möglichkeit wäre den Artikel zu „Отче наш“ verschieben, die Substantiv-Tabelle wegnehmen und vielleicht auch erklären dass es einer Vokativ ist? mlg Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 23:57, 25. Sep 2011 (MESZ))
P.S. siehe auch Словари и энциклопедии на Академике
Beispiele:
1. „Но рука́ легко́ подняла́сь, я сде́лала кре́стное зна́мение и начала́ чита́ть "Отче наш"“ (Людмила Улицкая. Путешествие в седьмую сторону света // Новый Мир, № 8-9, 2000 )
2. „Но в моли́тве Отче наш говори́тся:" Прости́, как я проща́ю..." “ (митрополит Антоний (Блум). О молитве (1995) )
3. „Коза вдруг пони́к голово́ю, сжал на груди́ ру́ки и стал чита́ть по-неме́цки "Отче наш"“ (Н. С. Лесков. Томленье духа (1890) )
D.S. mlg Lars G (--Ыруатук (Diskussion) 11:33, 26. Sep 2011 (MESZ))
Hallo! Findest Du meine neue Änderungen in Отче Наш akzeptabel? Ich habe den Artikel noch nicht verschieben. mlg Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 19:41, 26. Sep 2011 (MESZ))
P.S. jetzt nach Отче наш verschoben. mlg Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 00:59, 30. Sep 2011 (MESZ))

Hallo Ыруатук!
Vielen Dank für die Benachrichtigungen und insbesondere für die Überarbeitung des Eintrags! Ich habe noch die Flexionstabelle hinzugefügt. Denn nicht jeder kann etwas mit „indeklinabel“ anfangen. Gruß --Trevas (Diskussion) 22:32, 2. Okt. 2011 (MESZ)

OK Trevas! auch wenn ich noch z. B. Genitiv von einer Vokativform ein bisschen kurios finde. Liebe Grüße Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 22:40, 2. Okt. 2011 (MESZ))

[Bearbeiten] Vorlage:Ref-Linde

Hallo Trevas,
ich habe mich gerade damit beschäftigt, alle möglichen Referenzvorlagen auf WT:Referenzen einzutragen, die dort noch fehlten. Unter anderem betrifft dies die obige Vorlage. Ich wäre dir sehr verbunden, wenn du es übernehmen könntest, sie an der richtigen Stelle einzutragen, da mir ihre Benutzung nicht gerade simpel strukturiert zu sein scheint und ich lieber nichts hinschreiben möchte, was dann womöglich falsch ist.
Viele Grüße, Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 15:51, 2. Okt. 2011 (MESZ).

Elleff Groom!
Danke, dass du dich der Referenzen annimmst! Ich habe noch nicht die nötige Zeit gefunden, die o.g. Referenz einzupflegen, dass ich demnächst erledigen werde. Ich überlege nämlich noch, ob man auf den Wikisource-Eintrag verlinken sollte oder doch eher auf den Scan auf Commons? Denn bis jetzt ist nur ein Bruchteil des Werkes transkribiert, was sich in naher Zukunft nicht ändern wird... Gruß --Trevas (Diskussion) 22:35, 2. Okt. 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] πλοῦτος fehlt die Referenz

Lieber Trevas!

Könntest Du den Eintrag πλοῦτος noch mit einer Referenz ausstatten? Momentan steht der mit einem keine-Belegstelle-Baustein auf der Liste der Löschkandidaten herum. Das wollen wir doch nicht. ;-) Lieben Gruß --Baisemain (Diskussion) 12:01, 8. Okt. 2011 (MESZ)

Referenz ist mittlerweile geliefert! Lieben Dank für den Eintrag. Nasobema lyricum (Diskussion) 18:20, 16. Okt. 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] a linea

Hallo Trevas,
a linea trägt seit 1. Juni einen kB-Baustein in sich und steht neuerdings auch endlich auf der Liste der Löschkandidaten. Vielleicht kannst du was für den Eintrag tun.
Viele Grüße, Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 18:06, 16. Okt. 2011 (MESZ).

Hallo Elleff!
Ich habe den Eintrag nun korrigiert und Referenzen nachgetragen. Vielen Dank für den Hinweis! Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 22:48, 25. Okt. 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Abgeleitete Nebenformen:

Lieber Trevas!

Im Eintrag οὐ wurde [de.wiktionary.org/w/index.php?title=οὐ&diff=prev&oldid=2001866 hier] jemand den bisher unbekannten Baustein Abgeleitete Nebenformen eingefügt. Kann man das bei einem der uns bereits bekannten Bausteine unterbringen oder ist es notwendig oder lohnt es sich, einen eigenen Baustein zu kreiren?

Abgeleitete Nebenformen:

οὐκ (vor einem Vokal mit spiritus lenis)
οὐχ (vor einem Vokal mit spiritus asper)

Über Deine Einschätzung dazu würde ich mich sehr freuen. Lieben Gruß --Baisemain (Diskussion) 09:29, 3. Nov. 2011 (MEZ)

@Tevas: Es gibt einige grc SLA's. Kannst du mal schauen?
Ich, der Schuldige, war mal (ausnahmsweise) ein wenig kreativ; einen neuen Baustein braucht es natürlich nicht. 79.239.186.207 09:34, 3. Nov. 2011 (MEZ)

Hallo!
Ich habe die Nebenformen einfach unter „Nebenformen“ aufgeführt. Dass sie abgeleitet sind, kann man in den Herkunftsangaben der entsprechenden Artikel anführen, sofern es stimmt. Was die SLA angeht, kann ich keine finden. Gruß --Trevas (Diskussion) 17:10, 10. Nov. 2011 (MEZ)

[Bearbeiten] allegretto

Hast Du für o.g. polnischen Eintrag ein paar Referenzen parat? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 11:05, 14. Dez. 2011 (MEZ)

[Bearbeiten] tippfehler?

hallo trevas! ist es möglich, dass dir bei Bakteriotherapie ein fehler unterlaufen ist? sollte es nicht Suspension heißen? gruß und viel freude --Neuplatoniker (Diskussion) 15:50, 27. Dez. 2011 (MEZ)

Hallo Neuplatoniker! Du hast natürlich Recht. Vielen Dank für den Hinweis! Gruß --Trevas (Diskussion) 16:07, 27. Dez. 2011 (MEZ)

[Bearbeiten] r.

Hallo Trevas! Du hast im Eintrag r. den polnischen Abschnitt hinzugefügt http://de.wiktionary.org/w/index.php?title=r.&diff=next&oldid=380509. Dabei hast du leider vergessen die Bedeutung zu belegen. Könntest du dies bitte nachholen. Gruß --Orangina (Diskussion) 11:39, 9. Jan 2012 (MEZ)

Hallo Orangina! Danke für den Hinweis. Ich habe die Referenzen nun nachgetragen. --Trevas (Diskussion) 13:13, 9. Jan 2012 (MEZ)

[Bearbeiten] Chinesische Übersetzungen prüfen

Hallo!

Warum hast Du das Fragezeichen für die chinesischen Übersetzungen in kyrillisch gesetzt?
Ob Du die Versiongesichte von kyrillisch gelest hattest, könntest Du da lesen dass ich diese chinesischen Übersetzungen schon geprüft hatte.
Ich verstehe auch nicht wie Du diese Übersetzungen kontrolliert hast, da sie ganz einfach zu prüfen sind. Aus welchen Grund sind sie fragwürdig?
Jetzt wenn ich versuche Übersetzungen zu prüfen, finde ich leider oft dass man nicht die einfachsten Kontrollen gemacht hat.
Das bedeutet nur unnötige Arbeit.
Gruß Lars Gardenius (--Ыруатук (Diskussion) 22:33, 3. Feb 2012 (MEZ))

Hallo Ыруатук!
Ja, du hast Recht, dass ich in diesem Fall die Versionsgeschichte nicht zu Rate gezogen hatte. Denn in der Tat hätte ich dann gesehen, dass du die chinesische Übersetzung bereits korrigiert hattest. Ich habe die Fragezeichen bei den Sprachen gesetzt, bei denen ich überhaupt nicht sagen, ob die Übersetzungen stimmen oder nicht. Dazu gehört auch Chinesisch. Da fast alle Übersetzungen falsch waren – denn sie bedeuteten kyrillisches Alphabet –, hatte ich die Verdacht, dass auch die chinesische Übersetzung nicht stimmen könnte. Ich denke, dass ein solcher Verdacht in diesem Fall durchaus berechtigt war (13 Übersetzungen waren falsch).
Leider verstehe ich nicht ganz, was du unter „einfachsten Kontrollen“ verstehst. Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 20:22, 6. Feb 2012 (MEZ)

[Bearbeiten] Meinungsbild

Hallo, du hast bei der Frage Wiktionary:Meinungsbild#.7B.7BkPl..7D.7D.2C_.7B.7BkSg..7D.7D_und_.7B.7BkSt..7D.7D keine Stimme abgegeben. War das Absicht oder ein Versehen bei so vielen Abschnitten? Grüße, --79.239.221.9 20:08, 11. Feb 2012 (MEZ)

Hallo, danke für die Benachrichtigung. Jedoch war das in der Tat mit Absicht, da ich in diesem speziell Fall recht leidenschaftslos bin. Gruß --Trevas (Diskussion) 23:59, 11. Feb 2012 (MEZ)

[Bearbeiten] deklinieren, entlassen

Hallo Trevas,
könntest du dir diese und diese Änderung mal ansehen?
Viele Grüße, Elleff Groom ➜ Коллоквиум 10:51, 12. Feb 2012 (MEZ).


[Bearbeiten] Neupreussische Neopaganismen

Hoi Trevas, da Du, wie ich sehe, öfters mit Benutzer:Kaukas diskutiert hattest, möchte ich Dich auf folgenden Misstand aufmerksam machen. Liebe Grüsse --Al-qamar (Diskussion) 13:05, 21. Feb 2012 (MEZ)

[Bearbeiten] Czosnek ma głowę białą, a ogon zielony

Hallo Trevas,
kennst du das obige Sprichwort? Ich bin durch Zufall auf eine kleine Abhandlung dazu gestoßen, woher es stammt und wie es sich im Lauf der Zeit entwickelt hat. Über die Bedeutung wird aber nicht so viel gesagt, nur dass das Motiv des verliebten Alten zugrunde liege. Daher habe ich mich gefragt, ob man es wohl in eher schlüpfrigen Zusammenhängen benutzt?
Viele Grüße, Elleff Groom ➜ Коллоквиум 23:00, 1. Apr. 2012 (MESZ).

Hallo Elleff!
Ich persönlich kannte das obige Sprichwort nicht. Wie du vermutlich weißt, handelt es sich eher um ein Zitat/geflügeltes Wort aus den Fraszki von Jan Kochanowski. Der Kontext, in dem es im Ursprungstext vorkommt, ist eher schlüpfrig: „Nieućiekay przedemną / dźiéwko urodźiwa // Serceć iescze niestáré / choćia brodá śiwa. // Choć u mnie brodá śiwa / iesczem niezgániony // Czosnek ma głowę białą / á ogón źielony.“ (Jan Kochanowski: Fraszki. Drukarnia Łazarzowa, Kraków 1590 (Digitalisat), Drittes Buch, Seite 123). Was so viel bedeutet wie: Lauf nicht vor mir weg, hübsches Mädchen! Das Herz ist für dich noch nicht alt, auch wenn der Bart grau ist. Auch wenn mein Bart grau ist, bin ich noch unbescholten. Der Knoblauch hat einen weißen Kopf und einen grünen Schwanz.
Auch die Strophen davor und danach sind nicht ohne: Beim Flechten von Kränzen werden auch (weiße) Lilien mit Rosen verwoben; man sage, dass je älter ein Kater, desto härter sein Schwanz sei; und auch wenn eine Eiche (im Polnischen maskulin!) an manchen Stellen trocken ist und gelbe Blätter trägt, sie noch fest steht, da sie eine kräftige Wurzel hat.
Bisher konnte ich dieses Zitat jedoch nicht ohne Bezug auf die genannte Textstelle finden, weswegen es mir noch schwer fällt, es als geflügeltes Wort anzusehen. Ich werde mich aber noch etwas umschauen. Liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 18:02, 11. Apr. 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] юбилейный

Hallo Trevas, du hast den Eintrag юбилейный mit einem Soft Hyphen (weiches Trennzeichen) am Anfang des Titels angelegt, so dass er auch nur so ­юбилейный wiedergefunden wird. Kannst du das noch einmal prüfen? -- Formatierer (Diskussion) 16:52, 9. Mai 2012 (MESZ)

Hallo Formatierer, danke für den Hinweis! Ich verstehe jedoch nicht ganz, wie das geschehen konnte. Ich bin zwar dem damals noch roten Link in юбилей gefolgt und den entsprechenden Eintrag erstellt. Wenn das nun mit einem Soft Hyphen geschehen ist und es sich nun augenschlich um zweite separate Einträge handelt, verstehe ich jedoch nicht, wieso man den Eintrag nicht mit Hyphen nicht auf einen Eintrag ohne Hyphen verschieben kann. Denn es kommt nur eine Fehlermeldung, dass man Einträge nicht auf sich selbst verschieben darf. Dem wäre jedoch nicht so, oder? Es bleibt wohl nur die Möglichkeit den Eintrag neu anzulegen bzw. manuell zu kopieren. Oder hättest du eine andere Lösung parat? Gruß´--Trevas (Diskussion) 18:46, 9. Mai 2012 (MESZ)
Der Eintrag ist doch jetzt korrekt, ich nur noch das weiche Trennzeichen aus der Überschrift entfernt. Die Mediawiki-Software hat an einigen Stellen Probleme mit diesem Trennzeichen, deshalb gibt es wohl diese Fehlermeldungen. -- Formatierer (Diskussion) 19:26, 9. Mai 2012 (MESZ)
Meine Werkzeuge
Namensräume

Varianten
Aktionen
Navigation
Mitarbeit
Hilfe
Werkzeuge