Wiktionary:Teestube

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
(Weitergeleitet von Wiktionary:TS)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Abkürzung: WT:TS

Willkommen in der Teestube!
Tea leaves steeping in a zhong čaj 05.jpg

Diese Seite dient dazu, die Arbeit besser zu koordinieren, allgemein interessierende Absprachen zu treffen, auf Änderungen im Wiktionary hinzuweisen oder Ideen einzubringen. Anders als das Meinungsbild werden hier Vorschläge zunächst zur Diskussion gestellt, eine Abstimmung sollte hingegen auf der Meinungsbild-Seite geschehen.


Mit diesem Link kannst du einen neuen Abschnitt erstellen. Bitte unterschreibe deine Beiträge immer mit ~~~~.


An dieser Stelle kannst du dich über Neuerungen im Wiktionary informieren.


Alte Diskussionen findest du im Archiv. Abschnitte werden archiviert, wenn sie 3 Tage mit dem {{Erledigt}}-Baustein gekennzeichnet sind.

Hilfe
Diskussion
Teestube und Archiv durchsuchen
pix.gif
pix.gif
pix.gif
pix.gif
pix.gif

Inhaltsverzeichnis


[Bearbeiten] Hilfe:Bilder

Hallo euch allen,
ich hatte mir in den letzten Tagen und Wochen erlaubt, einige Bilder aus den Flexionstabellen herauszunehmen, die mehrere Singular- und/oder Pluralformen anzeigen, um die Tabellen weniger sperrig und platzraubend zu gestalten. Ich bat Elleff Groom darum, eine Empfehlung für derartig große Felxionstabellen in die Hilfe zu schreiben, wobei er mich darauf aufmerksam machte, dies erst hier kundzutun. Von daher nun meine Frage an euch: Was haltet ihr davon und gibt es Kritikpunkte, die gegen diese Vorgehensweise sprechen? - lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 16:52, 16. Feb 2010 (MEZ)

Leider verstehe ich nicht, was "einige Bilder aus den Flexionstabellen herauszunehmen" bedeutet. Tabellen und sonstige Informationen sollten möglichst umfassend und vollständig sein. (vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von 134.93.123.250DiskussionBeiträge ° ----Baisemain (Diskussion) 21:06, 16. Feb 2010 (MEZ))

Tatsächlich werden Die Tabellen sehr wuchtig, wenn die Bilder in sehr breite Flexionstabellen eingefügt werden. Könntest Du uns ein paar Beispiele (vorher-nachher) nennen, damit wir uns ein besseres Bild machen können? Vielen lieben dank im Voraus! --Baisemain (Diskussion) 21:06, 16. Feb 2010 (MEZ)
Ich kann nur die Beispiele wiederholen, die ich schon auf Elleffs Diskussionsseite angeführt habe. Dabei ist jedoch zu beachten, dass manche Flextabellen vorher unvollständig waren und deshalb nicht so wuchtig, wie etwa bei Dschungel, Gepard, Pyjama.
Ansonsten:
Bei Einträgen, wie Staat, wirds ein wenig tricky. Dies wäre mein Vorschlag. - lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 22:00, 16. Feb 2010 (MEZ)
Ich finde es gut, die Bilder aus solchen besonders breiten Tabellen herauszunehmen. Aber im Sinne der Einheitlichkeit sollte das Bild/die Bilder dann vor der Tabelle stehen, so wie in den anderen Einträgen auch. --Seidenkäfer (Diskussion) 09:36, 17. Feb 2010 (MEZ)
+1; nur über der Tabelle ;) Hystrix (Diskussion) 10:19, 17. Feb 2010 (MEZ)
Ich weiß nicht, wie es bei euch aussieht. Kommt ja auch immer auf die Auflösung an und so, aber hier wird es bei mir noch unübersichtlicher, wenn die Bilder aus der Flextabelle raus genommen werden. Ansonsten bin ich aber grundsätzlich auch dafür, bei zu vielen Formen die Bilder raus zu nehmen. Grüße, Pogomeister (Diskussion) 10:26, 17. Feb 2010 (MEZ)
Ich muss gestehen, dass ich eigentlich dafür bin alle Bilder unter die Flexionstabelle zu setzen. Nicht losgelöst, sondern so wie jetzt, aber eben unter der Tabelle, da bei mehr als ein oder zwei Bildern relativ viel gescrollt werden muss, bis die Flexionstabelle erscheint und ich vermute, dass diese häufig interessanter ist als die Bilder. Bei breiten Bildern ist es aber tatsächlich besser sie ganz aus der Tabelle herauszunehmen und gesondert einzufügen, um die Tabelle weniger platzraubend zu machen. Ebenso wie bei Pogomeister, ist auch bei mir die Galerie-Variante noch schlechter als die mit den Bildern in der Vorlage. --Baisemain (Diskussion) 10:42, 17. Feb 2010 (MEZ)
Wie ich schon gesagt habe, finde ich es auch eher unvorteilhaft, wenn bei einer breiten Tabelle durch viele Bilder viel Platz benötigt wird. Das Einfügen der Bilder als separaten Teil wirkt auf ich, da ich es jetzt allmählich öfter sehe, optisch aber nicht so gut. Die Bilder hängen da irgendwie ohne Zusammenhang im Eintrag. Wie Baisemain auch wäre ich dafür, dass alle Bilder immer unterhalb der Flexion dargestellt werden. Eine Idee, die ich diesbezüglich hatte, ist die, dass die Substantiv-Tabelle vielleicht so umgeschrieben werden könnte, dass bei Angabe von Bildern unterhalb der Flexionstabelle eine neue Tabelle direkt an diese angefügt wird, deren Breite sich nach der des breitesten Bildes richtet. Ich weiß aber leider nicht, ob das mit der Vorlage überhauptt machbar ist und wenn ja, ob das geht, ohne in allen Einträgen was ändern zu müssen.
Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 15:43, 17. Feb 2010 (MEZ).
Elleff Grooms Vorschlag finde ich gut, hat er doch einige Vorteile: die Flexionen bleiben für den Leser im Kopf des Eintrags (Man muss also nicht mehr runterscrollen) und die zusätzliche Bildtabelle würde sich den Bildern anpassen und somit keinen unnötigen Platz wegnehmen. Die Frage der technischen Umsetzbarkeit besteht auch bei mir. - lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 16:26, 17. Feb 2010 (MEZ)
Nach langer Zeit habe ich mich heute mal wieder mit dieser Frage befasst und in der WP-Vorlagenwerkstatt nachgefragt, ob uns da jemand bei der Umsetzung unseres Vorhabens behilflich sein kann. Daraufhin hat der Benutzer:Wiegels sich dankenswerterweise der Sache angenommen und ich kann nun froh verkünden, dass die Vorlage:Deutsch Substantiv Übersicht so geändert werden kann, dass es im Eintrag Staat künftig genau so (nicht nur in etwa) aussehen könnte. Ich finde, das sieht sehr schön aus. Ihr auch? Elleff Groom ➜ Коллоквиум 17:26, 11. Dez. 2011 (MEZ).
Symbol support vote.svg Pro Ja, viel besser. Ich hoffe wir können denn alle Vorlagen mit Bildern auf dieselbe Weise verändern. Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 18:17, 11. Dez. 2011 (MEZ))
Ja, wenn sich eine Mehrheit für die Änderung findet, sollte sie natürlich bei allen Bilder-Vorlagen in allen Sprachen stattfinden. Die Argumente, die dafür sprechen, gelten ja nicht nur bei deutschen Substantiven. Elleff Groom ➜ Коллоквиум 18:24, 11. Dez. 2011 (MEZ).
erst die Flexionen, dann die Bilder finde ich persönlich passend. Die vorgeschlagene Form von Staat sieht für mich gut aus. Man kann auch Bilder nebeneinander setzen, wenn es ansonsten zu viel Leer-Raum gibt. ZB bei vampyr oder blad --Susann Schweden (Diskussion) 20:49, 11. Dez. 2011 (MEZ)
Ja, wäre es möglich auch kleine Bilder nebeneinander zu setzen, so wäre das auch manchmal sehr praktisch und schön. / Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 20:59, 11. Dez. 2011 (MEZ))
Symbol support vote.svg Pro Die wichtigere Information steht am Anfang und die Bilder nehmen nur so viel Platz wie angegeben ein! --Alexander Gamauf (Diskussion) 21:42, 11. Dez. 2011 (MEZ)
Gefällt mir! Eine Kleinigkeit ist mir noch aufgefallen, dass bei unbebilderten Einträgen unter der Tabelle ein kleines Rechteck aufscheint. Aber das wird ja kein großes Problem sein. --Betterknower (Diskussion) 22:17, 11. Dez. 2011 (MEZ)
Hallo Elleff Groom, ich habe gerade auf deiner Benutzerseite Benutzer:Elleff Groom/Test eine Kleinigkeit geändert und das Rechteckchen scheint verschwunden. Vielen Dank für deine Initiative. :) --Betterknower (Diskussion) 22:30, 11. Dez. 2011 (MEZ)
Mir gefällt Joghurt besser, weil das Bild freigestellt ist und nicht mit einem zusätzlichen Rahmen an der Flexbox klebt. Ich halte den zusätzlichen Rahmen um die Bilder für unnötig, da die Bilder ja nichts mit der Flexbox zu tun haben. Kommt wie bei Joghurt noch eine weitere Box - wie "Wort der Woche" - hinzu sieht man vielleicht eher was ich meine. Dabei geht es mir nur um das Layout, nicht darum die Bilder außerhalb der Substantivvorlage zu definieren. Nach Möglichkeit sollten die Bilder dann untereinander stehen, den gleichen Abstand voneinander und auch von der Flexbox und die gleiche Breite haben, was aber manchmal schwierig ist, wenn man Jacke und Hose vergleicht. Ist die Flexbox schmaler als das Bild sollte sie auf die Bildbreite vergrößert werden. -- Formatierer (Diskussion) 19:53, 13. Dez. 2011 (MEZ)
Ich habe die Vorlage nun so abgeändert (sie ist hier zu sehen: Benutzer:Betterknower/Test2), dass sie keinen zusätzlichen, störenden Rahmen mehr erzeugt. Der Eintrag Staat würde dann so aussehen: Benutzer:Betterknower/Sandkiste/Vorlagentest. --Betterknower (Diskussion) 14:35, 14. Dez. 2011 (MEZ)
Wenn es so aussehen soll, so muss man wohl jedoch die Frage stellen: Warum platzieren wir denn die Bilder in der Flexionstabelle? Warum nicht denn in einer eigenen Vorlage?/Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 15:59, 14. Dez. 2011 (MEZ))
Das hat jetzt den Vorteil, dass nur EINE Vorlage geändert werden muss, um das Aussehen zu ändern. Hätten wir ZWEI Vorlagen, müsste erst ein Bot deren Reihenfolge vertauschen. Vielleicht wird es in ferner Zukunft einmal gewünscht ein kleines Thumbnail vor der Flexbox anzuzeigen, die restlichen Bilder dahinter. Das ginge dann genauso einfach. -- Formatierer (Diskussion) 17:06, 14. Dez. 2011 (MEZ)
Die Vorschau gefällt mir gut. Es mag jetzt etwas sehr pingelig erscheinen, aber kann der Abstand des ersten Bildes von der Flexbox auch die gleiche Höhe bekommen wie der Abstand der Bilder untereinander oder umgekehrt die Abstände der Bilder untereinander so wie der Abstand des ersten Bildes von der Flexbox? Die Bilder rechtsbündig auf einer Linie mit den Boxen geht nicht? -- Formatierer (Diskussion) 17:06, 14. Dez. 2011 (MEZ)
Ich muss zugestehen, dass ich Formatierers Antwort oben nicht verstehe. Es gibt wohl x Anzahl Substantivvorlagen + y Anzahl Verbvorlagen + z Anzahl Adjektivvorlagen, die wir denn verändern müssen (alle Sprachen, siehe Elleffs Antwort oben), anstatt 1 Bildvorlage. Ich will mich eigentlich nicht in solche technische Fragen einmischen, ich hoffe nur dass sie die Antwort und die Konsequenzen verstehen. /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 21:33, 14. Dez. 2011 (MEZ))
Da hast du Recht. Es ist nicht nur eine Vorlage. Ich vergaß die vielen Sprachen. -- Formatierer (Diskussion) 13:41, 15. Dez. 2011 (MEZ)
Ich habe mir beim Lesen der Diskussion die ganze Zeit dieselbe Frage wie Lars gestellt. Ich fände es sehr positiv, wenn bei der geplanten Umgestaltung die Bilder tatsächlich eine unabhängige Vorlage bekämen, eben weil sonst stets so viele verschiedene Flexionstabellen anzupassen sind. Gruß, Kronf (Diskussion) 23:22, 27. Mär. 2012 (MESZ)


Der Abstand des ersten Bildes von der Box entspricht nun den Abständen zwischen den Bildern. (Alles auf kleinere Abstände zu trimmen schaffe ich nicht. Hat jemand vielleicht eine Idee?) Auch die Bilder sind rechtsbündig auf einer Linie mit der Box positioniert. --Betterknower (Diskussion) 01:55, 15. Dez. 2011 (MEZ)

[Bearbeiten] Listen oder Kategorien?

Hallo euch allen,
kann mir bitte jemand erklären, warum wir Listen für Arabismen, Anglizismen, Gallizismen usw. erstellen. Bei meiner Arbeit mit den Jiddismen und Hebraismen hatte ich die beiden jeweiligen Kategorien ergänzt und überarbeitet und bin davon ausgegangen, dass dies die gewünschte Form sei. Kategorien haben den Vorteil, dass sie dem Leser die Anzahl der Lemmata anzeigen und das jeweilige Lemma automatisch auflisten.

Bei der Gelegenheit möchte ich noch folgenden Vorschlag unterbreiten. Die Kategorie:Fremdwort sollte meiner Meinung durch weitere Unterkategorien (wie Kategorie:Jiddismus, Kategorie:Hebraismus) gegliedert werden. Warum? Nun, ich denke, es ist einem Leser, der sich nur für eine bestimmte sprachliche Wortherkunft interessiert, nicht zuzumuten, diese enorme Kategorie selbst durchzusehen. Ich halte es daher für sinnvoller, wenn beispielsweise alle Anglizismen in eine eigene Unterkategorie nochmals einsortiert werden. Dass es dabei zu Überschneidungen kommen kann,versteht sich von selbst. Ich halte das aber für vertretbar.

Zweitens, möchte ich anregen, die Benennung der Kategorien von „…ismen“ auf „Wörter aus dem …“ abzuändern. Es gibt Sprachen, die keine generelle …ismus-Bezeichnung haben (das Persische z.B. Es gibt zwar Iranismus; der Begriff beinhaltet aber alle iranischen Sprachen, nicht nur das Persische), andere Sprachen haben keine gängige Adjektivform im Deutschen (Wörter „urduischen“ Ursprungs). Daher plädiere ich für eine Substantivform: z. B. Wörter aus dem Englischen, aus dem Urdu.

Was meint ihr dazu? — lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 19:30, 10. Jan 2011 (MEZ)

das ist verlgeichbar mit Wikipedia: Listen haben den Vorteil, dass sie auch Listeneinträge enthalten können, die noch nicht als Einträge angelegt sind. Außerdem ermöglichen Listen auch eine andere Art der Darstellung, Anordnung, Sortierung, Diskutierbarkeit. Die Vorteile von Kategorien hast du bereits genannt. Beide Dinge können jedoch ohne Probleme nebeneinander existieren.
die Untergliederung von Kategorie:Fremdwort wäre denkbar, kann jedoch schwierige Fragen aufwerfen. Viele Fremdwörter sind über mehrere andere Sprachen ins Deutsche gelangt. Ist dann nur die letzte Sprache der Ursprung? Wie ist es dann z. B. mit dem großen altgriechischen Wortschatz, der über das Lateinische ins Deutsche gelangte. Manchmal sind die Wege auch nicht hundertprozentig geklärt (wie ich dir schon auf Grund deiner Löschungen in der Wiktionary:Deutsch/Liste der Arabismen geschrieben habe).
der Änderung von "..ismen" in "Wörter aus dem" würde ich auch zustimmen. --Balû Diskussion 07:33, 13. Jan 2011 (MEZ)
Hallo, Balû!
Dass es zu Überschneidungen kommt, habe ich ja bereits erwähnt. Ich sehe hierin aber kein Problem. Jedoch sollten dann jeweils nur die letzten beiden Sprachen in Betracht gezogen werden, ansonsten würden diese Unterkategorien sinnlos.
lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 02:41, 14. Jan 2011 (MEZ)

[Bearbeiten] Interwikiverlinkung der Sprichwörter (Groß/kleinschreibung)

Trevas hat mir erklärt, dass wir schreiben generell das erste Wort eines Sprichwortes groß (Viele Köche verderben den Brei, Too many cooks spoil the broth). Die englische und französische Wiktionarys schreiben generell das erste Wort klein (en:too many cooks spoil the broth, en:viele Köche verderben den Brei, fr:de, fr:en, fr:fr). Mir stellt sich also die Frage: wollen wir Weiterleitungen (viele Köche verderben den Brei) erstellen, um Interwikilinks zu ermöglichen, wie bei fr:l’occasion fait le larron / :de:l' / :fr:l' / :de:l’ ? (Übrigens: während ich nach jenem Beispiel suchte, merkte ich, dass fast alle Einträge in Kategorie:Sprichwort (Französisch) kleingeschrieben und also zu verschieben sind.) Ich habe im Meinungsbildarchiv nachgeschaut, und nur diese alte Diskussion gefunden. - -sche (ansprechen) 20:31, 24. Jan 2011 (MEZ)

Ich finde diese Regel (?) sehr fragwürdig. Wir müssen uns wohl den Regeln der verschiedenen Sprachen anpassen? Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 09:48, 10. Mai 2012 (MESZ))
Warum Redewendungen klein und Sprichwörter groß? Und vor allem: Geflügeltes Wort mal so, mal so? Wo ist das denn festgelegt, bzw. gibt es einen Grund dafür? --23PowerZ (Diskussion) 14:13, 10. Mai 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] Vorlage:Englisch Verb Flexion

Mit der Vorlage:Englisch Verb Flexion gibt es einige Probleme, die mir erst bei be aufgefallen waren: die Formen „be [Partizip Perfekt]“ und „have been [Partizip Perfekt]“, derzeit als „Imperativ Passivformen“ angegeben. Diese Formen („be been“ und „have been been“) sind bei be sprachlich falsch. Auch bei anderen Verben gibt es diese Formen nur dann, wenn die Verben transitiv verwendet werden. (So wären z. B. „be somnambulated“ und „have been somnambulated“ unmöglich.) Ich schlage vor, ein optionaler Parameter einzufügen, der das Ausblenden dieser Formen bei intransitiven Verben (und bei be) erzwingen wird.

Zweites Problem ist, dass das Imperativ Perfekt Passiv sogar bei transitiven Verben nur schwer vorstellbar ist. (Die Wortkombinationen „be melted“ und „have been melted“ gibt es, und „be melted!“ ist sogar als Imperativ vorstellbar — man befehlt z. B. dem Butter. Es ist doch schwer, jemandem gegenwärtig zu befehlen, etwas in der Vergangenheit getan zu haben. Die Wortkombinationen sind also evtl. nicht als Imperativformen zu beschreiben — siehe die zweite Hälfte dieser Diskussion (permalink) auf en.Wikt. (Die erste Hälfte handelt sich um scherzhafte und mundartliche Konjugationen.) Grüße, - -sche (ansprechen) 02:51, 4. Feb 2011 (MEZ)

Hm, ich werde mit p=0 experimentieren. {{Englisch Verb Flexion|be|is|were|been|being|bePräsens1.Person=am|bePräsens2.Person=are|bePräteritum1.Person=was|p=0}} steht schon im Eintrag be (Konjugation), und erzeugt immer noch „be been“ und „have been been“; man könnt's doch vielleicht... stärken. - -sche (ansprechen) 20:24, 19. Mär. 2011 (MEZ)

Mir erschließt sich der Sinn nicht, englische Konjugationsseiten zu erstellen. 79.239.172.236 14:26, 18. Nov. 2011 (MEZ)

[Bearbeiten] Alte Schreibweise von engl Konjugationen

Mein Bot erstellt konjugierte Formen zu englischen Verben. Darunter sind auch viele Wörter mit alter Schreibweise. Nun soll das ja entsprechend gekennzeichnet werden. Ich wollte die Vorlage {{Alte Schreibweise}} benutzen. Ich habe das hier mal getestet. Ich wollte euer ok einholen, bevor den Bot änder. --TheIgel69 (Diskussion) 22:30, 4. Feb 2011 (MEZ)

Mein Ok hast du. Symbol support vote.svg Pro. — lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 01:05, 5. Feb 2011 (MEZ)
Mir ist nicht klar, dass das Beispiel „askt“ eine alte Schreibweise von „asked“ ist: ich halte es für eine veraltete Vergangenheitsform (von „ask“), wie „builded“ von „build“ oder „learnt“ (was nicht veraltet sondern britisch ist) und „learned“ (amerikanisch). Gibt es eine {{veraltete Form}} Vorlage? - -sche (ansprechen) 22:12, 6. Feb 2011 (MEZ)
Ja, hast recht. Es handelt sich eher um veraltete Formen. ybent (Past participle of bend) und bynempt (Vergangenheit von bename) zum Beispiel haben wenig mit ihren jetzigen Pendants bent und benamed zu tun. Das nicht andere Schreibweisen, sondern andere Wörter/Formen. Eine Vorlage die darauf eingeht, wäre natürlich wünschenswert. Im englischen Wiktionary unterscheidet man da 4 Altersstufen (siehe [1]). --TheIgel69 (Diskussion) 23:31, 6. Feb 2011 (MEZ)

Ich habe mich mal im Wiktionary umgeschaut und bin auf die beiden Kategorien veralteter Wortschatz (Bsp.: Stufenjahr)und veraltender Wortschatz (Bsp.: Pläsier) gestoßen. Das ist genau was hier benötigt wird. Daher bitte ich einen Befugten die beiden Kategorien veralteter Wortschatz (Englisch) und veraltender Wortschatz (Englisch) zu erstellen. Ich sortiere dann die Wörter, die als obsolete und archaic (vor 1920 aus der Mode gekommen) in die Kategorie veralteter Wortschatz (Englisch) ein und Wörter mit dated und unfashionable (zwischen 1920 und 1990 aus der Mode gekommen) kommen zu veraltender Wortschatz (Englisch). Die Kennzeichnung in den Einträgen der konjugierten englischen Verben, würde dann so sein, wie Balû bereits bei askt vorgenommen hat - veraltet bzw. veraltend bei Grammatische Merkmale. --TheIgel69 (Diskussion) 21:49, 13. Feb 2011 (MEZ)

Hallo TheIgel69,
was meinst du mit „befugt“? Jeder angemeldete Nutzer ist „befugt“ Einträge, Kategorien, Verzeichnisse, usw. zu erstellen. Von daher: Sei mutig! ;o) (Du hättest somit auch eine neue Vorlage erstellen können: Vorlage:Alte Schreibformen oder so.)
lieben Gruß dir, Caligari ƆɐƀïиϠ 03:18, 16. Feb 2011 (MEZ)
Ich war dann mal mutig und habe einige Kategorien und Vorlagen angelegt. Kategorie:veralteter Wortschatz und Kategorie:veraltender Wortschatz sind Überkategorien, so wie z.B. Kategorie:Adjektiv. Die Begriffe in der Kategorie werde ich nach Kategorie:veralteter Wortschatz (Deutsch) und Kategorie:veraltender Wortschatz (Deutsch) verschieben. Das ist konsistent mit dem Rest. Dann habe ich noch die Kategorien Vorlage:veraltet und Vorlage:veraltend angelegt. Damit werden die Einträge in die Kategorien eingeteilt (siehe karessieren und allenthalben). askt ist ein ausländisches Bsp. WEnn niemand etwas dagegen hat, verändere ich alle deutschen Einträge aus den Kategorien Kategorie:veralteter Wortschatz und Kategorie:veraltender Wortschatz und füge neue englische Begriffe in diese ein. --TheIgel69 (Diskussion) 23:30, 16. Feb 2011 (MEZ)
Ich bin momentan noch nicht davon überezugt, dass eine Vorlage {{veraltet|Deutsch}} besser ist, muss allerdings noch intensiv über das Für und Wider nachsinnen. Bis dahin würde ich auf das weitere Einfügen der Vorlage verzichten wollen. Es sind nun Beispieleinträge damit erstellt worden, so dass sich jeder ein Bild davon machen kann. Weiterhin möchte ich den Ersteller der Vorlagen bitten, eine Dokumentation für die Vorlagen zu erstellen, in der die Benutztung beschrieben wird und wann und wo die Vorlage eingesetzt werden sollte (wenn man sich denn mal dafür entschieden hat). Leider gibt es nämlich noch immer jede Menge Vorlagen, die erstellt wurde, von denen aber keiner mehr weiß warum und wofür. Das führt dazu, dass jeder die Vorlage mit Semantik auflädt und dadurch uneinhetlicher Gebrauch entsteht, was bei einem Wörterbuch einfach nicht sein darf. --Baisemain (Diskussion) 19:29, 18. Feb 2011 (MEZ)
Ich habe mich für eine Vorlage entschieden, weil ich die Kategorien an den gängigen Stil angepasst habe. Die jetzigen Einträge, welche eine veraltete Bedeutung besitzen, benutzen [[Kategorie:veralteter Wortschatz]] um die Einträge in diese Kategorie zu schieben. Nun müsste man noch [[Kategorie:veralteter Wortschatz (Deutsch)]] dazu schreiben. Das ist unschön und birgt Fehler. Daher habe ich kurzerhand diese Vorlage entworfen. Im engl. Wiktionary sind solche Vorlagen bei den engl. Einträgen verbreitet (siehe en:askt). --TheIgel69 (Diskussion) 21:37, 18. Feb 2011 (MEZ)

Nach meinem Verständnis dient die [[:Kategorie:veralteter Wortschatz (Englisch)]] für inhaltlich, d.h. hinsichtlich der Bedeutung, veraltete Wörter. Hingegen dient die [[:Kategorie:Alte Schreibweise (Englisch)]] für veraltete, d.h. durch neue abgelöste Schreibweisen, sowohl von Grundformen als auch von Flexionsformen.

Einträge wie ybent und bynempt sind inakzeptabel, weil sie ohne den Hinweis, dass die Form veraltet ist, irreführend bis falsch sind. Frage an IgelBot: Wie viele derartige Einträge wurden bereits erstellt? Alle müssen wohl alle überarbeitet werden.

Ich habe unter Wiktionary:Spielwiese vier Varianten dargestellt: als Grundformverweis, Lemmaverweis, "Alte Schreibweise" und "Alte Form" (neue Vorlage) und bitte um Meinungen / Kommentare. 79.239.183.92 09:44, 12. Mai 2012 (MESZ)

Wie viele derartige Einträge wurden bereits erstellt? - außer askt, ybent und bynempt dürften nicht viele weitere solcher Einträge existieren, da ich nach dem bekanntwerden dieser veralteten Formen, den Bot umkonfiguriert habe und er keine veralteten Formen mehr geschrieben hat. Er hatte zu diesem Zeitpunkt Verben mit den Anfangsbuchstaben a und b abgehandelt(ybent -> bend, bynempt -> bename).
Ich finde die aktuell gängie Lösung (wie bei askt) völlig ok.
Die ganze Sache mit einem Logo zu versehen finde ich auch gut. Man sollte hierbei aber beachten, dass es sich nicht um veraltete Schreibweisen handelt, sondern um veraltete Wörter (Konjugationen). Sie werden nicht nur anders geschrieben, sondern auch anders ausgesprochen. --TheIgel69 (Diskussion) 18:13, 14. Mai 2012 (MESZ)
Ach, dann ist ja gut. Bei "askt" steht ja auch "veraltet:".
Das mit Aussprache hab ich mir auch gedacht, daher sollte es schon ein echtes Lemma (nicht nur eine Vorlagenbox) sein. Ich finde des weiteren, dass man auch die moderne Form (z.b. asks) nennen sollte - doch wo/wie? 79.239.241.37 18:29, 14. Mai 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] Verlinkung auf alte Rechtschreibung

Ich sehe immer wieder, dass auf alte Schreibweisen verlinkt wird. Ich halte dies nicht für sinnvoll, denn der Leser bekommt nur dies zu sehen:

Nuvola apps edu miscellaneous.png Bei Thür handelt es sich um eine alte Schreibweise von Tür. Sie ist heute nicht mehr korrekt. Alle Informationen findest du daher im Eintrag Tür. Bitte nimm Ergänzungen auch nur dort vor.

. Meiner Meinung nach erwartet der Leser, wenn er auf einen Link klickt, mehr zu erfahren. Diese Erwartung wird hier verkehrt – alles, was er erfährt, ist, dass er seine Zeit verschwendet. Ich halte die Verlinkung daher nicht nur für nutzlos, sondern für schädlich. Was ist eure Meinung dazu? Asgar (Diskussion) 16:41, 11. Mär. 2011 (MEZ)

Vielleicht ist dein Beispiel ungünstig gewählt. Bei Tür finde ich keinen Verweis nach Thür. Und unter Thür erfahre ich immerhin, das die Thür der Rechtschreibreform von 1901 zum Opfer gefallen ist. -- Formatierer (Diskussion) 17:46, 11. Mär. 2011 (MEZ)
Ich wollte an der Stelle nur die Vorlage zeigen.
Die Information, wann die Schreibung obsolet geworden ist, wird dem Leser nicht präsentiert und ist auch unbelegt - und damit strenggenommen wertlos. Die Frage ist: Wollen wir überhaupt Information in Einträgen zu alten Schreibweisen? Der Text der Vorlage legt das nicht nahe. Ich halte die Funktion der Vorlage für ähnlich der Falschschreibungs-Vorlage der Wikipedia gesehen (zu besichtigen bspw. in w:Bertold Brecht). Asgar (Diskussion) 18:42, 11. Mär. 2011 (MEZ)
  • Braucht man im Eintrag Tür einen einen Verweis auf die Schreibung Thür? Vielleicht eher im Herkunftsabschnitt?
  • Die Schreibweisen vnnd / vnd sind auch veraltete Schreibweisen für und, allerdings viel früher als "bis 1901". Der Baustein sollte um einem Kommentar erweitert werden, wann genau diese Schreibweise gebraucht wurde, zB bis 1901. Entgegen obiger Vorlage steht das in der eigentlichen Vorlage:Alte Schreibweise (hier mit der Orthographischen Konferenz 1901) sehr wohl drin. Was machen wir mit früheren Schreibungen, andere Beispiele: (grob ab 16. Jh.?, tlw. uneinheitlich) meyn, vmb, wol, bey, darauff, darinnen, biß, Gedächtnuß, seyn, deß, Teutsch; (später) Circul (Zirkel)

--79.239.248.203 15:54, 7. Dez. 2011 (MEZ)

[Bearbeiten] veralteter Wortschatz

Hallo! Ich habe mich bereits weiter oben mit dem Thema veralteter Wortschatz und veraltender Wortschatz befasst. Zur Zeit kann ein Leser nicht auf Anhieb erkennen, dass es sich bei dem aufgerufenen Wort um ein nicht mehr gebräuchliches handelt. Um dem Abhilfe zu verschaffen, würde ich bei Anmerkung einen entsprechenden Vermerk machen (siehe Friandise). Dazu würde ich die von mir erstellten Vorlagen Vorlage:veraltet und Vorlage:veraltend. Ihre aktuelle Funktionsweise halte ich nicht mehr für angemessen (siehe askt), weil findige User alle veralteten Bedeutungen mit diesen Vorlagen realisieren könnten und somit der halbe Wortbestand als veraltet gilt.

Wieso eigentlich eine Vorlage? - Weil dann alle Einträge eineinheitliches Aussehen bekommen und die Einordnung in die Kategorien veralteter Wortschatz und veralteter Wortschatz (Deutsch) durch Vorlage geschieht. Gruß --TheIgel69 (Diskussion) 12:09, 6. Apr. 2011 (MESZ)

Es gibt Tausende von deutschen Wörtern, bei denen nur eine oder mehrere Bedeutungen "veraltet" oder "veraltend" sind, siehe z. B. Wimpel, schelten – der Leser kann eindeutig an dem ersten Wort der entsprechenden Bedeutung erkennen, ob es sich um ein veraltetes/veraltendes (oder auch z. B. österreichisches, bayrisches, schweizerisches; umgangssprachliches, vulgäres ...) Wort handelt, einfach weil es dort steht. Nach meiner Beobachtung schreiben das alle Autoren hin. Insofern sehe ich hier keinen Handlungsbedarf. --Seidenkäfer (Diskussion) 17:10, 8. Apr. 2011 (MESZ)
Ich verstehe folgenden Satz nicht: Ihre aktuelle Funktionsweise halte ich nicht mehr für angemessen (siehe askt), weil findige User alle veralteten Bedeutungen mit diesen Vorlagen realisieren könnten und somit der halbe Wortbestand als veraltet gilt. Könntest Du das etwas genauer ausführen? Welches Problem tritt unter welchen Bedingungen auf? --Baisemain (Diskussion) 19:00, 8. Apr. 2011 (MESZ)
@Baisemain Die Vorlage veraltet generiert den Text ''[[veraltet]]:''. Vor den meisten veralteten Bedeutungen steht dies. Vom Aussehen her passt die Vorlage also für alle veralteten Bedeutungen. Sie fügt den Eintrag aber noch in die veralteter Wortschatz Kategorien mit ein. Da gehören aber nicht alle Einträge mit veralteten Bedeutungen rein, sondern nur diese, die ausschließlich veraltete Bedeutungen besitzen. Das Wort selber ist also aus der Mode gekommen.
@Seidenkäfer Ich hoffe du erkennst aus obigen Absatz, das es mir nicht um Wörter mit veralteten Bedeutungen geht, sondern um veraltete Wörter (siehe Kategorie:veralteter_Wortschatz)
Wenn man sich die Wörter aus der Kategorie:veralteter_Wortschatz_(Deutsch) ansieht, erkennt man einige Wörter, die definitiv nicht hier hin gehören. Meine Befürchtungen mit der Vorlage:veraltet tragen also bereits Früchte. Ich werde also eine Vorlage:veralteter Wortschatz anlegen, die die entsprechenden Kategorien in den Einträgen setzt. Meine Eingangsfrage war, ob diese Vorlage auch einen entsprechenden Text generieren soll? --TheIgel69 (Diskussion) 21:20, 13. Apr. 2011 (MESZ)
Ich hab hier mal getestet, wie so ein Vermerk mit Box drum herum aussehen würde. Ohne Bild und langen Text wie beim Netzjargon (siehe lol) sieht das IMO nicht gut aus. Ich tendiere dazu, bei Anmerkung einen entsprechenden Hinweiß zu hinterlasse. --TheIgel69 (Diskussion) 06:23, 27. Apr. 2011 (MESZ)

Fazit: Die Kat. "veraltet/veraltend" (Vorlage:veralteter Wortschatz) sind Wörter, die als solche veraltet sind - nicht solche, mit einer veralteten Bedeutung. Für letztete sollte es keine Kategorie geben. --79.239.183.92 09:50, 12. Mai 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] Layout der Vorlagen {{Arab}}, {{Hebr}}, {{Farsi}}, {{Urdu}} bei Übersetzungen

Mir ist mal wieder etwas aufgefallen. Bei der Übersetzung des Wortes Amharisch und Verwendung der Vorlage {{Farsi}} klebt der Pfeil der Verlinkung direkt am letzten Buchstaben der Umschreibung. Das sieht etwas merkwürdig aus. Außerdem wird dort entgegen der sonst üblichen Übersetzungsvorlagen, nach der Originalsprache ein Komma eingefügt, ein Link auf DMG gesetzt, die Umschrift kursiv gesetzt, die Umschrift nicht in Klammern gesetzt und wie bereits gesagt, der Linkpfeil direkt an die Umschrift geklebt. Beispiel aus dem Wort Amharisch, so sieht es aus:

so könnte es aussehen (bis auf die Farbe):

  • Persisch: [1] زبان اَمهری (zäbān ʾāmharī) → fa, اَمهاری (ʾāmhārī) → fa

Beispiel für Giraffe So sieht es mit der Übersetzungsvorlage {{Üxx}} aus:

So könnte es aussehen, wenn {{Arab}} angepasste würde:

So sieht es zur Zeit aus:

Mir ist schon klar, dass die Vorlage mit einem größeren Font eingesetzt wird, um die Lesbarkeit zu erhöhen, aber ich finde die wiederholte Angabe von DMG bei mehreren aufeinander folgenden Übersetzungen reduziert eher die Lesbarkeit und das Layout unterscheidet sich zu stark vom sonst üblichen Layout der Übersetzungsvorlage. Ich schlage deshalb vor, wenn die Vorlage im Übersetzungskapitel verwendet wird, das Komma nach der Originalschrift und den Umschrifttyp zu entfernen, die Umschrift in runde Klammern zu setzen, nicht kursiv zu schreiben und ein Leerzeichen nach der schließenden runden Klammer und vor dem Linkpfeil einzufügen.

Beim Eintrag fortpflanzen kann man, glaube ich, erkennen was ich meine. Außerdem sind hier bei Verwendung der Vorlage {{Arab}} die Parameter vertauscht. -- Formatierer (Diskussion) 16:51, 8. Apr. 2011 (MESZ)

Ich finde das Aussehen in fortpflanzen sehr unschön, mit Deinem Vorschlag wird es ohne Zweifel besser. Gruß --Ыруатук (Diskussion) 18:40, 8. Apr. 2011 (MESZ)
Ich möchte mich gegen die Arab, Hebr-, ...-Vorlagen im Überstzungsabschnitt aussprechen, da sie meiner Meinung nach viel zu sehr vervorstechen und dadurch überbetont werden. Zudem haben die Vorlagen gegenüber den sonst üblich Üxx-Vorlagen den Nachteil der komplett anderen Handhabung und Formatierung haben. Wenn es um die Lesbarkeit geht, so müsste man auch die chinesischen und russischen Übersetzungen vergrößern, was eher zur Unleserlichkeit führt. Eigentlich habe ich die Arab-Vorlage importiert, um bei den arabischen Einträgen den Vokalisierungsabschnitt besser lesbar zu machen. Für einen flächendeckenden Einsatz war das von meiner Seite her nie vorgesehen.
Vielleicht könnte man ja an den globalen css-Datein schrauben, so dass bei den Üxx-Vorlagen bei mouse over ein Lupeneffekt auftritt. Auf diese Weise wären die ar, fa, etc-Übersetzungen besser lesbar, der Gesamteindruck würde aber nicht aufgebrochen werden. Ich bin ein starker Verfechter des alten Formats (Ü-Vorlage & Co.). --Baisemain (Diskussion) 18:52, 8. Apr. 2011 (MESZ)
@Baisemain: …und so was kommt von einer, die sich hier vehement für Barrierefreiheit stark gemacht und sich gegen die Ausschöpfung der HTML-Möglichkeiten ausgesprochen hat. Nee, schon klar… — Caligari ƆɐƀïиϠ 05:32, 20. Apr. 2011 (MESZ)
Ich arbeite derzeit an einer Vorlage, die {{Arab}}, {{Farsi}}, {{Paschto}} und {{Urdu}} in sich vereinigt. Die jetzige Gestaltung der vier Vorlagen + {{Hebr}} war von meiner Seite aus mehr an einem Einsatz in der Herkunft ausgerichtet denn an der Verwendung im Übersetzungsabschnitt. An der ursprünglichen Gestaltung hatte mich gestört, dass dort nur so etwas wie اسلام‎, DMG islām, ‚völlige Hingabe (in Gottes Willen)‘ angezeigt werden konnte (insbesondere der Link ins ar.wikt fehlte). Die Anpassungen, die nun für einen Einsatz im Übersetzungsabschnitt gewünscht werden, können ohne Weiteres in die Gestaltung der neuen Vorlage integriert werden. Etwas problematisch ist wohl der Link auf Hilfe:DMG. In der Herkunft gibt es damit weniger Schwierigkeiten, weil dort im Vergleich zu den Übersetzungen eher selten mehrere Wörter in arabischer Schrift hintereinander aufgezählt werden. In den Übersetzungen ist das gehäufte Auftreten des Links aber weniger schön. Allerdings scheint mir Hilfe:DMG eine ganz gute Hilfe beim Verständnis der Umschriftangaben zu sein. Der Link ist für den Leser deshalb vermutlich nicht völlig nutzlos. Man könnte also die Optik der neuen Vorlage weitestgehend an die Ü-Vorlagen angleichen (Pfeil abgesetzt, Umschrift nicht kursiv und in Klammern) und die Umschrift (soll die verkleinert werden?) als alternativen Text für den Link auf Hilfe:DMG dienen lassen. Das könnte dann so aussehen:
زبان اَمهری (zäbān ʾāmharī) → fa bzw. زبان اَمهری (zäbān ʾāmharī) → fa
Wenn die Umschrift etwas verkleinert wird, lenkt sie wahrscheinlich etwas weniger von dem arabischen etc. Wort ab, falls dessen Link ebenfalls blau ist.
Was den Einsatz der Vorlage im Übersetzungsabschnitt generell angeht, stehe ich dem ganz aufgeschlossen gegenüber. Warum die russischen Übersetzungen auch vergrößert werden müssten, kann ich z.B. nicht nachvollziehen. Новая Шотландия (Novaja Šotlandija) → ru ist meiner Meinung nach perfekt zu erkennen. Zu Chinesisch kann ich allerdings nichts sagen. Dass die Vorlagen für Wörter in arabischer und hebräischer Schrift ganz anders zu bedienen sind als die Ü-Vorlagen, stimmt natürlich. Das liegt aber auch daran, dass die Vorlagen in erster Linie, wie Baisemain richtig bemerkte, nicht als Ü-Vorlagen konzipiert waren, sondern für einen Einsatz im Vokalisierungsabschnitt und in der Herkunft. Die Ü-Funktion kam später hinzu und stellt bis heute nur einen Ausschnitt des Einsatzgebietes der Vorlagen dar. Zudem halte ich die Sprachen, für die man die Vorlagen braucht, schon für etwas Besonderes wegen der Schreibrichtung und der Möglichkeit, Wörter vokalisiert und unvokalisiert zu schreiben. Bei uns werden die arabischen Lemmata außerdem, soweit ich weiß, unvokalisiert geschrieben, im ar.wikt findet sich der entsprechende Eintrag aber unter der vokalisierten Form. Die geplante Vorlage (und Vorlage:Arab tut das schon jetzt) reagiert darauf in der Weise, dass automatisch bei Angabe von ar als Sprache die vokalisierte Form, sofern vorhanden, im ar.wikt verlinkt wird. Wie kann man es denn mit {{Üxx5}} hinkriegen, dass bei uns مسجد verlinkt wird, aber مَسْجِد angezeigt und im ar.wikt verlinkt wird?
Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 13:30, 22. Apr. 2011 (MESZ).
Das sieht doch schon gut aus. Die Umschrift würde ich nicht verkleinern, und anstatt die Umschrift zu verlinken, würde ich einen Hilfetext am Beginn der Zeile vorziehen, so etwa:
  • Persisch (DMG): [1] زبان اَمهری (zäbān ʾāmharī) → fa, اَمهاری (ʾāmhārī) → fa
Man muss auch nicht unbedingt {{Arab}} etc. anpassen, man kann ja auch für die Übersetzungstabellen neue Vorlagen {{ÜXX}}, {{ÜXX3}}, etc. erstellen, die dann jeweils den größeren Font generieren und in der Benutzung den anderen Ü-Vorlagen angeglichen sind. Dabei müssten diese neuen Vorlagen zunächst nur die oben genannten Sprachen unterstützen, später kann man ggf. weitere schlecht lesbare Sprachen hinzufügen. Oder aber die bestehenden {{Üxx}} etc. werden angepasst, so dass sie bei bestimmten Sprachen andere Fonts erzeugen. Ich weiß nicht was einfacher umzusetzen ist. Für den Benutzer wäre sicher letzteres einfacher, und die Anpassung würde ohne weiteren Änderungsaufwand automatisch für alle Einträge erfolgen. -- Formatierer (Diskussion) 17:51, 23. Apr. 2011 (MESZ)
Hallo euch allen!
Die Idee von Formatierer finde ich sehr gut, da sie gleich mehrere Probleme auf einmal lösen würde:
1. Das Problem der separaten Benennung der Vorlage ArFa und Hebr wäre gelöst, und die Vorlagenbezeichnung selbst (mein Vorschlag wäre: Üxx4) wäre für neue Nutzer intuitiver und wahrscheinlich besser auffindbar.
2. Man könnte Hebr und ArFa letzendlich in einer Vorlage vereinen und sich die Option für weitere Sprachen offen lassen. Obwohl ich, wie Elleff, es nicht für nötig halte, könnte man dann auch Sprachen, die die Kyrilliza verwenden oder andere Schriftzeichen (Chinesisch, Japanisch, Amharisch, Thailändisch, indische Sprachen usw. usf.), bei Bedarf ergänzen und somit die Lesbarkeit steigern.
Formatierers Vorschlag, den Umschrift-Link aus der Vorlage zu nehmen, finde ich nicht sehr sinnvoll, da die Anwendung, so wie er sie angedacht hat, dann nur auf den Übersetzungabschnitt zielen würde. Der Gebrauch der Vorlage sollte jedoch, in meinen Augen, vielfältig anwendbar sein und dementsprechend „offen“ bleiben.
Elleffs Vorschlag, den Link in die Umschrift zu packen, finde ich auch nicht ganz optimal, da man sich damit den Link für gleichberechtigte Schreibweisen verbaut. Bei Kurdisch, Ladino und Uigurisch istdie Generierung eines Umschrift-Links zwar nicht vonnöten, aber es gibt Sprachen wie beispielsweise Urdu, die sowohl eine (modifizierte) perso-arabische als auch eine Devanagari-Schrift verwenden und zusätzlich noch einen Umschrift-Link benötigen.
Den Link zur Hilfe-Seite könnte man auch verkleinern, wenn er zu störend wirkt, aber weglassen, würde ich ihn auf keinen Fall, da wir sonst ein Durcheinander beim Transkribieren/Transliterieren bekämen…so wie es derzeit noch bei den slawischen Sprachen, die die Kyrilliza verwenden, ist.
Mein Vorschlag wäre, die derzeit von Elleff überarbeitete Vorlage:Arab (Vorlage:ArFa) in ihrer Syntax zu belassen, um Vorlage:Hebr zu ergänzen und letzlich in Üxx4 umzubennen. Der Parameter Ü würde dann in dieser Vorlage (wie derzeit noch in {{Arab}} und {{Hebr}}) unnötig und man könnte ihn entfernen. Die Vorlage sähe so aus:
{{Üxx4||v=|d=|c=}}
زبان اَمهری (DMG zäbān ʾāmharī) → fa oder mit noch kleinerem Umschrift-Link زبان اَمهری (DMG zäbān ʾāmharī) → fa
Die Vorlage hat 4 ausfüllbare Spalten, weshalb ich denke, dass Üxx4 eine intuitive Bezeichnung wäre. Sie würde sich damit in die Vorlagen {{Üxx3}} und {{Üxx5}} einreihen.
Was meint ihr? — Lieben Gruß und frohe Ostern euch allen, Caligari ƆɐƀïиϠ 04:06, 25. Apr. 2011 (MESZ)
Ich habe heute etwas mit {{Üxx5}} herumexperimentiert. Das Ergebnis kann auf Benutzer:Elleff Groom/Üxx5-Test angesehen werden. Dort ist auch eine Übersetzungstabelle mit wild zusammengewürfelten fremdsprachigen Ausdrücken zu sehen, die die Optik veranschaulichen soll. Die neue Vorlage vereint {{Arab}}, {{Farsi}}, {{Hebr}}, {{Paschto}}, {{Urdu}} und {{Üxx5}} in sich. Die Links auf Hilfe:DMG und Hilfe:YIVO sowie der Hinweis auf CHA sind testweise in die Klammer der Umschrift gezogen und von dieser mit einem Doppelpunkt abgetrennt (gibt es dagegen Einwände?). Außerdem ist die Schrift des Links/Hinweises verkleinert. Dass sich die Schrift bei der Umschrift hebräischer Wörter von der anderer Umschriften unterscheidet, liegt wohl an {{lang}}. Diese neue Vorlage könnte an die Stelle von {{Üxx5}} treten, sie kann aber auch jeden anderen Namen bekommen. Das müsst ihr euch überlegen. Wenn die Ü-Funktion aus den Vorlagen Arab, Farsi, Paschto, Urdu und Hebr entfernt und auf Üxx5 oder etwas anderes verlagert wird, könnte man für die oben von Baisemain angesprochene Verwendung beim Textbaustein {{Vokalisierung}} eine andere Vorlage erstellen, die nur eine vergrößerte Schrift bewirkt.
Wenn eine Vergrößerung bei Übersetzungen in weitere Sprachen gewünscht wird, kann das in der neuen Vorlage ergänzt werden, macht sie aber natürlich sperriger (wegen der ganzen Besonderheiten wie {{Arabische Schrift}}, {{Hebräische Schrift}}, {{lang}}, den verschiedenen Links und Hinweisen bei der Umschrift und den ganzen Sprachcodes, bei denen ein grauer Pfeil angezeigt werden soll, hat sie derzeit schon einen umfangreichen Quelltext).
Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 21:42, 25. Apr. 2011 (MESZ).
Obwohl die Verkleinerung des DMG-Hilfelinks diesen das Schriftbild nicht mehr so dominieren lässt, würde ich dennoch in den einzelnen Übersetzungen auf eine wiederholte Angabe zugunsten einer einmaligen Nennung der Umschriftart am Zeilenanfang verzichten wollen. Dies entspricht der bisherigen Vorgehensweise an anderen Stellen.
Im Ausspracheabschnitt wird auch nur einmal am Beginn der Zeile die verwendete Lautschrift IPA angegeben. Beispiel: Mittagspause
IPA: [ˈmɪtaːksˌpaʊ̯zə], Plural: [ˈmɪtaːksˌpaʊ̯zən], [ˈmɪtaːksˌpaʊ̯zn̩]
statt
IPA: [ˈmɪtaːksˌpaʊ̯zə], Plural: IPA: [ˈmɪtaːksˌpaʊ̯zən], IPA: [ˈmɪtaːksˌpaʊ̯zn̩]
Im Übersetzungsabschnitt wird bisher auch so vorgegangen. Informationen, die sich auf mehrere Angaben in der Zeile beziehen werden nicht wiederholt, so der Name der Sprache und die Nummer der Bedeutung. Ich sehe keinen überzeugenden Grund dies bei der verwendeten Umschriftart anders zu handhaben. Im normalen Fließtext außerhalb des Übersetzungsabschnitt kann man ja weiterhin die Vorlagen {{Arab}}, etc. so verwenden, dass diese dann 'DMG' etc. erzeugen. Auch würde ich bei der neuen Vorlage Üxx4 keine Namensparameter verwenden, damit sich die Benutzung nicht von den anderen Üxx Vorlagen unterscheidet. Für die Erzeugung des Umschrifthilfelinks kann man neue Vorlagen {{DMG}}, etc. analog zu {{IPA}} schaffen, die man am Beginn der Zeile einsetzt. Diese könnten etwa so aussehende Texte generieren:
  • Persisch (DMG): [1] زبان اَمهری (zäbān ʾāmharī) → fa, اَمهاری (ʾāmhārī) → fa
  • Persisch (DMG): [1] زبان اَمهری (zäbān ʾāmharī) → fa, اَمهاری (ʾāmhārī) → fa
  • Persisch (Umschrift:DMG): [1] زبان اَمهری (zäbān ʾāmharī) → fa, اَمهاری (ʾāmhārī) → fa
  • Persisch (Umschrift: DMG): [1] زبان اَمهری (zäbān ʾāmharī) → fa, اَمهاری (ʾāmhārī) → fa
-- Formatierer (Diskussion) 15:40, 28. Apr. 2011 (MESZ)
Es gibt jetzt die Vorlage {{Üxx4}}, mit der folgende Angabe möglich ist ({{fa}} muss entsprechend angepasst werden):
Gut so?
Elleff Groom ➜ Коллоквиум 16:10, 10. Mär. 2012 (MEZ).
Ich finde es sieht jetzt gut aus. Ich habe bei Üxx3, Üxx4 und Üxx5 hinter dem Pfeil analog zu Ü und Üxx ein zusätzliches Leerzeichen eingefügt. Die Benutzung der Vorlage unterscheidet sich allerdings schon stark von den restlichen Ü-Vorlagen. Da die Vorlage wahrscheinlich häufiger im Übersetzungsabschnitt, als in anderen Abschnitten gebraucht werden wird, und eben dort auch von nicht so erfahrenen Wikianwendern, sollte man noch einmal überdenken, ob es nicht handlicher wäre, die Umschrift per Voreinstellung nicht anzuzeigen. D.h. ohne angegebenen DMG-Parameter wird DMG nicht angezeigt. Aber dazu müssten sich diejenigen äußern, die die Vorlage benutzen werden. -- Formatierer (Diskussion) 14:18, 3. Apr. 2012 (MESZ)
Die Änderung bei DMG, YIVO, CHA wäre kein Problem. Da der Hauptanwendungsbereich wohl wirklich bei den Übersetzungen liegen wird, scheint mir diese Modifikation auch ganz sinnvoll zu sein.
Elleff Groom ➜ Коллоквиум 14:10, 7. Apr. 2012 (MESZ).

[Bearbeiten] Umsetzung des Meinungsbildes Übersetzungsabschnitt

Das beendete Meinungsbild zieht einige Arbeit nach sich. Da ich es angezettelt habe, werde ich da auch die Initiative ergreifen. Als erstes geht es um die nun aufgeteilte normale Übersetzungsbox. Dazu habe ich die Vorlage:Ü-links leicht angepasst. Sie kann nun zwei Parameter bekommen. Wie das aussieht, ist hier zu sehen. Der obere Eintrag Barren wurde neu gestaltet. Der untere Eintrag Fiaker benutzt die unveränderte Vorlage. Werden die Parameter nicht gesetzt, erscheint dieser default Text. Als zweiten Schritt sollte IMO die Vorlagen zu den Wortarten angepasst werden. Da nun die normale Übersetzungsbox als Standard feststeht und Übersetzung umleiten nur bei den im Meinungsbild entschiedenen Ausnahmen zur Anwendung kommt, ist dieser Schritt nur konsequent. Das kann auch parallel zu erstens geschehen, da dort ja lediglich die bereits benutzte Vorlage Ü-links angepasst wird. Als dritten Schritt sehe ich eine Überarbeitung der Hilfe:Übersetzungen. Punkte die angepasst werden sollten:

  • Umgang mit der Vorlage Ü-links (Aufteilung nach Bedeutung)
  • Geschlecht angeben wenn möglich
  • Kennzeichnung regionaler Sprachversionen mit amerikanisch: britisch:
  • nur die Übersetzungen selber sollen verlinkt werden, nicht die Begleitwörter
  • Umstrukturierung vom Abschnitt Vorlage:Übersetzungen umleiten
    • Beispiele ändern
    • Abschnitt Wann werden Übersetzungen umgeleitet? konkretisieren (Vor- und Nachnamen, Toponyme)
    • Abschnitt Nachteile und Probleme des Umleitens kann IMO raus

--TheIgel69 (Diskussion) 17:21, 21. Jun 2011 (MESZ)

Wenn die Vorlage sowieso gerade angepasst wird, wie wäre es diesen Vorschlag gleich mit einzubauen? -- Formatierer (Diskussion) 17:35, 21. Jun 2011 (MESZ)


Ich lehne dieses MB in seiner jetzigen Form ab, stimme Ыруатук in allen Punkten seiner Kritik zu und beantrage, die Umsetzung des MBs auszusetzen. Eine so großflächige Änderung durchzuführen ohne eine inhaltliche Diskussion geführt zu haben, ist nicht nur formal bedenklich, sondern auch schlichtweg kurzsichtig. — lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 01:05, 23. Jun 2011 (MESZ)
@Formatierer - Wenn niemand was dagegen hat, kann das der ausführende Admin (Vorlagen sind gesperrt) sicher miteinbeziehen.
@Caligari - Das MB selber stand knapp ein Monat zur Diskussion. Ыруатук kritisiert ja vor allem meine Meinung und dem daraus resultierenden Umgang mit der Umleiten-Vorlage. Laut MB-Ergebnis stehe ich damit aber nicht alleine da! Zu der Aufteilung nach Bedeutungen gab es bereits einige Diskussionen (siehe hier und dort). Laut den Diskussionen und dem MB gibt es viele Unterstützer für diese Formatierung. Ich habe das jetzt mal angepackt und mit dem MB eine Legitimation für die Umsetzung dieses Vorschlags erbracht. Wie genau die Umsetzung geschehen wird, soll hier diskutiert werden. Ich habe einen ersten Vorschlag erbracht.....
--TheIgel69 (Diskussion) 12:23, 24. Jun 2011 (MESZ)
Hallo TheIgel,
Dass Teile des MBs diskutiert wurden, ändert nichts an der Tatsache, dass andere Teile undiskutiert blieben! Im Gegensatz zu dir, sehe ich Ыруатук's Kritik weitfassender. Hier ist nicht nur die Rede von „Umleitung: Ja oder Nein?“. Das ganze Thema ist viel komplexer und bedarf einer größeren inhaltlichen Diskussion.
Dieses MB zäumt wirklich das Pferd von hinten auf.
Formatiers Vorschlag nun auch noch den Dialektabschnitt mithineinzuquetschen, finde ich ebenso bedenklich. Ihr beide seid noch relativ neu dabei. Ihr kennt die ellenlangen Diskussionen nicht, die es wegen des Dialektabschnitts schon gab. Das ist ebenfalls ein sehr komplexes und diffiziles Feld, dass nicht einfach mit einer bloßen Layout-Abstimmung zu lösen ist. Auch hier bedarf es einer größeren und wahrscheinlich, aufgrund der wissenschaftlichen Schwierigkeiten, bestimmte Dialekte/Varianten/usw. genau zuzuordnen, längerfristigen Diskussion.
Ich bleibe daher solange bei meiner Ablehnung und bestehe auf eine Aussetzung bis eine inhaltliche Diskussion geführt wurde. Diejenige, die sie anstoßen hätte können, ist offenbar nicht gewillt, dies zu tun. — lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 05:38, 17. Jul 2011 (MESZ)
Ich habe Formatierers Vorschlag so verstanden, dass er lediglich den Übersetzungs- und Dialektabschnitt nach rechts rücken will, sodass sich dieser Abschnitt an den Rest der Vorlage annähert. Das hat rein ästhetische Auswirkungen und ist zu 100% unproblematisch. --TheIgel69 (Diskussion) 06:29, 17. Jul 2011 (MESZ)
Genau so ist es. Er will nur rücken, der -- Formatierer (Diskussion) 13:34, 22. Jul 2011 (MESZ)
Ok, ’tschuldige. Hatte ich wohl missverstanden. Na dann… — lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 13:44, 22. Jul 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Gute Beispiele, schlechte Beispiele

Ich korrigiere gerade Rechtschreibfehler in den Bedeutungs- und Beispielabschnitten. Etwa 200 habe ich bereits berichtigt, einige Tausend stehen noch zur Bearbeitung an. Deshalb wollte ich mich kurz bezüglich meiner Vorgehensweise rückversichern. Im Fall der Beispiele bin ich auf ein Problem gestoßen, wenn es sich dabei um ein Zitat handelt, das Fehler enthält. Folgende Fälle treten auf:

1) Das Original enthält den Fehler nicht.

Er sollte verbessert werden. Kein Problem.

1a) Das Original stammt aus einer Zeit, in der die Rechtschreibung nicht der heutigen entspricht.

Ist ja kein Fehler. Keine Änderung.
Allerdings gab es auch damals bereits Schreibfehler, wie bei Rahmdeckel. Das Wort Ablußöffnungen scheint mir ein Fehler zu sein.
Beispiel streichen? Auf Fehler hinweisen? Nichts tun?

1b) Das Original stammt aus der Schweiz oder ist in einem Dialekt oder einer Mundart verfasst und in der jeweiligen Schreibweise zum Verfassungszeitpunkt korrekt gewesen.

Es könnte vor dem Beispiel auf die Herkunft und ggf. abweichende Rechtschreibung hingewiesen werden, um jemanden, der der deutschen Sprache nicht so mächtig ist, nicht unnötig zu verwirren. Beispiel: groß in deutschem Beispielsatz, aber gross im schweizer Beispielsatz

2) Der Fehler ist bereits im Original enthalten.

In diesem Fall würde ich das Beispiel streichen, wie in Apologetik. Die Schreibung im Beispiel war Apolegetik.
Beim Wort Wisch bei in russischer Sprache abgefaßten Wisch müsste es ja nach neuester Rechtschreibung abgefassten heißen.
Man könnte hier auch alternativ an den Beispielen festhalten und darauf hinweisen, dass es sich um ein schlechtes Beispiel mit Schreibfehler handelt, aber ich denke nicht dass das sinnvoll ist, da sich sicher auch ein besseres Beispiel finden lässt. Warum sollte man ein Beispiel verwenden, das Rechtschreibfehler enthält?

3a) Das Original liegt mir nicht vor.

Fehler bleibt drin. Keine Änderung.

3b) Das Original liegt mir nicht vor, aber der Fehler ist offensichtlich.

Korrektur wird durchgeführt, wie bei Determinativ. Dort habe ich "zum Ausdruclk," in "zum Ausdruck," geändert, da es sich ja um einen offensichtlichen Tipp- oder Druckfehler handelt.

Als Denkanstoß:

Da es bei einigen Beispielen gar nicht so einfach ist zu erkennen aus welchem Sprachraum und welcher Zeit das Zitierte stammt (Es wird nicht immer direkt angegeben), bin ich im Zuge dieser Überlegungen zu dem Schluss gekommen, dass es vielleicht ganz sinnvoll wäre, das Kapitel "Beispiele" aufzuspalten in "Beispiele" und "Belege". Unter "Beispiele" würde man nur erfundene Beispiele aufnehmen, die den Gebrauch des Wortes in der aktuellen Gegenwartssprache verdeutlichen. Bei zukünftigen Schreibreformen passt man die Beispiele einfach an die neuen Regeln an. Bei veralteten Wörtern kann man "Beispiele" dann auch einfach weglassen. Unter "Belege" listet man nur Verwendungen des Wortes in der Schriftsprache mit deutlichem Hinweis auf den Sprachraum/Dialekt und das Jahr des Beleges direkt vor dem eigentlichen Beleg. Also bei Turm sähe das etwa so aus:

Beispiele:

[1] Er opferte seinen Turm, um das Schachspiel zu gewinnen.

Belege:

[1] [Schweiz, 1903] „Der Turm wurde zu Ehren des ... erbaut.“[1]
Symbol oppose vote.png Contra Ich weiß nicht, ob das wirklich nottut. Ich würde eher nach dem Motto handeln: Keep it simple! Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:48, 24. Jun 2011 (MESZ)
Ich bin gegen eine Aufspaltung. Was soll der Leser mit zwei Abschnitten, die dieselbe Funktion – Veranschaulichung des Wortgebrauchs – haben?
Da es sich bei den bei uns verwendeten Sätzen ausschließlich um wörtliche Zitate handeln dürfte, dürfen dort keine Veränderungen vorgenommen werden, also nicht mal Druckfehler beseitigt werden (s. „Zitat“ bei WP). Bei Fehlern im Original wie falsche Flexionsendungen, falsche Pronomen etc. benutze ich immer [sic!] (siehe etwa Belmopan), wenn ich den Satz trotzdem im Eintrag verwenden will. Bei echten Schreibfehlern im Original („Betreib“ statt „Betrieb“ z. B.) könnte man etwas in der Art von „[richtig wohl: Betrieb]“ einfügen. Eine Kennzeichnung von Schweizer Beispielen als schweizerisch dürfte immer dort unnötig sein, wo sich aus der Quellenangabe eindeutig der Schweizbezug ergibt, und da alle Zitate schön belegt sein müssen, dürfte das fast überall der Fall sein. Dasselbe gilt für die veralteten Schreibweisen.
Ob man Zitate, in denen Schreibweisen vorhanden sind, die in Deutschland und Österreich gegenwärtig nicht korrekt sind, verbannen sollte, ist eine andere Frage. Wenn es einen Überfluss an zitierbaren Sätzen aus der Gegenwart gibt, muss man sicherlich nicht gerade fünf Stück in den Eintrag schreiben, bei denen immer irgendetwas nicht stimmt. Aber ich finde z. B., dass so oft wie möglich auch Formulierungen vergangener Zeiten und anderer Regionen (Schweiz, Liechtenstein) in den Beispielen auftauchen sollten, um den Lesern einen möglichst umfassenden Eindruck davon zu verschaffen, in welchen Zusammenhängen (die ja von Epoche zu Epoche und von Region zu Region variieren können) man das Lemma verwenden kann/konnte. Eine solche Vorgehensweise bedingt es, Sätze mit Schweizer und veralteten Schreibweisen aufzunehmen. Auch solche Sätze mit irgendwelchen Fehlern, die schon immer Fehler waren, können besser als gar kein Satz sein. Manchmal gibt es zu einem Lemma dermaßen wenige Verwendungen in jedweder Art der Publikation, dass man auf solche Sätze zurückgreifen muss (z. B. in St. Vincent und die Grenadinen; es gab einfach verdammt wenige Quellen, in denen der Staatsname flektiert verwendet wurde; um zu illustrieren, dass das aber doch häufig geschieht, braucht man dann schon mehr als nur ein, zwei Sätze, an denen das deutlich wird, und diesen Zweck erfüllt der Satz auch mit dem Fehler). Im Zweifel wäre ich immer für das Zitat und gegen eine Streichung, weil man mit Zitaten einfach Formulierungen verschiedener Personen in den Eintrag bekommt, was schwieriger ist, wenn der Autor sich nur selbst etwas ausdenkt. Meine Erfahrung ist nämlich die, dass man selbst immer mehr oder weniger auf dieselbe Art und Weise formuliert. Es kann dem Leser nur nützlich sein, wenn er Sätze unterschiedlicher Urheber zu lesen bekommt. Ein untergeordneter Fehler, auf den hingewiesen wird, tut dem keinen Abbruch.
Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 20:20, 24. Jun 2011 (MESZ).
Meiner Meinung nach darf man die Rechtschreibung von Beispielen an die heutige anpassen, wenn man das dazuschreibt, man steht ja als „Übersetzer“ in der Versionsgeschichte des Eintrages. Derart veränderte Zitate taugen allerdings nur noch dazu, die Verwendung des Wortes zu illustrieren und nicht zu belegen, setzen also voraus, dass die angegebene Bedeutung durch die Referenzen belegt ist. Ein Beispiel aus der Praxis: Im Eintrag Altdorf habe ich das Tell-Zitat eigenhändig an die heutige Rechtschreibung angepasst, weil ich keine aktuelle Reclam-Ausgabe zur Hand hatte und nur auf den Originaltext bei Wikisource verweisen konnte, wo es „Altorf“ heißt. -- Olaf Studt (Diskussion) 12:25, 25. Jun 2011 (MESZ)
Ich finde nicht, dass das eine gute Vorgehensweise ist. Wenn man das Zitat anpasst und es so hinbiegt, dass erst dadurch das Lemma darin vorkommt, kann man gleich was Eigenes schreiben oder was anderes suchen. Wenn du keine entsprechende Quelle hast, kannst du eben Schiller nicht zitieren. Übrigens: Walter heißt Walther (früher und heute immer noch) und in ISBN 3-15-000012-2 findet sich die Passage auf S. 60, wo es Altdorf heißt.
Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 12:44, 25. Jun 2011 (MESZ).
@Elleff Groom - „Was soll der Leser mit zwei Abschnitten?“ Es gibt ja unterschiedliche Zielgruppen. Die Einen interessieren sich für ein Wort, weil sie die Bedeutung nachschlagen wollen, die Anderen lernen vielleicht gerade Deutsch und suchen Beispiele für dessen aktuelle Verwendung. Der Nächste interessiert sich eher für die historische Verbreitung. Durch die Trennung wäre allen gedient. Siehe auch Beleg letzter Satz. Die Verwendung von „[richtig wohl: ...]“ und „[sic!]“ erscheint mir ganz praktikabel und bei einem „Überfluss an zitierbaren Sätzen aus der Gegenwart“ das Beispiel durch ein Besseres zu ersetzen auch. Meine Intention war es auch nicht schweizer Beispiele oder Dialektbeispiele zu verbannen, sondern diese nur deutlicher zu kennzeichnen. Bei vielen Belegen, die auf das Projekt Gutenberg verweisen, fehlen zeitliche oder örtliche Angaben. Nach der Selbstdarstellung des Projekts Gutenberg werden dort allerdings auch offensichtliche Rechtschreibfehler der Quelle korrigiert, womit es sich dann streng genommen als „wörtliche“ Zitatquelle für das Wiktionary selbst disqualifiziert. -- Formatierer (Diskussion) 14:59, 25. Jun 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Geschlecht bei Wörtern, die eigentlich ohne Geschlecht gebraucht werden

Hallo!

Bei dem Artikel Googol wird als Geschlecht Femininum angegeben. Diese Angabe beruht wohl auf die Regel, dass das Geschlecht von Fremdwörtern dem Geschlecht ihrer Bedeutung entspricht (Googol ist eine Zahl). Diese Regel gilt aber nicht immer und so auch nicht im Falle von Googol. Sucht man in Google nämlich nach ein Googol so kommen mehr Ergebnisse raus als bei eine Googol und ein Googol kommt sogar in einem Beispielsatz vor.

Welches Geschlecht Googol denn nun wirklich hat (Maskulinum oder Neutrum), lässt sich aber auch nicht eindeutig bestimmen, denn das Wort wird ohne erkennbares Geschlecht gebraucht; weder sagt man das Googol noch sagt man der Googol, zumindest gibt es in der Literatur zu keines von beidem Belege.

Meine Frage ist: Sollte man das Geschlecht dann einfach nicht angeben oder das Wort als Neutrum einstufen, da auf dieses Geschlecht bei den meisten Fremdwörtern zurückgegriffen wird? -- IvanP (Diskussion) 14:39, 7. Jul 2011 (MESZ)

[Bearbeiten]  »Plattdeutsch« oder »Niederdeutsch«?

Hallo euch allen,
ich hatte mich hier mit Yoursmile über die Bezeichnung unterhalten. Ich bin der Meinung, dass wir die Bezeichnung »Niederdeutsch« verwenden sollten. Bevor ich jedoch hier großflächig die Bezeichnung ändere, wollte ich nochmals die Gemeinschaft fragen, wie ihr darüber denkt. Ich weiß, dass ist nicht das drängenste Problem, aber vielleicht mag der ein oder andere sich doch dazu äußern. — lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 19:58, 22. Jul 2011 (MESZ)

Moin, vielen Dank Yoursmile für den Hinweis. ;) Also, ich möchte auch einmal etwas dazu sagen. Die Frage ist wirklich schwer. Plattdeutsch ist eigentlich nicht umgangssprachlich, es ist nur die Selbstbezeichnung für die Sprache der Sprecher. Aber es stimmt, manche Dialekte werden auch Platt genannt. Niederdeutsch ist die eher wissenschaftliche und sehr offizielle Bezeichnung. Ich weiß nicht, wie es in anderen Sprachen gehandelt wird, eher das Autonym denn die deutsche Bezeichnung zu nehmen. Bei Niederdeutsch wiederum würden viele nicht wissen, um was es sich handelt, weil manche den Begriff gar nicht kennen. Ich würde daher zu Plattdeutsch tendieren, weil das am meisten bekannt ist. Im Notfall kann man ja auch dazu erwähnen, dass die Sprache und nicht der Dialekt namens Platt gemeint ist. Aber auch Niederdeutsch ist angemessen, da hier ja ein eher fachlicher Kontext herrscht. Also, wie gesagt, beides ist angemessen, eine schwere Sache. Wie ist es denn bisher geregelt? Ansonsten würde ich sagen, dass man den Weg des geringsten Widerstandes nehmen sollte und es so beibehalten sollte. ;) Zylbath (Diskussion) 22:21, 22. Jul 2011 (MESZ)
Ich habe gerade aber noch einmal überlegt und würde doch stärker zu Niederdeutsch tendieren, da das die eigentlich offizielle Bezeichnung ist, selbst in Schriften des Instituts der niederdeutschen Sprache. Zudem produziert der Code nds auch Niederdeutsch und es würde in den Übersetzungen mit Niederdeutsch und dem Artikel dann unter Plattdeutsch zu Verwechslungen und Verwirrtheit kommen. Daher sollte eine allgemeine Umstellung auf Niederdeutsch angestrebt werden. ;) Zylbath (Diskussion) 17:00, 24. Jul 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Monospace

In tables such as "Deutsch Substantiv Übersicht" in the link below, that declinate nouns, it could look a lot better with a monospace font. http://de.wiktionary.org/wiki/Stiefel Alfakol (Diskussion) 14:56, 22. Aug. 2011 (MESZ)

Do you mean this:
Kasus Singular Plural
Nominativ der Stiefel die Stiefel
Genitiv des Stiefels der Stiefel
Dativ dem Stiefel den Stiefeln
Akkusativ den Stiefel die Stiefel


Is it possible to give us an example in another Wiktionary?
--Betterknower (Diskussion) 18:11, 22. Aug. 2011 (MESZ)
Kasus Singular Plural
Nominativ der Stiefel die Stiefel
Genitiv des Stiefels der Stiefel
Dativ dem Stiefel den Stiefeln
Akkusativ den Stiefel die Stiefel


das wäre wirklich eine idee: damit man buchstaben genuer/übersichtlicher vergleichen kann. 79.239.202.15 15:32, 19. Okt. 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Übersetzung-Hinzufügen-Skript

Diskussion auf en.Wikt: en:Wiktionary:Beer parlour#adding-translation_script.

Ein Verbesserungsvorschlag meinerseits: Es gibt im englischen Wiktionary eine Funktion, bei der man einfach ohne Bausteine Übersetzungen hinzufügen kann. Man wählt dazu einfach die Sprache, tippt die Übersetzung ein und dann wird das entsprechend eingefügt (und das in der richtigen Sprachenreihenfolge). Ich würde vorschlagen, das im deutschen Wiktionary auch einzuführen. Kampy (Diskussion) 13:09, 10. Sep 2011 (MESZ)

Siehe WT:TS#Vorzüge des englischen Wiktionarys. Es wäre auf jeden Fall wünschenswert - aber ich habe die Vermutung, dass sich niemand an die technische Umsetzung herantraut. Leider. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 13:30, 10. Sep 2011 (MESZ)
Wieso? Wir können doch einfach denjenigen, der es im englischen Wiktionary eingeführt hat, fragen, ob er uns hilft. Wenn es gewünscht ist, such ich den. Kampy (Diskussion) 09:56, 11. Sep 2011 (MESZ)
Wenn das so einfach zu übernehmen ist: gerne! Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 10:04, 11. Sep 2011 (MESZ)
Ich denke das müsste schon irgendwie gehen. Ich habe schon den Programmierer ausfindig gemacht. Der ist nur leider seit einem Jahr nicht mehr aktiv, aber ich habe mal einen der anderen Programmierer-Admins gefragt. Wenn ich was rausfinde, sage ich bescheid. Kampy (Diskussion) 20:24, 11. Sep 2011 (MESZ)
Guck mal: die Schweden haben das, was ihr meint, auch: blad. Leider kenne ich da keinen. mlg --Susann Schweden (Diskussion) 10:50, 11. Sep 2011 (MESZ)
Ja, genau das ist gleich. Kampy (Diskussion) 20:24, 11. Sep 2011 (MESZ)
Soweit ich das verstanden habe, liegt das Problem an unserem Übersetzungsabschnitt, da dieser nicht nach Bedeutungen getrennt ist - im Gegensatz zum englischen und schwedischen Wiktionary. Allerdings gab es ja vor gar nicht allzu langer Zeit das Meinungsbild, wo genau diese Änderung beschlossen, aber nie umgesetzt wurde. Sollte man sich darüber vielleicht doch noch einmal Gedanken machen? Die newNode Funktion sollte nicht das Problem sein, das umgehen die Schweden auch. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 15:49, 12. Sep 2011 (MESZ)
Ich befürworte eine Aufteilung nach Wortbedeutung, gemäß dem Meinungsbild. So könnte man die Vorlage:Ü-links ändern, um die notwendige glosses einzufügen. Doch auch wenn wir die Übersetzungen noch hintereinander schreiben, ist es möglich, die Funktion hier einzusetzen — wir können z. B. den "qualifier"-Abschnitt ("
(values.qual? '{'+'{qualifier|' + values.qual + '}} ' : '') +
") durch einen Abschnitt ersetzen, der das Einfügen der Nummer ([1], [1–3], usw.) ermöglicht, etwa
(values.qual? '[' + values.qual + '] ' : '') +
. - -sche (ansprechen) 02:56, 13. Sep 2011 (MESZ)
Super, ich freue mich, dass es voranzugehen scheint ;D Ich denke, hier müsste man das auf eine Sektion reduzieren und eine weitere Input-Box machen, die die entsprechende Nummer fragt. Dürfte machbar sein. Kampy (Diskussion) 02:09, 14. Sep 2011 (MESZ)
Der Code ist nicht fertig; er enthält noch Cruft (z. B. zu viele Kontrollkästchen), er ergibt noch einige Fehler und ihm fehlt noch einige Fähigkeiten. Trotzdem könnten interessierte Benutzer [[Benutzer:-sche/common.js]] kopieren, und auf dieser oder dieser Spielwiese spielen. Zu beachten ist, dass der Code sich momentan auf {{Benutzer:-sche/sw1c|gloss}}, {{Benutzer:-sche/sw2b}} und {{Benutzer:-sche/sw3b}} (nicht auf {{Ü-links}}, {{Ü-Abstand}} und {{Ü-recht}}) bezieht, und also nur auf Spielwiesen, die die Benutzer:-sche/-Vorlagen enthalten, funktioniert. Um der Code einzusetzen (wenn er fertig ist) wird es notwendig sein, {{Ü-links}} so zu ändern (und den Code so zu ändern, dass er sich auf {{Ü-links}} usw. bezieht). - -sche (ansprechen) 06:30, 17. Sep 2011 (MESZ)
Sieht schon mal einwandfrei aus! Super Arbeit -sche! :) Allerdings funktioniert es bei mir irgendwie noch nicht. Ich erhalte immer die Meldung Could not find translation table for 'fr:reg'. Glosses should be unique. Und irgendwie harmonieren meine Javascripts nicht miteinander (siehe Benutzer:Yoursmile/common.js), sobald ich Benutzer:Yair rand/TabbedLanguages.js und den restlichen Kram rausnehme, zeigt er mir auch Dein Script an. Kannst Du mir sagen, woran das liegt? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 10:08, 17. Sep 2011 (MESZ)
Es ist nicht einwandfrei, wenn es nicht funktioniert... ;P
Den Code habe ich geändert; er funktioniert bei mir jetzt mit TabbedLanguages ([2]). Der Code ist jetzt hier (Benutzer:-sche/uebersetzung.js), wenn du ihn probieren möchtest. Folgende Probleme erkenne ich: man kann nur eine einzige Übersetzung hinfügen (danach braucht man die Seite neu zu laden), „rückgängig“ tut nichts (das scheint doch auch auf en.Wikt mit dem ursprünglichen Code der Fall zu sein), das extra Kästchen soll entfernt werden. Das Nesting wäre vll. zu reparieren, wenn es uns wichtig wäre, Norwegisch auch mit diesem Adder nesten zu können (wie hier). Es ist auch zu merken, dass es notwendig sein wird, Glosses in alle Einträge einzufügen(!); Glosses sind ein wesentlicher Bestandteil des Codes. (Ein Bot könnte {{Ü-links}} durch {{Ü-links|{{subst:PAGENAME}}}} ersetzen, oder wir könnten die Übersetzungen nach Bedeutungen trennen, und die Bedeutungen als Glosses einfügen.) LG :) - -sche (ansprechen) 14:01, 19. Sep 2011 (MESZ)
Schön, dass es bei Dir zu funktionieren scheint. :) Aber bei mir läuft noch gar nicht. Ich erhalte immer die Meldung Could not find translation table for 'ru:manamana'. Glosses should be unique, wenn ich eine Übersetzung hinzufügen möchte. Außerdem erscheint die Übersetzungsbox bei mir nur, wenn ich lediglich importScript("Benutzer:-sche/uebersetzung.js"); in meiner common.js habe. Wenn ich mein zusätzliches Javascript drin habe (z.B. Benutzer:Yair rand/TabbedLanguages.js, aber auch meine zusätzlichen Buttons (siehe Benutzer:Yoursmile/common.js), zeigt er mir den Übersetzung-Hinzufügen-Abschnitt nicht an. Ich nutze Opera in der aktuellsten Version mit Win XP als Betriebssystem. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 14:27, 19. Sep 2011 (MESZ)
Aha, interessant! Vielen Dank für's Feedback! Ich hab's jetzt mit Opera auf meiner Spielwiese (im Benutzernamensraum) probiert, und so erhalte auch ich die Meldung Could not find translation table for [...]. Glosses should be unique. Dieser Fehler ist auch mit Internet Explorer auf meiner Spielwiese im Benutzernamensraum aufgetreten. (Bis jetzt habe ich Mozilla verwendet.) (Die Übersetzungsbox und TabbedLanguages erscheinen doch in allen Fällen.. ich weiß nicht, warum die Box bei Dir nicht auftreten will.)
Danach habe ich Katze geändert und die Codes im Artikelnamensraum probiert... dort erschienen und funktionierten die Tabs und Übersetzungsbox sowohl mit Opera als auch mit IE und Mozilla. (Auch Conrads ursprünglicher Code geht auf en.Wikt im Artikelnamensraum mit allen Browsers.) Ich glaube ein Problem ist also, dass TabbedLanguages nur im Artikelnamensraum funktioniert, und außer diesem Namensraum, irgendwie den Übersetzungscode (bei IE und Opera) versaut.
Danach habe ich alles mit Buttons probiert: die Box, und die Meldung Glosses should be unique, erscheinen im Benutzernamensraum in allen Fällen. (D. h., mit den Buttons geht der Übersetzungscode im Benutzernamensraum mit Mozilla nicht mehr, obwohl die Box noch erschienen ist.) Danach habe ich alles doch im Artikelnamensraum probiert (noch mit Buttons); dort klappte es sowohl mit Opera als auch mit IE und Mozilla.
Stelle diese Version kurzzeitig wieder her, und sag mir bitte, ob die Box auftritt und ob Du Übersetzungen hinfügen kannst. - -sche (ansprechen) 00:33, 20. Sep 2011 (MESZ)
Ich habe einen Teilerfolg zu vermelden! :) Steht nur importScript("Benutzer:-sche/uebersetzung.js"); in meiner common.js, wird die Box angezeigt und ich kann Übersetzungen hinzufügen und speichern (wobei die Meldung, dass es gespeichert wurde relativ lange dauert im Vergleich zum englischen Wiktionary). :) Existiert aber diese Version, zeigt er mir alles an, bloß nicht die Box. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:12, 20. Sep 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Nebenformen und alternative Schreibweisen - Darstellung bei Aufzählungen

Anlässlich dieser Änderung möchte ich die Meinung der Community einholen, welche Darstellungsform bei der Aufzählung von Begriffen mit zugehörigen Nebenformen oder alternativen Schreibweisen gewählt werden soll, die etwa unter den Überschriften „Synonmye“, „Sinnverwandte Wörter“, „Gegenwörter“, „Oberbegriffe“ und „Unterbegriffe“ angeführt werden:

  1. ..., Potenzial / Potential, ...
  2. ..., Potenzial/ Potential, ...
  3. ..., Potenzial/Potential, ...
  4. ..., Potenzial (Potential), ...
  5.  ?

Ich ersuche um begründete Wortspenden! Alexander Gamauf (Diskussion) 14:34, 15. Sep 2011 (MESZ)

Hallo Alexander!
Mein Vorgehen ist wie folgt: Bei alternativen Schreibweisen bzw. Nebenformen verwende ich meist die Variante 3, da ich davon ausgegangen bin, dass es die typografisch korrekte Variante ist (siehe w:/#Typografie). Handelt es sich jedoch um mehrere stark von einander abweichende Formen bzw. lediglich um Synonyme, verwende ich Variante 4 bei den Ober- bzw. Unterbegriffen (siehe z.B. tarczyca). Hierdurch wird meiner Auffassung nach deutlich, welche Wörter lediglich Synonyme zu einem Unterbegriff sind. Bei mehr als zwei Varianten oder Synonymen, wird es meiner Meinung nach unübersichtlich, wenn man den Schrägstrich verwendet. Gruß --Trevas (Diskussion) 22:26, 15. Sep 2011 (MESZ)
Würde es nicht auch genügen, bloß einen Verweis zum Hauptlemma anzugeben? Oder erachtet Ihr es für notwendig alle Schreibweisen anzugeben? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 08:00, 16. Sep 2011 (MESZ)
Hallo Trevas: Deiner Sichtweise kann ich mich durchaus anschließen. In der Vergangenheit habe ich vor Jahren wegen eines von mir geschätzten Admins die Schreibeweise in die Variante 2 geändert und seitdem beibehalten. Variante 4 handhabe ich genauso wie du.
Hi Yoursmile: Durch die letzte Rechtschreibreform orte ich teilweise große Unsicherheit, welche Schreibweisen alternativ noch gültig sind und welche als veraltet zu gelten haben. Werden daher gültige Wortformen angeführt, erspart sich der Leser den Aufruf des Hauptlemmas, sofern es überhaupt schon im brauchbaren Umfang vorhanden ist.
Liebe Grüße an euch beide! --Alexander Gamauf (Diskussion) 15:29, 16. Sep 2011 (MESZ)

[Bearbeiten] Wissenschaftliche Namen von Lebewesen

Hallo zusammen,

ich habe mal einen Gedanken zu den wissenschaftlichen Namen von Lebewesen, mit denen bisher eher uneinheitlich umgegangen wird:

Wie wäre es diesen direkt in die Übersetzungsbox einzutragen? Schließlich hat jeder beschriebene Organismus einen wissenschaftlichen Namen, der in der wissenschaftlichen Sprache weltweit einheitlich verwendet wird.

Bisher ist es so, dass die wissenschaftlichen Namen mal in der Beschreibung, mal als Synonym, mal gar nicht eingetragen werden. Manchmal findet man ihn in älteren Einträgen sogar unter „Latein“, was ja meistens Quatsch ist.

Hier einmal vier Vorschäge, wie das aussehen könnte (am Beispiel des Rotkehlchens, Erithacus rubecula):

Übersetzungen

Bei Vorschlag [1] wäre das Vorgehen nur für Taxons unterhalb der Gattung anzuwenden
Bei Vorschlag [2] könnte man auch wissenschaftliche Bezeichnungen anderer Fachbereiche eintragen, soweit diese international gebräuchlich und einheitlich sind. Siehe aber auch diese Diskussion. Bei Einträgen zu wissenschaftlichen Bezeichnungen wird als Sprache bisher „international“ angegeben (z.B. Mus musculus)
Bei Vorschlag [3] könnten auch Taxons oberhalb der Gattung (Familien, Ordnungen) engetragen werden, z.B. Rosaceae im Eintrag Rosengewächs
Bei Vorschlag [4] könnte man auch wissenschaftliche Bezeichnungen anderer Fachbereiche eintragen, soweit diese international gebräuchlich und einheitlich sind (z.B. in der Anatomie?)

Falls dieser Vorschlag auf Zustimung trifft, müsste jemand eine entsprechende Vorlage programmieren (ich weiß nicht, wie das geht).

Ich bin gespannt auf Eure Meinungen

Gruß Tragopogon (Diskussion) 11:38, 25. Okt. 2011 (MESZ)

Danke dass Du dieses Thema aufgegriffen hast!
Für mich ist diese Information besonders wichtig wenn ich übersetze. Auch gewöhnliche Vögel und Gewächse sind schwer, in einem Wörterbuch zu finden. Dann kann ich stattdessen nach z. B. „Erithacus rubecula“ in einem schwedischen Buch suchen. Einige, wie Basileuterus culicivorus, wären vermutlich ohne die wissentschaftlichen Namen unmöglich zu übersetzen.
Vermutlich ist es nicht immer korrekt den wissentschaftliche Name als Synonyme einzutragen. Die alltagssprachliche Namen sind wohl nicht immer so scharf; die Bedeutung ist "diffuser" als für die wissenschaftlichen Namen.
Ich finde es doch nicht angemessen diese Information in den Übersetzungsabschnitt zu platzieren.
Wie ich schon gesagt habe, finde ich diese Information sehr wichtig. Ich wollte sie eigentlich als obligatorisch zu betrachten (besonders für naturwissenschaftliche Begriffe). Die Ordnung in den Übersetzungsabschnitten ist aber leider noch nicht so gut. Ich befürchte, dass diese Information da "verschwindet", und dass man sogar die Information einzutragen vergisst.
Eine Alternative wäre vielleicht ein neuer Textbaustein einzuführen wie:
Wissenschaftlich
[1]
oder
Fachsprachlich
[1]
Was man diesen Textbaustein nennen soll, kann man diskutieren. Wie Du schon oben geschrieben hast kann man solche wissenschaftliche/fachsprachliche Wörter ("Synonyme") in vielen Fachgebieten finden (wie Biologie, Zoologie, Chemie, Medizin u.s.w). Die Information konnte man wie Vorschlag 4 oben gestalten. LG Lars G (--Ыруатук (Diskussion) 19:51, 26. Okt. 2011 (MESZ))
Es existiert seit 10. Juli 2011‎ eine neue Kategorie Biologische Nomenklatur, die jedoch noch nicht diskutiert wurde. Die darin gelisteten Lemmas haben daher unterschiedlichen Umfang und unterschiedliches Aussehen. Manche Begriffe sind z. B. in diversen Fremdwörterbüchern als Fremdworte im Deutschen deklariert und werden dekliniert etc. Manche dieser Lemmas werden jedoch ausschließlich in der Sprachkategorie International geführt (z. B. Zea), obwohl Canoo diesen Begriff nach deutschen Regeln dekliniert. Abgesehen von diesen Ungereimtheiten könnten wir derartige Bezeichnungen und/oder in der oben erwähnten Kategorie führen. Alternativ könnte diese Kategorie auch „binominale Nomenklatur“ oder „binäre Nomenklatur“ nach Linné bezeichnet werden (siehe auch Wikipedia-Artikel „Taxonomie“). LG -- Alexander Gamauf (Diskussion) 21:37, 26. Okt. 2011 (MESZ)
Erst mal: sehr gute Idee. Dann: bei Wikipedia heißt es „Wissenschaftlicher Name“ und ist ein Teil einiger Tabellen. Hier zum Beispiel bei Rotkehlchen. In der Tabelle steht der Name „Erithacus rubecula“. Wie wäre es damit? Ein freiwillig auszufüllender Parameter in der Substantiv-Tabelle, so wie Bild=, was ja auch nur manchmal zum Einsatz kommt. Wo es sinnvoll ist, benutzt man ihn. mlg --Susann Schweden (Diskussion) 18:42, 1. Nov. 2011 (MEZ)

[Bearbeiten] unpersönliche Verben

Nachdem ich nun die Einträge schneien und währen dahingehend verändert habe, dass die Verben komplett durchkonjugiert werden, wollte ich mal ganz allgemein nachfragen, wie wir im Wiktionary eigentlich mit solchen Verben verfahren, die meistens oder nur in der dritten Person gebraucht werden. Bei vielen sind nur die gebräuchlichen Verbformen eingetragen. Dabei ist es sprachlich doch durchaus möglich (wenn auch selten) die Verben in anderen Formen zu gebrauchen, z.B. durch Personifikation unpersönlicher Dinge? --Tragopogon (Diskussion) 21:18, 29. Nov. 2011 (MEZ)

Vielleicht sollte man bei diesen Verben so lange warten, bis man in seriösen Quellen auch auf persönliche Flexionsformen trifft und sie dann nachtragen. Ich bin dafür, diese Formen ohne solche Belege nicht einzutragen.Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 22:02, 5. Dez. 2011 (MEZ)

Mir scheint es am sinnvollsten, diese Formen ggf. eingeklammert anzugeben. --79.239.181.22 10:45, 31. Dez. 2011 (MEZ)
Vielleicht analog zu den ungebräuchlichen Formen auf den Konjugationsseiten kursiv? --Kronf (Diskussion) 17:53, 2. Feb 2012 (MEZ)
Um zu erkennen, dass Kursivschrift für seltene Verwendung steht, bracht man aber schon etwas Fantasie! Eingeklammerte Formen sind mMn. recht eindeutig. 79.239.226.223 16:32, 3. Feb 2012 (MEZ)
zwar am Problem vorbei, aber schneien gibt's durchaus auch in persönlicher Form, jedoch meist in übertragener Bedeutung und meist in der Form "hereinschneien", "vorbeischneien", "hinausschneien". Aber auch Selbst der April war sogar in den letzten Tagen nicht zu gut, er schneite dem Bauer auf den Hut. aus Landwirthschaftliches Wochenblatt für das Grossherzogthum Baden.. --Balû Diskussion 12:02, 27. Mai 2012 (MESZ)
und warum sollte es währen nicht in persönlicher Form geben, zB. statt der Sieg währte lange - er währte lange, oder Die Aktion währte bis 7 Uhr morgens - Sie währte bis 7 Uhr morgens. --Balû Diskussion 12:07, 27. Mai 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] westflämisch

da ein anonymer benutzer fleißig einträge mit der sprache westflämisch erstellt, stellt sich die frage, wie damit umgegangen werden sollte. meines wissens und nach wikipedia w:Westflämisch ist dies ein dialekt des niederländischen. sollte es dann nicht wie bei den deutschen dialekten unter der hochsprache, in diesem fall also niederländisch, abgehandelt werden und ein qualifizierer westflämisch: vor die bedeutung gesetzt werden?
zudem fehlen leider fast immer referenzen oder belege, was bei fremdsprachigen dialekten doppelt schwierig ist. hat jemand dazu literatur oder gar online-quellen? --Neuplatoniker (Diskussion) 17:05, 9. Dez. 2011 (MEZ)

nachtrag: dasselbe gilt eigentlich ich für Kategorie:Limburgisch. vergleiche w:Limburgisch. --Neuplatoniker (Diskussion) 17:13, 9. Dez. 2011 (MEZ)

Ich stimme zu. Einziges Problem für mich: ich kenne den gegenwärtigen Stand der Diskussion darum, ob Flämisch eine eigene Sprache oder eine Variante des Niederländischen ist, nicht. Heinz Kloss (Die Entwicklung neuer germanischer Kultursprachen seit 1800) hielt Flämisch offensichtlich nur für eine Variante des Niederländischen. Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 18:02, 9. Dez. 2011 (MEZ)

diverse andere Wiktionarys scheinen es als eigene Sprache zu verwenden, siehe en:Category:Limburgish language bzw. en:Category:Flemish language (was aber natürlich nicht viel zu bedeuten hat) 79.239.204.51 18:11, 9. Dez. 2011 (MEZ)

Vielleicht sind wir hier in einem Sprachenkampf geraten. Wenn ich Niederländisch (?) studierte waren meine Lehrer (aus der Niederlande) sich nicht einig ob wir eigentlich Niederländisch oder Flämisch studierten.
Ich kann nur konstatieren, dass man in der niederländischen Wikipedia lesen kann (Sprachübung):

1. „Het West-Vlaams (West-Vlaams: West-Vlams) is het dialect of de streektaal die globaal gesproken wordt in de provincie West-Vlaanderen“
2. „Het Limburgs is de zuidoostelijke dialectgroep van het Nederlands taalgebied.“
3. „De dialecten, die in de Vlaamse provincies worden gesproken, zijn net als de Nederlandse standaardtaal en de dialecten van Limburg, Brabant en Holland van Germaanse stam. Zij vallen uiteen in verschillende groepen. Het Limburgs, het Brabants waaronder het Antwerps, het Oost-Vlaams en het West-Vlaams.“

Im niederländischen Wiktionary gibt es eine Kategorie Categorie:Woorden in het Limburgs aber doch keine Kategorie „Woorden in het West-Vlaams“.
In en:Category:Flemish language steht übrigens „This category should be empty. The contents of this category should now be found at Category:Dutch language. If any pages link here, please update the link, as this page may be deleted.“

Ich glaube doch dass sich hier eine größere Frage verbirgt. Welche Sprachen sollen wir hier "bestätigen". Ich habe versucht eine Praxis in der Wikipedia und dem Wiktionary zu finden, aber habe noch nichts gefunden. Wir sind doch in großen Schwierigkeiten geraten, wenn ein Benutzer z. B. behauptet, dass ein Wort gehört zu einer kleinen ostrussischen "Sprache". Das wird ja unmöglich zu prüfen, und auch praktisch unmöglich Wörterbücher zu finden. / Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 15:39, 10. Dez. 2011 (MEZ))

Nach weiteren Nachforschungen, befürworte ich dass wir diese Wörter nach Flämisch (wenn wir sie überhaupt belegen können) verschieben. Wenn sie nur im westflämischen Gebiet verwenden sind, soll man das in der Bedeutung markieren.
Es gibt offenbar keine internationell anerkannte westflämische Sprache, sondern ein westflämischer Dialekt der flämischen Sprache. Der Benutzer hat offenbar das flämischen Sprachkürzel „vls“ für den westflämischen Dialekt "gekidnappt".
/Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 13:42, 2. Jan 2012 (MEZ))

Kategorie:Antwerpener 79.239.223.88 10:05, 3. Jan 2012 (MEZ)

Kategorie:Schweizerdeutsch 79.239.181.86 17:05, 16. Jan 2012 (MEZ)

[Bearbeiten] Hilfe:Löschanträge

Ich erlaube mich die Debatte der Löschanträge hier umzustarten. Die "Unordnung" im Debattenabschnitt oben war zuletzt wie groß wie die Unordning der LK-Liste :).

Man kann die Diskussion oben in drei Punkten summieren.

1. eine einleitende Prüfung des Löschantrages ist gewünscht; z. B. dass der Antragsteller die Standardreferenzen mindestens durchgelesen hat; eventuell komplettiert  mit der Einrichtung einer Seite wie Wikipedia:Bibliothek oder Ähnliches.

2. eine automatische Archivierung erledigten Löschanträge ist gewünscht; die Frage ist noch ob es technisch möglich ist

3. eine Aufteilung der LK-Liste nach Sprachen (jedenfalls Deutsch-Fremdsprachen) ist gewünscht

Die Punkte 2 und 3 sind zunächst von technischer Natur und können separat gelöst werden.

Um Punkt 1 zu lösen brauchen wir eine neue Instruktion wie man Löschanträge behandeln soll. Ich habe deshalb eine Testseite geschaffen. Die Testseite ist jetzt nur "copy&paste" der alten Instruktionen. Da kann man neue Regeln vorschlagen, Formulierungen bearbeiten u.s.w. Man kann auch auf der Diskussionseite schreiben, wenn man das lieber will.

Ich habe die Bausteine "erweitern" und "überarbeiten" in dieser Diskussion eingeschlossen, teils weil die Instruktionen dieser Bausteine sehr dürftig sind, teils weil man vermutlich einen Baustein setzen soll wenn man einen Löschantrag nicht stellen soll.

Ich hoffe dass wir jetzt eine offene und lebhafte Diskussion haben können. Ich hoffe besonders dass die Administratoren teilnehmen wollen. Die Teilnahme der Administratoren in den Debatten ist in letzter Zeit ziemlich gering (und oft nur von dieselben Personen). Wenn niemand nehmt teil, will auch für Wiktionary gute Initiativen einschlafen ("they don't die they just fade away"), siehe oben.

Ich meine dass die Regeln Wiktionarys lebendig sein müssen. Hoffentlich können wir jetzt Regeln der Löschanträge schaffen, die für die heutige Entwicklungsphase des Wörterbuches geignet sind.

Vielen Dank im Voraus an den Mitwirkenden! /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 13:32, 25. Dez. 2011 (MEZ))

Also ich habe nicht allzuviel praktische Erfahung beim Einsetzten von LAs, kann aber spontan nicht erkennen, warum es zwei verschiedene Vorlagen {{Löschantrag}} (derzeit 27) und {{Keine Belegstelle}} (derzeit 75) gibt. Interessanterweise steht in ersterer Über die Löschung wird nach sieben Tagen entschieden., während Wiktionary:Löschregeln von ca. zwei Wochen spricht und bei der anderen … wird der Eintrag zwei bis vier Wochen nach dem Setzen dieses Bausteins gelöscht. was eine interessante Theorie darstellt. Und die Unterscheidung zwischen "weit unter den Qualitätsstandards" und "fehlende Referenzen" erübrigt sich eigentlich, denn wenn die Qualität nur unter fehlenden Refs leidet, würde meist geringer Arbeitsaufwand + QS-Baustein genügen. Und da man den LA ja sowieso in einem kurzen Kommentar formal begründet, scheint mir, dass eine Vorlage für Löschanträge genügen würde. Der könnte dann lauten Dieser Eintrag erfüllt unsere Qualitätskriterien hinsichtlich des Inhalts oder seriösen Quellenangaben/ Belegstellen als Referenzen nicht. 79.239.225.42 09:44, 28. Dez. 2011 (MEZ) Und die Vorlage Keine-Belegstelle dient ja nicht dazu, festzustellen, dass im Abschnitt Refernzen einfach (noch) nichts steht, sondern weil man festgestellt hat, dass man nach (eigener) Konsultierung der (Standard-)Refs nicht gefunden hat. 79.239.181.22 10:24, 31. Dez. 2011 (MEZ)

Zu den Vorschlägen von Lars:

Zu Punkt 1: eine Prüfung der Refs einschließlich ggfs. Ergänzung fehlender refs vor einem LA sollte selbstverständlich sein.
Zu Punkten 2 + 3: finden meine Unterstützung.

Zu 79.239.181.22:

Hier bin ich unentschieden. Sicher geht es mit einer einzigen Vorlage; Voraussetzung: Es werden tatsächlich immer Begründungen gegeben. 2 verschiedene Vorlagen haben den Vorteil, dass man schneller/deutlicher sieht, worum es geht.Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 10:58, 31. Dez. 2011 (MEZ)
Wie schaut es denn nun aus mit der Einrichtung einer Seite wie w:Wikipedia:Bibliothek?
Außerdem möchte ich auch erwähnen, dass ich die Variante, die das englische Wiktionary einsetzt ganz nett: dort gibt es Bausteine, die ganze Einträge (en:Template:rfv (= request for verification); deutsches Äquivalent ist der keine-Belege-Baustein), einzelne Bedeutungen (en:Template:rfv-sense (vgl. en:fasque) und Herkunftsangaben (en:Template:rfv-etymology) als nicht verifiziert kennzeichnen. Ich finde eine solche Lösung auch für uns sinnvoll, denn fragwürdige Herkunftsangaben oder fragwürdige Bedeutungen werden bisher bloß mit einem Erweitern-Baustein gekennzeichnet, sodass eine Aufarbeitung m.M.n. schwerfällt. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 13:13, 8. Feb 2012 (MEZ)
Die Links heißen vermutlich en:Template:rfv / en:Template:rfv-sense / en:Template:rfv-etymology "Requests for verification" 79.239.198.54 17:58, 8. Feb 2012 (MEZ)
Genau. Das passiert, wenn man ohne copy&paste arbeitet. ;) Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:01, 8. Feb 2012 (MEZ)

Wikipedia:Bibliothek: Wie ich schon oben geschrieben habe, finde ich diesen Vorschlag sehr interessant. Ich befürchte doch dass wir jetzt zu wenig sind um diesen Vorschlag zu verwirklichen. Ich habe auch da: Benutzer_Diskussion:Ыруатук/Löschanträge etwas darüber geschrieben. Wir könnten denn vielleicht mit anwendbaren Internetquellen anfangen. Ist doch ein Mitarbeiter bereit eine Bibliothek aufzubauen ist er/sie natürlich willkommen (nicht wahr?).
Bausteine: Diese Frage wird auch hier und da diskutiert ( siehe z.B. hier ). Mein Vorschlag ist (jetzt) dass wir den Baustein (eig.: Kategorie:Wiktionary:Überarbeiten mit Begründung) mit Unterkategorien, wie „Flexion fehlt/fehlerhaft“, „Silbentrennung fehlt/fehlerhaft“ u.s.w., ausstatten. (Ich arbeite mit diesem Vorschlag hier)
Dann wird es:
1. einfacher die Angaben auf dem Baustein zu schreiben (und deuten)
2. fehlerhafte Artikel zu finden (z. B alle deutsche Artikel ohne Silbentrennung) und abarbeiten
3. man könnte auch den Baustein kleiner machen, nicht so auffällig wie jetzt (ich meine dass den Baustein zunächst für die Mitarbeiter, die Fehler und Mängel suchen, und nicht für den Leser, interessant ist)

/Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 13:09, 9. Feb 2012 (MEZ))

Ja, die Bausteine sind nicht zufriedenstellend. Allerdings sollten es auch nicht zu viele werden - braucht man wirklich einen für „Silbentrennung fehlt/fehlerhaft“? Übrigens zu „Flexion fehlt“: Es gibt die Kats Kategorie:Wiktionary:Überarbeiten/Italienisch Substaniv ohne Plural und Kategorie:Wiktionary:Überarbeiten/Italienisch Verb ohne Konjugation - an die Abarbeitung hat sich bisher niemand getraut. 79.239.175.182 18:29, 9. Feb 2012 (MEZ)
Nein, man braucht nur einen Baustein. Alles Übrige können man mit Unterkategorien lösen. (um die italienischen Wörter kümmern sich leider zurzeit niemand, darum „Italienisch Substaniv [sic!] ohne Plural“ ) /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 18:40, 9. Feb 2012 (MEZ))
oh, peinlich - Kategorie:Wiktionary:Überarbeiten/Italienisch Substantiv ohne Plural - dass ich das nie bemerkt habe... 79.239.175.182 19:10, 9. Feb 2012 (MEZ)
Zu der Bibliothek noch einmal: Warum sollte das nicht funktionieren? Ich denke, dass da eine Menge Bücher zusammenkommen würden. Allerdings weiß ich nicht, ob alle bereit sind, ihre vorhandenen Bücher dort einzutragen, da es bei manchem auch zu viele sein werden. Du hast noch von Internetquellen gesprochen. Allerdings finde ich, dass das getrennt behandelt werden sollte. Es existieren schon einige Listen (z.B. hier und hier) und durchaus auch unsere Seite WT:Referenzen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:40, 9. Feb 2012 (MEZ)

Natürlich kann es funktionieren. Es beruht doch auf, ob sich jemand dafür wirklich engagieren will. Jemand muss die Bibliothek treiben, und ich glaube es wird viel Arbeit, es muss ja auch eine lebendige Bibliothek sein (so ich bin persönlich nicht bereit :).
Ja, die Bibliothek und die Internetquellen sind verschiedene Fragen. Und ja, es gibt schon viele solche Listen (ich habe auch meine eigenen Listen). Ich glaube doch dass es sehr wertvoll wäre, wenn wir den Inhalt dieser Listen sammelten und auch die Quellen bewerten. Die Qualität der Internetquellen sind ja sehr variiert. Es gibt ja sogar Internetseiten, die nur Wiktionary kopieren!
Wenn wir unsere "Sachverständige" hier nutzten um die Quellen zu bewerten und "autorisiern" wäre es für uns alle sehr wertvoll. Ich könnte mich z.B. über nordische, russische und chinesische Internetquellen äußern. Und wenn ich z. B. sehe dass jemand, der Arabisch versteht eine Quelle zuverlässig findet, ist das mir eine große Hilfe.
Dann könnten wir auch (irgendwo) schreiben, dass man erst diese deutsche, arabische oder chinesische Quellen konsultieren soll , ehe man einen Löschantrag stellt oder Fragezeichen in den Übersetzungen schreibt.
/Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 22:08, 9. Feb 2012 (MEZ))

Ich habe einfach mal die Struktur der Wikipedia übernommen und ein paar Bücher hinzugefügt. Hast du dir das so vorgestellt? Wenn ja: welche Überlegungen sind noch zu treffen? Abschnitte für etymologische Wörterbücher, Abkürzungenwörterbücher - was passiert mit Nachschlagewerken für Fachbegriffe (Biologie, Technik, Chemie usw.)? Wo sortiert man mehrsprachige Wörterbücher ein ("Deutsch - Englisch - Französisch" Wörterbuch; soll das dann unter "Englisch" und "Französisch" eingetragen werden? --Yoursmile (Diskussion) 10:04, 10. Feb 2012 (MEZ)
Unter Wiktionary:Internetquellen‎ habe ich jetzt mal angefangen Wörterbücher zu listen. Ich hoffe, dass du dir das so vorgestellt hast. Vielleicht sollte man die Kapitelstruktur vonWiktionary:Bibliothek auch auf eine alphabetische Sortierung ändern - ich glaube, dass das bedienungsfreundlicher ist. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 10:31, 10. Feb 2012 (MEZ)
Internetquellen‎: Ich wollte gern die Reihenfolge etwas ändern, da es wünschenswert wäre dass man auch einen "persönlichen" Kommentar schreibt (siehe Baskisch und Chinesisch). /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 14:09, 10. Feb 2012 (MEZ))
Klingt gut. Aber meinst du nicht, wir sollten die Signatur entfernen? Ich finde, dass es sonst zu unübersichtlich wird. Schöne Wie denkst du über die Bibliothek? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 15:50, 10. Feb 2012 (MEZ)
Signatur: Ich bin da nicht sicher. Ich dachte es wäre manchmal interessant zu wissen, wer den Kommentar geschrieben hat. Ich habe doch den Signatur vorläufig verkleinert.
Bibliothek: Sieht gut aus. Ich denke auch dass eine alphabetische Sortierung besser wäre. Dann muss man nicht diskutieren welche Sprachen gehören zu den sino-tibetischen Sprachen u.s.w.. Die Bibliothek Wikipedia ist eigentlich nicht so gut strukturiert. /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 21:55, 10. Feb 2012 (MEZ))
So, in meinen Augen ist beides soweit fertig. Bei Gelegenheit werde ich noch ein paar Begleittexte dazu schreiben und natürlich liegt es jetzt auch an den anderen Nutzern ihre Literatur bzw. ihre Online-Wörterbücher einzutragen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:47, 12. Feb 2012 (MEZ)

[Bearbeiten] frr-mooring zu Vorlage:Ü hinzufügen

Könnte jemand frr-mooring zu Vorlage:Ü hinzufügen? Das ist der Bökingharder Dialekt der Nordfriesischen Sprache, und weder für den Dialekt noch für die Sprachfamilie gibt es ein Wiktionary, ich möchte aber Übersetzungen hier ergänzen. Danke. Nies Puk (Diskussion) 12:04, 7. Jan 2012 (MEZ)

[Bearbeiten] w:Affix vs. w:Lexem

Hallo,

in den Kategorien Kategorie:Suffix_(Deutsch) und Kategorie:Präfix_(Deutsch) stehen Gebilde, wie Möchtegern-, Nullachtfünfzehn-, -prozentig, die ganz eindeutig gebundene, vor-/nachsilbenartige Gebilde mit Wortbedeutung sind (gebundene lexikalische Morpheme, kurz w:Konfix, wenn ich das richtig verstehe). Müssten sie dann nicht wenigstens nach Kategorie:Gebundenes_Lexem_(Deutsch) verschoben werden? Vielleicht sollte man auch in die Kategorien Suffix (Deutsch) und Präfix (Deutsch) eine Beschreibung wie in Kategorie:Gebundenes_Lexem_(Deutsch) einfügen, damit keine weiteren falschen Kategorisierungen entstehen. Da es sich um etwas größere Änderungen handelt, die mehrere Seiten betreffen, wollte ich das erstmal hier vorschlagen. Außerdem ist meine Erkenntnis dank Wikipedia erst 5 Minuten alt, dementsprechend unsicher bin ich mir und wollte nach eurer Einschätzung fragen. Danke! --Apde (Diskussion) 17:17, 8. Jan 2012 (MEZ)

[Bearbeiten] S·i·l·b·e·n·t·r·e·n·n·u·n·g

Ich habe bemerkt dass hier eine spezielle Notation für alle Trennmöglichkeiten verwenden wird, also um die verschiedenen Alternativen der Silbentrennung auszuzeichnen, siehe z. B. Sopran. Ich habe keine Ahnung ob diese Notation im deutschen Sprachgebiet allgemein anerkennt und verständlich ist. Ich finde sie doch im Wiktionary nicht angemessen.
Können wir jetzt, zur Deutlichkeit, die verschiedenen Wortformen des Genitivs und des Dativs in der Flexionstabelle auszuschreiben, so können wir auch die verschiedenen Alternativen der Silbentrennung zur Deutlichkeit auszuschreiben, d.h. so·pran oder sop·ran, und ...·so·pran·... oder ...·sop·ran·... Gibt es sehr viele Trennmöglichkeiten muss man sicherlich eine Erklärung schreiben was mit alle diesen Punkten/(Trennzeichnen) gemeint ist.
/Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 10:27, 17. Jan 2012 (MEZ))

Hallo Ыруатук!
Wenn ich dein Anliegen richtig erfasst habe, liegt das Problem darin, dass bei dem Beispiel „So·p·ran“ das p keine Silbe bildet und dennoch von zwei Punkten umgeben ist. Dies widerspricht der Überschrift Silbentrennung, d.h. der Trennung nach Silben. Vielleicht sollte man daher diesen Baustein vielleicht besser in „Worttrennung“ umbenennen? Denn ich persönlich finde diese Notation sehr ökonomisch und präzise. Nur passt die Überschrift nicht zu 100% zu dem, was darunter geführt wird. Gruß --Trevas (Diskussion) 15:49, 17. Jan 2012 (MEZ)
Hallo Lars, das Thema hatten wir schon ein paar Mal. Ich bin nicht besonders gut im Suchen, aber schau mal hier zum Beispiel. [3] und [4] Liebe Grüße --Seidenkäfer (Diskussion) 15:51, 17. Jan 2012 (MEZ)
Nein, das Problem liegt darin dass es unbegreiflich ist. /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 15:59, 17. Jan 2012 (MEZ))
Hinweis: Alle mir bekannten gedruckten Nachschlagewerke verwenden diese Form auch. In unseren Hilfeseiten ist diese Praxis auch dokumentiert. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 16:30, 17. Jan 2012 (MEZ)

Hallo, genau dieses Problem wollte ich schon seit einiger Zeit ansprechen. Ich bin definitiv dafür, den Baustein in „Worttrennung“ umzubenennen, weil es hier ausschließlich um Rechtschreibung geht. Das zeigen neben den genannten Beispielen wie Sopran auch der Umgang mit einzelnen Buchstaben, die laut Rechtschreibregeln nicht abgetrennt werden, aber sehr wohl Silben darstellen können (Kleie) sowie der Umgang mit doppelten Konsonanten (in der Alten Rechtschreibung auch mit Konsonantenclustern wie st) und Konsonanten mit mehreren Lauten, die keine Affrikate bilden (Hexe). Gruß, Kronf (Diskussion) 17:38, 21. Jan 2012 (MEZ)

Ich finde unser derzeitiges Vorgehen bei der Trennung genau wie Trevas ziemlich gut und würde es gern beibehalten. Gegen eine Umbenennung habe ich auch nicht viel einzuwenden, mir ist bloß der Gedanke an Erscheinungen wie -aceae, -chorie, -tomie oder -ismus gekommen. Wird so etwas zu den Wörtern gezählt und kann demnach eine Worttrennung haben? Wenn nein, würden wir solchen Phänomenen eine „Wort“trennung unterschieben, obwohl sie keine Wörter sind. Vielleicht wäre zur Vermeidung aller Unschärfen eine Beschränkung auf Trennung ein probates Mittel, denn auch dieses Wort kann man in der Bedeutung ‚Silbentrennung‘ benutzen [5], [6]. Aus dem Zusammenhang mit den Angaben in der nächsten Zeile (Tän·zer) und in Anbetracht der Tatsache, dass es sich beim Wiktionary um ein Wörterbuch handelt, dürfte trotz der Vieldeutigkeit des Wortes Trennung deutlich werden, worum es geht.
Elleff Groom ➜ Коллоквиум 20:44, 22. Jan 2012 (MEZ).
Ich sehe keine Notwendigkeit für eine Umbenennung. Egal ob ich das Wort So·pran oder Sop·ran trenne, es bleiben Silben, die getrennt werden. Also trifft die Bezeichnung "Silbentrennung" genau zu. Die Punkte markieren nur die Trennmöglichkeiten, nicht die Silben selbst.--Tragopogon (Diskussion) 22:52, 22. Jan 2012 (MEZ)
Hallo Tragopogon, natürlich ist die Trennung in der Rechtschreibung von den Silben abgeleitet, und grundsätzlich sollte es keine Wortrennung mitten in einer Silbe geben. Dennoch unterscheidet sie sich von der phonologischen Silbentrennung in wesentlichen Punkten. So schreibt man „He·xe“, aber die wahre phonologische Silbenstruktur ist [ˈhɛk.sə]. Bei Kleie gibt es natürlich zwei Silben, aber aus unschwer nachvollziehbaren Gründen wüde man hier nie eine Worttrennung vornehmen. Der Begriff „Silbentrennung“ gaukelt hier eine phonologische/rhythmische Korrektheit vor, die so nicht vorliegt.
Und in Sachen Sopran magst du sogar recht haben, aber solange dort „So·p·ran“ steht, sieht das p wie eine Silbe aus.
Gruß, Kronf (Diskussion) 23:04, 22. Jan 2012 (MEZ)

Ich halte das Wort 'Silbentrennung' als etwas unglücklich gewählt, da ja die Silben nicht getrennt werden (vergleiche auch Geschlechtertrennung oder Mülltrennung). 'Worttrennung' oder 'Trennung' gefielen mir besser.

Da es immer wieder Benutzer/Leser gibt, die unsere Art der Darstellung nicht kennen oder die Trennpunkte als 'du kannst hier UND hier UND hier trennen' anstatt 'hier ODER hier ODER hier' auffassen und dann mit Unverständnis reagieren, neige ich heute eher dazu, die Form 'So·pran, Sop·ran' zu bevorzugen, die keine Missverständnisse zulässt. --Betterknower (Diskussion) 23:17, 22. Jan 2012 (MEZ)

Noch dazu ist das ODER im Falle des Sopran ein ausschließendes (exklusives) ODER. Die hier verwendete Notation funktioniert bestens, wenn man ein Wort genau ein einziges Mal trennen will. Will man dabei auch keine Rücksicht auf den Lesefluss und die Verständlichkeit nehmen, trennt man das Wort einfach an einer der vorgegebenen Stellen. Bei den meisten Wörtern funktioniert das auch bestens. Ist man jedoch gezwungen ein Wort mehrmals zu trennen, weil es etwa in einer schmalen Tabellenspalte auftritt, so scheitert die hier verwendete Notation in einigen Fällen. Das Wort Mez·zo·so|p|ra·nis·tin·nen kann mehrfach an allen angegebenen Stellen getrennt werden, nur die durch "|" gekennzeichneten Stellen schließen sich gegenseitig aus. Mann könnte die hier zur Verdeutlichung gewählte Notation einführen, um eine kürzere und eindeutigere Darstellung zu ermöglichen, jedoch wäre das mit Sicherheit nicht mehr allgemein verständlich und scheitert auch bereits am Wort Za·ba|g|li|o|ne. Was schließt sich hier gegenseitig aus? Deshalb denke ich, ist es das Beste, sich gegenseitig ausschließende Trennmöglichkeiten explizit aufzuführen. Bei Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu kann man ja mal eine Ausnahme machen.
Bei Sopran würde ich zusätzlich dafür plädieren noch eine Empfehlung für die Trennung So·pran hinzuzufügen, da die andere Trennung Sop·ran bei mir jedenfalls beim Lesen zur gedanklichen Aussprache [zɔpˈʀan] statt [zoˈpʀaːn] führen und meinen Lesefluss unterbrechen würde. Ich weiß nicht wie es anderen dabei geht. Glücklicherweise ist es hier nicht so dramatisch wie ein Ur-instinkt der zu Urin-stinkt wird.
Also kurz zusammengefasst: Silbentrennung in Trennung umbenennen, sich gegenseitig ausschließende Trennungen explizit angeben und gegebenenfalls eine Empfehlung aussprechen. -- Formatierer (Diskussion) 15:08, 23. Jan 2012 (MEZ)
Ist der Begriff „Worttrennung“ nun Konsens? Soll noch einmal über die Benennung abgestimmt werden? --Kronf (Diskussion) 23:54, 22. Mär. 2012 (MEZ)
PS: Übrigens nutzt auch der Online-Duden den Begriff Worttrennung.
Ich stimme mit Formatierer überein: „Silbentrennung in Trennung umbenennen, sich gegenseitig ausschließende Trennungen explizit angeben und gegebenenfalls eine Empfehlung aussprechen“. Grund: diese Vorgehensweise ist für (fast) jeden Leser einfacher zu verstehen und damit kundenfreundlicher. --Susann Schweden (Diskussion) 13:09, 25. Mär. 2012 (MESZ)

Apropos Silbentrennung: ist es wirklich noch sinnvoll, dass wir alte Trennmöglichkeiten angeben? Wem sollte das etwas nutzen? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 17:21, 12. Feb 2012 (MEZ)

Ich finde auch, dass die Angabe lediglich der aktuellen Trennmöglichkeiten ausreichend ist. --Betterknower (Diskussion) 20:31, 12. Feb 2012 (MEZ)
Hm, eigentlich sehe ich keinen Nachteil darin, wenn wir da, wo früher anders getrennt wurde, das auch angeben, denn in alten gedruckten Publikationen findet man ja noch die alte Trennung und sogar in der aktuellen Fassung des HGB (Prozeßführung, Jahresabschluß…) und überhaupt in vielen Gesetzen ist in unzähligen länger nicht geänderten Paragrafen die alte Rechtschreibung inklusive alter Trennung noch immer gegenwärtig. Insbesondere diese alte Auflösung von ck in k-k (Vollstrek-kung) finde ich aus heutiger Sicht sehr irritierend und darauf darf meines Erachtens in unseren Einträgen schon hingewiesen werden, damit Leute, die vielleicht mit der Historie der deutschen Rechtschreibung nicht gerade auf dem Duzfuß stehen, darüber informiert werden, dass das früher so richtig war.
Alternativ könnte man u. U. wenigstens unter Hilfe:Silbentrennung#Deutsch einen Abschnitt zu den früheren Trennungsregeln einfügen. Es wurde ja eh schon mal darüber diskutiert, die Hilfeseiten bei den Textbausteinen zu verlinken (Wiktionary:Teestube/Archiv/2009/10#Verlinkung der Textbausteine auf etwaige Hilfeseiten).
Elleff Groom ➜ Коллоквиум 21:32, 12. Feb 2012 (MEZ).
Ich sehe das ähnlich. Viele Menschen verwenden die alte Rechtschreibung weiterhin, und wieso sollte man ihnen gerade bei der Worttrennung Informationen vorenthalten? --Kronf (Diskussion) 23:54, 22. Mär. 2012 (MEZ)


Ich habe diese Diskussion oben gestartet, weil ich finde diese Notation ganz unbegreiflich und unnötig. Ich will diese Frage noch einmal kommentieren.
Gedankenexperiment: пред·при·я·тий, о·тяг·ча·ю·щий, по·ся·га·тель·ство, не·у·ны·ва·ю·ще, за·люд·ня·ти, за·те·нён·ность, ё·лоч·ный.
Jetzt soll der Leser entscheiden, welche Punkten oben markieren wirkliche russische Silben und welche Punkten markieren alternative Trennungsmögligkeiten? Einfach?
Doch, die russische Sprache ist auch eine indogermanische Sprache und mit den germanischen Sprachen nahe verwandt. Die russischen Sprachlaute sind auch nicht für uns (die eine germanische Sprache sprechen) so fremd. Ich könnte doch vermutlich auch den Leser hier (der nicht schwedischer Muttersprachler ist) mit den Trennungsmöglichkeiten der schwedischen Wörter völlig verwirren.
Es gibt auch Sprachen in der Welt, wo die Zeichen (რთული, สอบว่าคุณมีการค้นหาที่ถูกต้องในฟิลด์) und die Sprachlaute sehr fremd sind , wo es für uns sehr schwer zu entscheiden ist z. B.: welche Sprachlaute können überhaupt eine Silbe bilden?
Wollen wir dass auch sie, die solche fremde Sprachen sprechen, verstehen können was hier geschrieben wird. Dann ist solch eine Notation nicht zweckmäßig.
/Lars G. (ыр·уа·тук) --Ыруатук (Diskussion) 14:14, 13. Feb 2012 (MEZ)

Nachdem sich viele für eine Vorlage {Worttrennung} statt {Silbentrennung} ausgesprochen haben, habe ich vor, soweit sich keine ablehnenden Stimmen mehr melden, in nächster Zeit meinen Bot zur Umbenennung laufen zu lassen. Ich hoffe, dass das im Sinne aller User ist. Was die hier viel diskutierte Schreibweise betrifft möchte ich noch einen Vorteil der allgemein verständlicheren, expliziten Angabe aller Alternativen herausstreichen. Für den Leser mag es durchaus interessant sein, erkennen zu können, was die häufigere/empfohlene Variante ist. Sie sollte an erster Stelle genannt werden, so wie das zum Beispiel bei den Übersetzungen gehandhabt wird. --Betterknower (Diskussion) 16:28, 27. Mär. 2012 (MESZ)
Symbol support vote.svg Pro für die Umbenennung. Bei der Angabe aller Alternativen bin ich immer noch skeptisch. Es ist meiner Meinung nach optisch unästhetisch, wenn man über drei mögliche angibt. Und wer entscheidet, welche wir empfehlen? Sollen wir uns nach dem Duden richten? Oder gründet sich die Empfehlung auf phonologische Regeln? PS: Wir müssen daran denken bei der Umbenennung zu Worttrennung auch die Hilfeseiten usw. anzupassen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 16:59, 27. Mär. 2012 (MESZ)

Es muss Hilfe:Silbentrennung noch nach Hilfe:Worttrennung verschoben werden; habe SLA auf letzteres gestellt, da bereits vorhanden. Und wie es aussieht dauert es noch eine Weile bis alle Artikel umgestellt sind. Man könnte in der Zwischenzeit Vorlage:Silbentrennung umbauen, dass sie Worttrennung: anzeigt, damit wir es wieder einheitlich haben. --23PowerZ (Diskussion) 03:50, 16. Apr. 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] Hinweis auf Vorschläge zu den gesichteten Versionen

Ich habe bei den gesichteten Versionen einen Vorschlag zur Einführung einer neuen Benutzergruppe „passiver Sichter“ auch für das de-Wiktionary gemacht. Da Vorschlag und nähere Erläuterung nun dort stehen, wäre es wohl gut, das auch dort zu diskutieren.

Außerdem sollte man die Seite mal umbenennen/verschieben, „Stabilversionen“ klingt einfach nur seltsam, wo es halt einfach konkret um die so genannten gesichteten Versionen geht. Der Umbenennungsvorschlag steht dort auch bereits einen Abschnitt höher seit Dez. 2008, daraus hat sich aber auch noch nix ergeben, obwohl es zwar inzwischen auch Zustimmung, aber keine Einwendungen dazu gab. Im August wurde dort auch ein konkreter Umstrukturierungsvorschlag gemacht. Man könnte ja mal mit Verschiebung der Seite nach Wiktionary:Gesichtete Versionen/Rechtevergabe als Unterseite zu Wiktionary:Gesichtete Versionen beginnen und den Rest anderswohin packen – zurzeit gibt es ja dort außer der Rechtevergabe sowieso hauptsächlich nur Links zur WP statt weiteren Erläuterungen, obwohl die Beschreibung in der WP bislang mangels der erwähnten Benutzergruppe hier so gar nicht passt oder angewendet werden kann. Ich denke jedenfalls, in den Bereich sollte mal grundsätzlich mehr Klarheit reingebracht und dabei einiges abgeändert werden. Dazu können die dort bereits vorhandenen beiden Abschnitte genutzt werden. --Geitost (Diskussion) 23:32, 29. Jan 2012 (MEZ)

[Bearbeiten] Schweizerdeutsch als neue Sprache, um nichtdeutsche Worte entsprechend handhaben zu können: Beispielwort: Chuchichäschtli

Beispiel: Das Wort Chuchichäschtli wird in der Überschrift des Artikels zum Wort als "Deutsch" ausgewiesen: "Chuchichäschtli (Deutsch)".

Es ist aber in keinster Weise ein deutsches Wort. Zum Wort selbst wird unter "Bedeutungen" angegeben: schweizerisch: Küchenschränkchen

Ich halte es für grob falsch, rein schweitzerdeutsche Worte als deutsch zu deklarieren.

Schweitzerdeutsch ist eine eigene Sprachebene. Es mag Überschneidungen mit dem Deutschen geben, in diesen Fällen kann ja die Sprache "Deutsch" gesetzt werden, ansonsten aber nicht.

(Beitrag von Benutzer:Drdas; hierher verschoben durch Benutzer:Yoursmile)

Schweizerdeutsch ist nichts weiter als eine Sammelbezeichnung für die in der Schweiz gesprochenen alemannischen Dialekte (Hoch- und Höchstalemannisch). Teilweise wird auch im Süden Baden-Württembergs Hochalemannisch gesprochen.
Deutsch ist der Oberbegriff für alle deutschen Dialekte und Varietäten und darf nicht mit Neuhochdeutsch, Schriftdeutsch oder der deutschen Standardsprache gleichgesetzt werden. Das Chuchichäschtli ist eben die alemannische Aussprache von schriftdeutsch "Küchenkästchen" und damit keinesfalls ein rein schweizerdeutsches Wort. Wenn Schweizerdeutsch als eigene Sprache behandelt würde, müsste dies auch bei allen anderen Dialekten so gehandhabt werden. Ein Unterschied ist, dass die Schweizer, auch durch die politische Eigenständigkeit, ihren Dialekt besser pflegen und damit selbstbewusster umgehen als die deutschen Dialektsprecher. Siehe auch hier und hier. --Tragopogon (Diskussion) 18:33, 8. Feb 2012 (MEZ)
Um dem Leser aber diese Sprachinformation nicht vorzuenthalten, könnte man auch einfach die Vorlage Sprache um einen optionalen Parameter erweitern, über den der Dialekt oder die Sprachvariante angegeben werden kann. Zum Beispiel: {{Sprache|Deutsch|Alemannisch}} wird in der Anzeige zu (Deutsch, Alemannisch). Bei standardsprachlichen Einträgen lässt man den zusätzlichen Parameter einfach weg. -- Formatierer (Diskussion) 10:44, 9. Feb 2012 (MEZ)
Aber am liebsten denn nur für Deutsch, ich finde Vorlagen wie {{Sprache|Schwedisch|ångermanländska}} noch nicht angemessen. /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 11:08, 9. Feb 2012 (MEZ))

[Bearbeiten] Neupreussische Neopaganismen

Die einen findens ustig, andere nicht:

  • Dēiwas :Der ranghöchste prußische heidnische Gott zusammen mit der ranghöchsten Sonnengöttin Saule. Deiwas stand derart respekteinflössend hoch, dass er faktisch nicht anrufbar war, weshalb die Umschreibung Ukapirmas gewählt wurde. "Mit Deiwas lässt sich nicht rechten." Gott des leuchtenden Himmels, Beschützer geschlossener Verträge, Gott des Friedens und der Freundschaft. Seine Entscheidungen sind in Stein geschrieben, und vor ihnen gibt es keine Flucht. Versinnbildlichung des Jahreszyklus: Zur Wintersonnenwende erwacht er als Hirsch mit 9 Geweihsprossen, zur Sommersonnenwende triumphiert er und erscheint als Birke. Er symbolisiert das Gestern, das Heute und das Morgen. In christlicher Zeit übertragen auf den christlichen Gott
  • Ukapirmas: Umschreibung für Dēiwas, höchster prußischer Gott, weil Deiwas faktisch nicht anrufbar war.
  • Mīniks : Schöner Himmelsfürst, der in Hengstgestalt mit einem sternenübersäten Mantel das Nachthimmelsmeer durchschwimmt, Gewährer und Beschützer der Gesundheit, Schönheit, Zufriedenheit, Wohlhabenheit. Einer der Ehemänner der Sonnengöttin Saule. Weil sich Sonne und Mond so selten treffen konnten, betrog der Mond sie mit der gemeinsamen Tochter Ausca (Venus, Morgen- und Abendstern). Saule ließ daraufhin den Mond vom Donnergott Perkūns in zwei Teile hauen, so dass sich sich nie mehr begegnen können und er nur noch als Sichel und lediglich einmal im Monat voll scheinen kann. Vater der Erdgöttin Zemē (Mēnulis, Menulis (Zärtlichkeitsform: Mondchen)
  • Saule: Die ranghöchste prußische heidnische Göttin zusammen mit dem ranghöchsten Gott Dēiwas. Ehefrau des Deīwas sowie des Donnergottes Perkūns und des Mondgottes Mīniks. Mutter von Waiwora (Merkur), Ausca (Venus), Zemē (Erdgöttin), Ziezdre (Mars), Indraja (Jupiter), Selija (Saturn) sowie der göttlichen Zwillingssöhne Ašviniai.
  • same: Erdgöttin, Erdmutter, Blutspenderin, Göttin der Erde, des Lebens, der Fruchtbarkeit. Dritte Tochter der Sonnengöttin Saule und des Mondgottes Mīniks.

Dies sind einige Einträge im Wiktionary! Alles was hier steht ist hübsch zusammenphantasiert (wohlgemerkt nach litauischen, lettischen und sogar indischen (Indraja, Ašviniai) Vorbildern!!! Leider gibt es auch sonst noch versteckte kleine Tempelchen, so wird im Eintrag jūrin eine angebliche Meresgöttin Jurate verehrt. Hier sollten sich mal einige klar machen, dass es einen Unterschied gibt zwischen dem überlieferten Altpreussischen (und der erforschten Altpreussischen Religion/Mythologie die keinen Deiwas, keinen Miniks, keine Saule, keine Jurate kennt) und dem "rekonstruiertem Neoprussisch" (samt deren nationalromantischen Träumereien), von dem es gleich mehrere Dialekte gibt (und dies in einer nur 30 Jahre alten Kunstsprache!). Es ist alles so furchtbar peinlich. Bitte sorgt dafür, dass diese frei erfundenen Einträge glöscht werden. --Al-qamar (Diskussion) 12:43, 21. Feb 2012 (MEZ)

Danke für den Hinweis. Für Dēiwas, Ukapirmas und same habe ich LA gestellt wg. mangelnder Referenzen/Quellen. In den andern Fällen sind Quellen angegeben, die ich aber nicht beurteilen kann. Hier wäre eine ausführlichere Begründung nötig; nicht jeder der Mitarbeiter hier ist ein Spezialist, der sich mit Prußisch/Altpreussisch auskennt. Inwiefern handelt es sich um "freierfundene Einträge"? Wenn sie zu einer neu entwickelten Sprache "Prußisch" gehören, können sie - als Wörter dieser Sprache gekennzeichnet - bleiben. Gruß! Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 16:52, 21. Feb 2012 (MEZ)
Zur Sprache: das Altpreussische ist eine im 17.Jh. ausgestorbene Sprache, die eine kleine Überlieferung hat (Lutherischer Kathechismus, Wörterbuch mit über 800 Vokabeln und Kleinigkeiten) und die relativ gut untersucht ist. Von ihr können zwei Dialekte unterschieden werden, Spuren anderer Dialekte mögen vorliegen. Ein Standardwerk, wenn auch leicht veraltet, ist immer noch Reinhold Trautmann: Die altpreußischen Sprachdenkmäler, 1910. Ab den 1980er Jahren begannen verschiedene Personen anhand überlieferter Texte ein "Neo-Preussisch" zu rekonstruieren. Richtungen und Vorgehensweisen sind verschieden (was auch zu gegenseitigen Animositäten führt), es werden auch diverse Dialekte rekonstruiert. Es gibt offensichtlich auch schon einige wenige kleinere Werke in diesen rekonstruierten neupreussischen Sprachformen. Ob Ihr hier das überlieferte Altpreussisch (15.-17.Jh.) und die rekonstruierten Formen des Neo-Preussische (ab ca. 1983) unterscheiden wollt, ist Eure Sache. Die beanstandeten Götternamen sind neopreussische Appellativa: mīniks »Mond«, saũlē »Sonne«, dēiwas »Gott« etc. und auch Appellativa im Altpreussischen: minig, saule, deywis etc.
Zu den Gottheiten: Hier geht es um Religionswissenschaft. Von den genannten Namen hier sind lediglich für die Preussen Ockopirmus (neoprussisch (*)Ukapirmas - die Neoprussen verzichten auf ein Sternchen bei rekonstruierten Formen) überliefert, er wird im Sudauerbüchlein (16.Jh.) als "Gott des Himmels und der Gestirne" bezeichnet, mehr nicht! Im Lettischen und Litauischen gibt es die genannten Gottheiten (Dievs/Dievas, Meness/Menuo/Menulis, Saule etc.). Die eindeutig neuheidnische Beschreibung von Deiwas ist ein Mischmasch aus christlicher (!) und litauischer Religion und modernen Märchen, eigenwilliger Phantasie oder weiss nicht was, Indra ist der indische(!) Donnergott, und die Ashvins indische (!) Zwillingsgötter, aber sicher nicht baltische. Soll ich beweisen können, woher Phantasten ihre (z.T. absurden) Ideen her haben? Das wäre allerdings eine höchst unwissenschaftlich Vorgehensweise. Beweisen soll derjenige, der dies ersonnen hat. Mannharts Mythologie schreibt nichts dergleichen! Er gibt die alten Quellen wieder und kommentiert sie kritisch. Die Gimbutas beschreibt vor allem litauisches Heidentum, wie sie in den tradierten Dainas (ab 17.Jh.) hervortritt, allerdings sind ihre Forschungsresultate nicht unwidersprochen. Der Autor hat sicherlich aus Gimbutas Werk geschöpft, aber alles mit anderen Ideen und offensichtlich auch eigenen Schöpfungen verquickt. Die Neoprussischen Wörterbücher sind höchst wortkarg, ohne genauere Beschreibung - deren Hauptanliegen ist das Prussische zu reanimieren.
Noch etwas zum Neuheidentum. Seit den 1970ern Jahren begannen im "Westen" und nach dem Zerfall der Sowjetunion auch in Osteuropa zahlreiche neuheidnische bzw. neoethnische religiöse Gruppierungen zu entstehen, eine Bewegung die um 1900 erstmals deutlich in Erscheinung trat. In Litauen ist die Romuva-Kirche und in Lettland die Dievturi staatlich anerkannt. Ein neoprussisches Neuheidentum ist mir nicht bekannt, aber in der heutigen Zeit sehr wohl denkbar. Es gibt mittlerweilen kaum noch eine alte Religion, die nicht reanimiert wird. Zu beachten ist allerdings, dass solche neuen Religionen keine zentrale ordnende Kraft haben, das heisst, jeder kann seine Gottheiten so ausmalen, wie er oder sie es möchte. Es gibt natürlich einen gewissen Konsenz im Grundwesen, aber die Einzelheiten entsprechen dem persönlichen Geschmack, weshalb es problematisch ist, die Gottheiten so genau zu beschreiben, wie dies hier geschieht. Mit anderen Worten, die Einträge sind eine Einzelmeinung unter möglicherweise vielen dutzenden persönlichen Vorstellungen. Würdet ihr hier beginnen, alle Bilder von Wotan zu beschreiben, von Wagner über nationalistische Wotanreligion bis zu den modernen universalistischen Neugermanen inklusive den von germanischen Neuheiden verspotteten "Wiccatru" zu beschreiben, dann wärt ihr bald kein Wörtebuch mehr. --Al-qamar (Diskussion) 19:02, 21. Feb 2012 (MEZ)

[Bearbeiten] Werkzeug zur Qualitätssicherung

Hallo zusammen,

ich habe mal etwas gebastelt, um dem einzelnen Autor ein Werkzeug in die Hand zu geben, das es ermöglicht typische Tippfehler bereits bei der Erfassung zu vermeiden, anstatt sie später suchen und reparieren zu müssen. Dazu habe ich kleinen Teil meines Prüfprogramms nach JavaScript portiert und unter "Formatierer/checkpage.js" gespeichert. Da es sich um eine JavaScript-Funktion handelt, muss sie von jedem einzelnen Autor aktiviert werden. Dazu muss in der eigenen Benutzerseite "common.js" (kleingeschrieben!) folgender Aufruf eingetragen werden:

importScript("Benutzer:Formatierer/checkpage.js"); // [[Benutzer:Formatierer/checkpage.js]]

Die Prüfung findet nur während der Vorschau, nach dem Drücken des Vorschaubuttons statt. Sie ist nur in den Namensräumen "Einträge" und "Vorlagen" aktiv. Geprüft wird zur Zeit die korrekte Schachtelung der eckigen [ ] und der geschweiften Klammern { }. Auf Seiten des Namensraums "Einträge", die im Titel nicht die Texte "(Deklination)" oder "(Konjugation)" enthalten, wird zusätzlich die Kapitelstruktur (==, ===, 2x----, etc.) und bei deutschen Kapiteln zusätzlich die Abschnittsreihenfolge (Silbentrennung, Aussprache, Herkunft, etc. ) gemäß der Formatvorlage geprüft (siehe: Kapitelstruktur bzw. Textbausteine). Bei Unregelmäßigkeiten erfolgt eine entsprechende Meldung im Vorschaufenster. Viel Spaß damit wünscht der -- Formatierer (Diskussion) 19:33, 21. Feb 2012 (MEZ)

Dieses Werkzeug sollte jeder Autor in seine common.js oder vector.js aufnehmen. Es trägt dazu bei, Fehler zu vermeiden. Danke Formatierer. --Betterknower (Diskussion) 21:14, 22. Feb 2012 (MEZ)
Scheint bei mir nicht zu funktionieren. Auch wenn ich ein falsches Genus angebe, die Artikel in der Flexionsbox und die Reihenfolge der Bausteine verändere, passiert bei mir nichts in der Vorschau. Oder mache ich etwas falsch? (Opera, WinXP) Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:43, 23. Feb 2012 (MEZ)
Die Reihenfolge der Abschnitte funktioniert bei mir auch nicht, weder mit FF noch mit Opera. Der Klammertest funktioniert mit beiden Browsern und die Kapitelstruktur nur mit FF. -Betterknower (Diskussion) 22:09, 23. Feb 2012 (MEZ)
Das Problem mit Opera ist nun beseitigt. Einige aktuelle Beispiele bei denen vom Werkzeug Unregelmäßigkeiten gemeldet werden sollten: Klammerung: Wachkoma, Sprachveränderung, Weihnachtsessen; Kapitelstruktur: reprimieren; Abschnittsreihenfolge: Wägung, Frühjahrsputz. Artikel und Genus in Flexionsboxen werden (noch) nicht geprüft! -- Formatierer (Diskussion) 11:28, 25. Feb 2012 (MEZ)
Da ich manchmal vergesse {{Quellen}} anzugeben, könnte man so eine Prüfung zukünftig vielleicht auch noch einbauen. :) Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 14:13, 25. Feb 2012 (MEZ)
Diese Prüfung macht das ref-tag doch bereits selbst. Allerdings erscheint diese Fehlermeldung erst am unteren Rand der Vorschauseite. Stattdessen habe ich mal die Prüfung der Übersetzungsreihenfolge und die Prüfung der Sprachkürzel eingebaut. Dies jedoch auch erstmal nur in deutschen Einträgen. -- Formatierer (Diskussion) 19:06, 27. Feb 2012 (MEZ)
Insbesondere bei kleinen Änderungen ist es etwas umständlich zuerst die Vorschau anzusehen und dann im zweiten Schritt die Änderungen zu speichern. Zur Abkürzung gibt es in der neuesten Version nun einen Button "Check & Save". Beim Betätigen dieses Buttons wird zuerst checkpage() aufgerufen und dann wird abhängig vom Ergebnis entweder die Seite gespeichert oder bei aufgetretenen Warungen wird ohne zu speichern direkt in die Vorschau verzweigt und man erhält die Möglichkeit die Änderungen noch einmal zu überpüfen. -- Formatierer (Diskussion) 14:01, 11. Apr. 2012 (MESZ)
Die neueste Version prüft nun auch ref-tag und {{Quellen}}. -- Formatierer (Diskussion) 20:23, 19. Apr. 2012 (MESZ)
Die neueste Version vom 24.4.2012 enthält nun einen Sort-Button, der zum Sortieren der Übersetzungstabelle dient. Der Button ist nur im Bearbeiten-Modus und dort nur in der Vorschau rechts vom "Check & Save"-Button vorhanden. Ergibt eine Analyse, dass die Übersetzungstabelle bereits sortiert ist oder nicht automatisch sortiert werden kann, was schon bei einem fehlenden oder falsch platzierten Doppelpunkt der Fall sein kann, wird der Button nicht eingeblendet. Sind mehrere Übersetzungstabellen vorhanden, werden sofern möglich und nötig alle sortiert. Wird eine ursprünglich sortierbare Tabelle durch das Editieren unsortierbar, erfolgt eine Meldung beim Betätigen des Buttons, bei mehreren Tabellen gegebenenfalls mehrfach. -- Formatierer (Diskussion) 20:20, 24. Apr. 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] Altpreußisch/Prußisch vs. Neopreußisch

Der obige vorletzte Abschnitt "Neupreussische Neopaganismen" legt nahe, dass wir hier ein Problem haben. In den entsprechenden Artikeln im Wiktionary werden die Sprachbezeichnungen "Altpreußisch" und "Prußisch" als synonym bezeichnet; es handelt sich dabei um eine längst ausgestorbene Sprache. Nun treten unter der Sprachbezeichnung "Prußisch" mehrere Lemmata auf, die in dieser Form und Bedeutung offenbar nicht altpreußisch sind, sondern zu einer wiederbelebten neupreußischen Sprache gehören. Eine Listung der betreffenden Lemmata unter "Prußisch" dürfte damit irreführend sein. Ich verweise dazu ausdrücklich auf die Ausführungen von Al-qamar im vorletzten Abschnitt. Ich persönlich wäre geneigt, seiner Argumentation zu folgen und die angeführten Ausdrücke zu löschen, da zumindest ihre Sprachzuweisung falsch ist. Ich weiß auch nicht, ob wir überhaupt eine Liste zum "Neupreußischen" (evt. unter einer noch anderen Bezeichnung?) führen, wo sie ggfs. unterkommen könnten. Unter "Altpreußisch/Prußisch" haben sie jedoch offenbar nichts zu suchen.Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 19:47, 21. Feb 2012 (MEZ)

Ich finde auch die Existenz solche "erfundene" Sprachen in einem Wörterbuch wie Wiktionary sehr fragwürdig. /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 20:01, 21. Feb 2012 (MEZ))

Vielleicht sollten wir solche wiederbelebten Sprachen hier nicht zulassen, sondern nur deren dokumentierten alten Vorgänger, bei denen kein Zweifel besteht, dass sie mal als Sprachen existiert haben? Wir laufen sonst Gefahr, individuellen Sprachschöpfungen auf den Leim zu gehen. Natürlich gilt diese (Lösch-)Idee nicht Sprachen, die zwischenzeitlich so etabliert wie Ivrit (Heuhebräisch) und mit wissenschaftlich erarbeiteten Wörterbüchern und Grammatiken greifbar sind. Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 20:33, 21. Feb 2012 (MEZ)

Ja, auch wenn es nicht so "lustig" ist, glaube ich dass wir entscheiden müssen, welche Sprachen wir hier zulassen können, siehe auch die Diskussion über westflämisch oben. /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 20:46, 21. Feb 2012 (MEZ))

[Bearbeiten] Was ist für Wiktionary eine Sprache?

Liebe Leute!
Wir haben offenbar ein Problem, das wir klären sollten. Ich verweise dazu auf die beiden vorhergehenden Abschnitte "Neupreussische Neopaganismen" (vorvorletzter) und "Altpreußisch/Prußisch vs. Neopreußisch" (voriger). Es handelt sich dabei aber nur um einen speziellen Fall, an dem sich ein generelles Problem zeigt. Vorweg: Natürlich werden weder lebende noch ausgestorbene Sprachen in Frage gestellt. Problematisch sind aber die Fälle, in denen Interessenten versuchen, eine ausgestorbene Sprache wiederzubeleben. Ein Beispiel ist dafür der Wiederbelebungsversuch zum Altpreussischen; soweit ich mich erinnere - meine Handbücher geben dazu leider nichts her - gibt es solche Versuche aber auch z.B. zum Kornischen, einer in Cornwall ausgestorbenen Sprache, und weitere Fälle mehr. Problem nun: Sollen wir solche Wiederbelebungen als Sprachen akzeptieren, auch wenn sie bisher nur von relativ kleinen Personengruppen getragen werden, aber keinen darüber hinausgehenden offiziellen Status haben?
Speziell zum Preußischen: Ist "Prußisch" eine anerkannte Bezeichung für "Altpreußisch"? Ich finde in meinen Handbüchern nur "Altpreußisch". Oder steht "Prußisch" für den Wiederbelebungsversuch, also für ein "Neupreußisch"?
Ich kann nur hoffen, dass unter uns jemand ist, der sich in der Baltologie etwas auskennt. Das angesprochene allgemeine Problem geht uns aber alle an. Schöne Grüße! Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 11:41, 22. Feb 2012 (MEZ)

Ich stimme völlig zu. Ich habe bis jetzt vier Typen hier in Wiktionary gesehen:
1. Wiederbelebungsversuchen, wie Neopreußisch oben
2. wissenschaftlich konstruierte Sprachen, siehe z. B. *wai (Protogermanisch). In dieser Gruppe haben wir ja auch Sprachen wie z. B. Indogermanisch, Amerind, Niger-Kordofanian, Na-Dene, Euroasiatisch u.s.w. Für alle diese Sprachen gibt es überhaupt keine schrifliche (oder andere) Belege. Sie sind zunächst eines Hilfsmittel des Wissenschaftlers um die sprachliche Entwicklung zu erklären.
3. Versuche ein Dialekt zur Sprache zu erheben, siehe z.B. westflämisch ounder, voun, menselyk u.s.w. Es gibt leider auch Sprachenkämpfe hier und da in der Welt. Die Frage „was ist eine Sprache“ ist nicht nur, in der Praxis, eine sprachwissenschaftliche Frage sondern auch eine politische Frage. Ich meine dass Wiktionary zu diesen Sprachenkämpfen nicht Stellung nehmen kann. Wir müssen irgendeine bürokratischen Regel folgen.
4. Plansprachen und andere "erfundene" Sprachen, wie Esperanto (die bedeutendsten Plansprache) und Klingonisch u. Ä.. Aber welche (auch sehr kleine) Plansprachen sollen wir zulassen?
Für diese Sprachen werden die Angaben sehr schwer zu prüfen und auch die elementarsten Qualität unmöglich zu aufrechterhalten.
Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 15:43, 22. Feb 2012 (MEZ))
Ich würde gerne zwischen 2 Fällen unterscheiden:
1. Sprachen, die als lebende oder auch ausgestorbene Sprachen existieren oder existiert haben; auch erschlossene (rekonstruierte) Vorstufen solcher Sprachen gehören für mich dazu. Von den Weltkunstsprachen gehört m.E. auf jeden Fall auch Esperanto (viele Sprecher, viele Publikationen) dazu; bei anderen (Volapük u.a.) bin ich im Zweifel.
2. Sprachen, die aus privaten, literarischen oder sonstigen Gründen entstanden oder im Entstehen begriffen sind, aber noch keinerlei offiziellen Status - etwa als anerkannte Minderheitensprache - erreicht haben. Solche Sprachen sollten m.E. im Wiktionary nicht berücksichtigt werden, bis sie evt. wie Ivrit (Neuhebräisch) durch Anerkennung/Verbreitung in die Kategorie der erstgenannten Sprachen übergegangen sind. Beispiel Westflämisch: Wenn es in der europäischen Sprachencharta als Minderheitensprache oder sonstwie akzeptiert ist, sollten wir es aufnehmen, sonst nicht.
Kurz: Sprachen, die als solche durch zuständige Wissenschaftler oder Gremien anerkannt sind, sollten akzeptiert werden; andere nicht. Wir wollen uns ja auf zuverlässige, zitierbare Quellen stützen. Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 18:00, 22. Feb 2012 (MEZ)
Ich finde doch auch rekonstruierte Proto-Sprachen, in einem Wörterbuch wie Wiktionary sehr problematisch.
Ich könnte z. B. hier schreiben, dass es in Amerind (eine indianische Proto-Sprache, die mich besonders interessiert hat) zwei Wörter gab: *t'inaSohn“ und *pa-, *upa-zwei“, und ich könnte sogar wissenschaftliche Quellen zitieren. Diese Angaben wären doch sehr problematisch
Wenn wir normalerweise hier schriftliche Quellen behandeln, können wir mit Sicherheit sagen dass genau dieses Wort hat man z. B. im Jahre 1854, in diesem Buch oder dieser Zeitung geschrieben, oder in China etwa 2000 v.Chr. auf einem Bein eingeritzt, oder heute (25 Feb. 2012) 2673 Mal auf dem Internet geschrieben. Das will sich nie verändern, das ist immer wahr wenn wir schrifliche Belege haben.
Wenn es kommt zu den Proto-Sprachen ist die Situation ganz anderes. Dann haben wir keine schrifliche Quellen. Der Wissenschafler ist gewöhnlicherweise auch sehr unwillig zu sagen, genau wo und wenn man eine Proto-Sprache verwendet hat. Amerind war z. B. irgendwo und irgendwann auf dem amerikanischen Kontinent verwendet. Aber vielleicht hat man *t'ina etwa 1000 Jahre v. Chr. gesagt und *pa- etwa 1500 Jahre v. Chr. gesagt, aber nie gleichzeitig. Das können wir vermutlich nie wissen.
Die Wissenschaft entwickelt sich ja auch immer weiter. Vielleicht können wir in zehn Jahre lesen dass es vermutlich *d'ena und nicht *t'ina heißt. Das hat doch keine große Bedeutung für die sprachwissenschaftliche Forschung aber in einem Wörterbuch ist es problematisch.
Es gibt ja auch seriöse Wissenschaftler, die behaupten dass es überhaupt keine Proto-Sprachen wie Amerind oder Euroasiatisch gab (jedenfalls war es früher so). Solche Probleme haben wir nicht wenn es schriftliche Quellen gibt.
Ich meine dass es besser wäre wenn wir uns zu Sprachen, die schriftliche Quellen haben, begrenzen. Sie sind viel genug. (Natürlich kann man Proto-Sprachen im Herkunftsabschnitt verwenden.)
Wir haben trotz allem ein Problem zu entscheiden welche Sprachen wir zulassen können. Ich hatte gehofft das z. B. UNESCO eine Liste über anerkannte Sprachen hatte. Ich kann doch solch eine Liste nicht finden. Jedes Land hat vermutlich (ich bin doch nicht sicher) eine Liste über anerkannte Sprachen im Land, aber sie sind vermutlich schwer zu finden und zusammenstellen. Es gibt offenbar auch die Organisation SIL International aber sie ist in diesem Zusammenhang ein bisschen fragwürdig. Weißt jemand mehr?
/Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 15:00, 25. Feb 2012 (MEZ))
Hallo Lars!
Auch ich will keine Lemmata zu Protosprachen, sondern lediglich Hinweise unter "Herkunft". Aber die ganze Frage scheint ja hier sonst niemand zu interessieren.
Zu den Sprachen: Ich glaube, es gibt eine europäische Sprachencharta (oder so ähnlich), in der geschützte Minderheitensprachen aufgeführt werden. Ich habe aber keine Ahnung, wie ich die finden soll. Niederdeutsch hat diesen Status, wenn ich mich richtig erinnere. Über Vergleichbares außerhalb Europas weiß ich nichts. Man könnte natürlich sagen, was in einem Handbuch wie Voegelin + Voegelin: Classification and index of the world's languages oder Heinz F. Wendt: Fischer Lexikon Sprachen als Sprache aufgeführt wird, kann anerkannt werden. Das würde uns davor bewahren, Privatsprachen oder literarisch erfundene Sprachen zu akzeptieren.
Schöne Grüße! Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 11:27, 26. Feb 2012 (MEZ)
Anerkannte Regional- und Minderheiten des Europarates: [7] (vgl. Dokument unter "Für welche Sprachen gilt die Charta?")
Was soll dann aber mit den deutschen Dialekten passieren? Bleiben die außen vor? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 12:21, 26. Feb 2012 (MEZ)
(BK) Hallo zusammen, viel kann ich zu dem Thema leider auch nicht beitragen. Ich denke, wir sollten Sprachen aufnehmen, die durch Fachliteratur als solche belegt werden (z.B. indem eine Grammatik vorliegt) und deren Wortschatz ebenfalls schriftlich belegt werden kann. Das muss Protosprachen und Kunstsprachen nicht unbedingt ausschließen, denke ich. Übrigens arbeiten wir beim Studium viel mit dem Ethnologue von SIL. Gruß, Kronf (Diskussion) 12:29, 26. Feb 2012 (MEZ)
Danke! Unser Anfangsproblem war "Prußisch"; ich stelle fest, dass diese "Sprache" nicht auf der Liste http://languagecharter.eokik.hu/byLanguage.htm steht. Da es sich um eine europäische Sprache handelt, müsste sie hier vorkommen. Solange sie nicht eingetragen ist, können wir sie als "Privatsprache" ohne Wörterbuchrelevanz betrachten und ausschließen. Allerdings: mit dem gleichen Argument könnte man "Esperanto" ausschließen, was ich für ausgesprochen unglücklich hielte. Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 20:24, 26. Feb 2012 (MEZ)

Hallo!
Ich wollte nur an die letzte Diskussion zu diesem Thema erinnern, bei der vorgeschlagen wurde, alle Sprachen aufzunehmen, die einen ISO-Code haben. (Siehe Wiktionary:Teestube/Archiv/2010/04#Fiktionale Sprachen, Wiktionary:Meinungsbild_Dialekte#Dialekte_.28aus_TS_Nov._2010.29) Gruß --Trevas (Diskussion) 20:05, 27. Feb 2012 (MEZ)

Das gleiche Problem haben andere Wiktionaries ja auch. Da ich nicht alle Sprachen spreche, habe ich nur mal diese beiden Links aus dem englischen Wiktionary ausgegraben: aufgenommene Sprachen und Meinungsbild zur Sprachaufnahme. Vielleicht hilfts ja auch mal weitere Wiktionaries zu konsultieren. -- Formatierer (Diskussion) 20:11, 27. Feb 2012 (MEZ)
Unser aktuelles Problem ist "Prußisch" (= Neo-Preußisch). Ich sehe bisher in keinem der neu angegebenen Links einen Hinweis darauf, dass "Prußisch" als Sprache anerkannt ist. Also könnten wir die paar Stichwörter löschen. Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 21:10, 27. Feb 2012 (MEZ)
Westflämisch, Antwerpener, Komi-Syrjänisch und Schweizerdeutsch, und sicherlich noch ein Paar, sind doch auch aktuell (siehe oben und Löschkandidaten).
Die oben erwähnte Liste ("Für welche Sprachen gilt die Charta?") ist natürlich sehr interessant aber deckt leider nur eine Minderheit aller Sprachen (84 von etwa 3000-5000).
Ich finde der ISO-Code als Auswahlskriterium problematisch, weil ich habe gesehen (und gehört) dass SIL International kritisiert wird, dass sie mit diesen Codes zu freigebig ist.
Ich kann, was man im englischen Wiktionary über dieses Thema geschrieben hat, zustimmen (sie haben ja auch z. B. die Protosprachen ausgeschlossen). Doch hat man das Problem mit den natürlichen Sprachen (wie z. B. Westflämisch) unter den Teppich gekehrt. Der Satz, „However, it is important to note that the question of whether a proposed language is considered a living language, or a dialect of or alternate name for another language is inherently subjective in some cases, and either designation may have political overtones.“ ist ein typisches englisches Understatement :)
Ich finde es doch sehr interessant dass es eine Seite wie „Criteria for inclusion“ im englischen Wiktionary gibt. Ich hoffe dass auch wir in de.Wiktionary solch eine Seite herstellen können.
/Lars G: (--Ыруатук (Diskussion) 22:21, 27. Feb 2012 (MEZ))

Ich weiß, ich melde mich sehr spät zu Wort, aber ich schaue hier auch nur sehr selten vorbei. Normalerweise administriere ich das englische Wiktionary, und bin dort viel häufiger aktiv. Insofern möchte ich mal hier aus meinem Standpunkt meinen Senf dazugeben:

  • Im englischen Wiktionary werden in der Regel alle natürlichen Sprachen aufgenommen, die einen ISO-Code haben. Diese Regel ist, auch wenn die ISO-Codes z. T. recht problematisch sind, sehr leicht zu befolgen. In bestimmten Sonderfällen kann man immer noch eine Diskussion anregen um Sprachen zu vereinigen (etwa Moldauisch und Rumänisch oder Filipino und Tagalog, beides ist bei uns in en.wikt geschehen), oder neue Sprachen zu schaffen die von den ISO-Codes nicht abgedeckt werden.
  • Die Frage "Dialekt oder Sprache?" ist, ich mag mal behaupten, so alt wie die Sprachwissenschaft selbst. Konsens wird man in dem Bereich nie erreichen können, egal, wie oft und wie lange man diskutiert. Die ISO-Codes sind in diesem Fall keine gute Vorlage, weil deren Kriterien recht merkwürdig sind. Dies müsste man jeweils in Einzelfällen besprechen.
  • Ob man rekonstruierte Sprachen erlaubt oder nicht ist Geschmackssache. Im englischen Wiktionary gibt es sie lediglich im Appendix-Namensraum (zu Deutsch „Anhang“), weil sie zum Verstehen intersprachlicher Verhältnisse doch sehr hilfreich sind. Auf jeden Fall sind, wie bereits erwähnt, Quellen in diesem Bereich unerlässlich.
  • Bei Plansprachen muss man wirklich schauen. Manche sind, entweder aktuell oder historisch, bedeutend genug um aufgenommen zu werden. Dazu zähle ich mal Esperanto, Volapük, Ido und Interlingua, mit ganz viel Bauchweh auch Occidental und Novial. Andere Sprachen hingegen, vor allem solche ohne ISO-Code (wobei die SIL da doch sehr großzügig ist), sind hier in meinen Augen fehl am Platz.
  • Die Causa Westflämisch wurde auch im englischen Projekt nie wirklich gelöst. Es gibt einige, die darauf beharren, dass man diesen Dialekt doch unter dem Niederländischen führen sollte, andere sehen es als eigene Sprache. So ist der Status Quo, dass der Status dieser Sprache völlig ungeklärt ist. Hier spielen natürlich politische Gründe eine ganz große Rolle.
  • Schweizerdeutsch vs. Standarddeutsch ist ein wunderschöner Fall. Ich würde mal sagen, der Status des Schweizerdeutschen ist nicht mit dem deutscher Dialekte wie Pfälzisch, Sächsisch und Bairisch vergleichbar, was jeder weiß, der jemals Schweizer Territorium betreten hat. Insofern würde ich das Schweizerdeutsche, vorausgesetzt man findet schriftliche Quellen, noch am ehesten als eigene Sprache aufnehmen, vor allem unter den Gesichtspunkt, dass eine gegenseitige Verständlichkeit häufig nicht gegeben ist (das Ko-Kriterium der Linguistik zur Unterscheidung von Sprache gegen Dialekt).
  • Antwerper würde ich auf jeden Fall als Dialekt des Niederländischen sehen, keine Frage.
  • Zu Komi ist die Situation ziemlich klar: auf dem Gebiet Russlands gibt es zwei Sprachen, die sich „Komi“ nennen: einmal das Komi-Syrjänische, die in der Republik Komi Amtssprache ist und dort gesprochen wird, und das Komi-Permjakische im Autonomen Kreis der Komi-Permjaken. Beide haben verschiedene Schriftsprachen und sind u. a. dadurch klar als eigenständige Sprachen zu identifizieren.
  • Zum Prußischen wurde ja schon alles gesagt, ich hab dementsprechend auch im englischen Wiktionary eine Diskussion angeregt: en:Wiktionary:Beer_parlour#Prussian.

-- Liliana-60 (Diskussion) 02:11, 14. Mär. 2012 (MEZ)

Danke! Schön mit ein bisschen Zusammenarbeit zwischen en.Wiktionary und de.Wiktionary! Liebe Grüße Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 10:00, 14. Mär. 2012 (MEZ))
Irgendwie kommen wir keinen Schritt weiter. Ich wollte heute einen Teil der noch nicht angelegten Kategorien erstellen (vgl. Spezial:Gewünschte_Kategorien), aber dort tauchen auch z.B. Pennsylvaniadeutsch, Antwerpener, Nordfriesisch auf. Es wird Zeit, dass wir eine Lösung für fragliche Fälle finden. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 13:40, 25. Mär. 2012 (MESZ)
Mir fehlt hier irgendwie die Meinung anderer, aber es ist wohl so, dass sich hier nur die wenigsten auskennen. -- Liliana-60 (Diskussion) 20:53, 27. Mär. 2012 (MESZ)

Es ist doch eine sehr schwierige Frage. Besonders wenn es keine offizielle internationale unabhängige Quelle (wie z. B. UNESCO) gibt. Man könnte ja hoffen dass die ganze Wiktionary-Organisation sich dafür interessieren konnte. Es ist vermutlich eine die größte projektbezogene sprachliche Fragen Wiktionarys. Auch wenn die ganze Wiktionary-Organisation vielleicht keine Regeln stiften soll, könnte man ja Empfehlungen geben. Jetzt haben vermutlich nur die "große" Wiktionaries, wie en.Wiktionary und de.Wiktionary, dieses Problem, aber mit der Zeit will es sicherlich alle Wiktionaries plagen.
Wir müssen doch hier und jetzt jedenfalls eine Interimslösung finden. Es gibt ja auch viele Wörter unter den Löschkandidaten, die auf einer Entscheidung warten. Ich sehe jetzt nur zwei Alternativen: 1. Wir versuchen die Regeln in en.Wiktionary auch hier zu folgen. 2. Wir abstimmen wenn eine neue fragwürdige Sprache taucht auf.
/Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 22:28, 27. Mär. 2012 (MESZ))

Jede neue Sprache durch ein Komitee absegnen zu lassen halte ich doch für etwas viel Arbeit. Da macht es eher noch Sinn, den Weg des en.wiktionary zu folgen. -- Liliana-60 (Diskussion) 23:49, 27. Mär. 2012 (MESZ)
Ich stimme Liliana zu. Ich bin also offen für pragmatische Lösungen. Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 11:12, 29. Mär. 2012 (MESZ)
Ich bin auch Symbol support vote.svg Pro dass wir vorläufig die Regeln des en.wiktionary folgen. Die einzige Ausnahmen sind wohl denn, dass man Protosprachen im Herkunfsabschnitt verwenden kann und dass die deutsche Dialekten in den Dialektausdrücken keine ISO-Codes haben müssen.
Wenn wir diese Regeln folgen sollen, könnte vielleicht jemand dieses Abschnitt ins Deutsch übersetzen und zu unseren Regeln hinzufügen. /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 14:43, 3. Apr. 2012 (MESZ))
Ich schließe mich meinen beiden Vorrednern an und plädiere dafür, im Zweifel stets nach den Standardwerken (Bußmann, Glück) zu gehen, besonders in Sachen Dialekt/Dialektverband/Varietät/Variante.
Zum Schweizerdeutschen steht bei Glück Folgendes: „(a) Im Sinne einer plurizentrischen Auffassung des Deutschen eine nationale Varietät der Standardsprache (»Schweizerhochdeutsch«) mit eigenständigen Merkmalen auf allen linguistischen Beschreibungsebenen[…] (b) Im Sinne des traditionellen Verständnisses von »Schweizerdeutsch/Schwyzertütsch« Oberbegriff für alle deutschen Dialekte der Schweiz (→ Alemannisch). Wenngleich Staats- und Dialektgrenzen nicht kongruieren und höchst unterschiedliche Erscheinungsformen des Alem. darunter subsummiert werden, stellt das S. als Bezeichnung einer sprachlich eigenständigen, national gebundenen Varietät eine »Gefühlsrealität« dar, die hauptsächlich auf die »bewusste und bis heute unvermindert gültige Verwendung der Mundart als Umgangssprache aller Bevölkerungsschichten in allen Alltagssituationen« (HOTZENKÖCHERLE 1984: 25) zurückgeführt werden kann.“ Zitiert nach Helmut Glück (Hrsg.): Metzler-Lexikon Sprache. 4., aktualisierte und überarbeitete Auflage. Metzler, Stuttgart/Weimar 2010, ISBN 978-3-476-02335-3, DNB 1002407257, Seite 587. Es handelt sich hierbei also um eine Varietät, nicht um eine gesonderte Sprache!
Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 03:23, 28. Apr. 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] Aussehen der Audiovorlage bei Dialekten

Hörbeispiele: Lautsprecherbild whilst (amerikanisch) (Info)

vs.

Hörbeispiele: amerikanisch: Lautsprecherbild whils (Info)

Sollte man das Aussehen der Audiovorlage bei Dialekten standardisieren? Bisher üblich ist meiner Erfahrung nach die erste Variante. Baisemain hat allerdings die Idee eingebracht es auf die zweite Variante abzuändern, um eine einheitliche Form in Bezug auf die Angabe der Standardvarietäten bei den Bedeutungsangaben zu wahren. Wie sehen die anderen das? Welche Variante wird bevorzugt? Sollte man sich auf eine Variante einigen? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 14:19, 25. Feb 2012 (MEZ)

Mir gefällt die folgende Variante besser, denn wenn noch ein Plural dazu kommt ist es etwas kompakter:
Hörbeispiele:  amerikanisch: Lautsprecherbild love (Info), Plural: Lautsprecherbild loves (Info)
englisch:         Lautsprecherbild love (Info), Plural: Lautsprecherbild loves (Info)
statt dieser Variante
Hörbeispiele:  Lautsprecherbild love (amerikanisch) (Info), Plural: Lautsprecherbild loves (amerikanisch) (Info)
Lautsprecherbild love (englisch) (Info), Plural: Lautsprecherbild loves (englisch) (Info)
-- Formatierer (Diskussion) 19:20, 27. Feb 2012 (MEZ)
Gibt es noch weitere Meinungen? Oder kann ich das jetzt als Standard auffassen? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:22, 1. Mär. 2012 (MEZ)
Der Vorschlag von YS oben gefällt mir gut, da mir die Voranstellung der Sprache mit Doppelpunkt vernünftiger erscheint. Der Vorschlag von Formatierer ist ebenso gut, wenn nicht sogar etwas besser; sie ist aber, so weit ich das überblicken kann, nicht so einfach durchführbar. --Betterknower (Diskussion) 00:10, 2. Mär. 2012 (MEZ)
Der Preis der Schönheit: Man müsste die Hörbeispiele in eine Tabelle setzen, dann klappts auch mit dem Aussehen. -- Formatierer (Diskussion) 11:59, 2. Mär. 2012 (MEZ)
  • Tabelle:
    • Diese könnte (sollte?) dann auch die IPA-Angaben umfassen
    • ggf. ganz schön, wenn man auch noch den Plural als Spalte tabellisiert (zumindest Formatiers 2. Variante)
  • Hörbeispiele, falls mehrere Zeilen: "englisch" Hörbsp. haben wir ja nicht, müsste "britisch" (uk) heißen

Aussprache:

IPA:   [lʌv] Plural: [lʌvs]
Hörbeispiele: britisch: Lautsprecherbild love (Info) Plural:
amerikanisch: Lautsprecherbild love (Info) Plural: Lautsprecherbild love (Info)

oder (Angaben fantasiert)

Aussprache:

IPA: britisch: [lʌv], Plural: [lʌvs]
amerikanisch: [lov], Plural: [lovs]
Hörbeispiele: amerikanisch: Lautsprecherbild love (Info), Plural: Lautsprecherbild love (Info)
  • Hörbeispiele, falls eine Zeile (Normalfall): unschlüssig
  • Außerdem finde ich die sup-Hochstellung irgenwie irritierend. Vllt. wäre "small" weniger hässlich:

--79.239.248.83 15:59, 2. Mär. 2012 (MEZ)

Ja, zu welchem Zweck und für wen ist diese (Info) gedacht ? /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 16:14, 2. Mär. 2012 (MEZ))
Die Gedanken über die Schönheit, das Aussehen der Tabelle klingen ja überzeugend. Mit Schwierigkeiten meinte ich aber die Durchführung des Vorhabens. Solange kein konkretes Beispiel für eine solche Tabelle (ich würde eine meiner Testunterseiten in meinem Benutzernamensraum zur Verfügung stellen) existiert, bin ich für den Vorschlag von YS.
Mögliche Schwierigkeiten:
  • es würde am Beginn des Eintrags neben der rechtsbündigen Tabelle für Deklination und Bilder sowie mit Fließtext links eine zweite, linksbündige Tabelle stehen, die ohne umfließenden Text auskommen soll. Was geschieht, wenn beide Tabellen sehr breit werden?
  • Die Angaben zur IPA/Hörbeispielen müssen als Parameter übergeben werden. Wieviele würden es sein und wie sollen sie benannt werden; es sollen alle hier vorhandenen Eventualitäten abgedeckt werden.
  • Für den künftigen Autor soll es nicht zu kompliziert werden. Wird eine Hilfeseite notwendig sein?
  • Würden wir Einschränkungen hinnehmen müssen, wenn wir in besonderen Fällen mehr Angaben machen möchten, als in der Standardvariante vorgesehen? Würde die Flexibilität leiden?
--Betterknower (Diskussion) 22:16, 9. Mär. 2012 (MEZ)

[Bearbeiten] Wortgleichheiten und Mehrfachbedeutungen

Hallo! Keine Ahnung wie das hier geht, ich schreibe einfach mal. Beim heutigen Eintrag des Tages fiel mir auf, dass gleichlautende Worte mit Mehrfachbedeutung (Bremse: Technik und Insekt) nacheinander stehen. Wenn ich also Bremse anklicke, kommt erst einmal nur die technische Bremse. Dass die andere unten noch dranhängt, ist nicht sofort ersichtlich. Warum ist das nicht so gelöst wie bei wikipedia? Oder vielleicht sollten ganz oben direkt beide Bedeutungen zum Anklicken genannt werden. --Pinjo (Diskussion) 15:51, 6. Mär. 2012 (MEZ)

Hallo,
es handelt sich hierbei um ein Homonym. Das sind zwei Wörter die gleich geschrieben werden. Das kannst du meistens ganz gut an der Herkunft fest machen. Bei Bremse hast du für beide Wörter unterschiedliche Herkunftsangaben.
Nichtsdestotrotz scheint es hier ein Usability Problem eines Lesers zu geben auf das man IMO eingehen sollen. Wieso reicht dir denn das Inhaltsverzeichnis nicht aus?
Ist es denn möglich das der Text vom Inhaltsverzeichnis vom Überschriftentext abweicht? So dass man die Bedeutung noch mit aufnehmen kann?
Gruß --TheIgel69 (Diskussion) 16:06, 6. Mär. 2012 (MEZ)
Auch Hallo,
In einem solchen Fall wie bei „Bremse“ ist es ist Usus, den Eintrag in zwei Kapitel aufzuteilen, die leider beide den Namen „Substantiv, f“ haben, wie aus dem Inhaltsverzeichnis hervorgeht. Ich mache mir schon längere Zeit darüber Gedanken, dass es nicht sehr sinnvoll ist, zwei identische Überschriften untereinander anzugeben, da das leicht Verwirrung schaffen kann. Ich kenne kein gedrucktes oder anderes Werk, wo es so etwas gibt. Gerade aus der Überschrift sollte schon der Unterschied klar ersichtlich sein. Bei 'Bremse' vielleicht so: „Substantiv, f, Technik“ und „Substantiv, f, Insekt“. So ein ähnliches Problem zeigte sich auch im Wiktionary:Meinungsbild über die Gestaltung der Überschrift. --Betterknower (Diskussion) 17:06, 6. Mär. 2012 (MEZ)
Genau! Abgesehen davon, dass ich das Inhaltsverzeichnis gar nicht wahrgenommen habe, fände ich es gut, wenn es eine derartige Beschreibung bei solchen Wörtern gäbe. Vielleicht kann man die sogar in die Überschrift direkt aufnehmen? Oder vielleicht sollte erst eine Begriffserklärungsseite hochkommen, auf der ich meinen gewünschten Begriff auswählen kann. So, wie es jetzt ist, ergibt sich m.E. aus der Reihenfolge eine Wertung und, selbst wenn man das Inhaltsverzeichnis sieht, weiß man nicht genau, was es meint udn muss erst anklicken um das Rätsel zu lösen.--Pinjo (Diskussion) 18:18, 6. Mär. 2012 (MEZ)
Zusätze wie »Technik« / »Insekt« oder bei Pony »Tier« / »Haare« brächten praktisch wohl mehr Probleme. Man könnte aber »1. Substantiv, f« und »2. Substantiv, ?« schreiben – vgl. meinen Vorschlag unter [Wiktionary:MB#weitere_Varianten] 79.239.174.214 20:38, 6. Mär. 2012 (MEZ) Link: Wiktionary:Meinungsbild/Archiv_2012-1#weitere_Varianten 79.239.249.65 09:56, 5. Mai 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] Umsetzung des jüngsten MB und verbliebene Überschriftenfragen

Das Überschriften-MB ist nun endlich über die Bühne (vielen Dank an alle, die im Vorfeld daran mitgewirkt haben, und an alle Abstimmenden!) und harrt seiner Umsetzung.
Ich habe heute zunächst mal die Ergebnisse dort niedergelegt. Um die Ergebnisse auch in den Einträgen sichtbar zu machen, dürften demnächst ein paar Botläufe nötig sein. Anstehende Aufgaben dürften folgende sein:

  • Bei Adverbien und Pronomina muss immer Adverb bzw. Pronomen aus der Überschrift gestrichen werden, wenn da z. B. Adverb, Interrogativadverb steht. Erledigt, -Betterknower (Diskussion) 23:41, 11. Mär. 2012 (MEZ)
  • In Substantiveinträgen, in denen sich derzeit Substantiv, Toponym/Vorname/Nachname und noch Angaben wie Singularetantum/Pluraletantum oder Eigenname befinden, müssen Letztere getilgt werden. Erledigt, -Betterknower (Diskussion) 20:19, 24. Mär. 2012 (MEZ)
  • Überall, wo nur Vorname/Nachname oder Toponym in der Überschrift steht, muss Substantiv dazu. Erledigt, --Betterknower (Diskussion) 23:40, 2. Apr. 2012 (MESZ)
  • In Einträgen, in denen {{kPl.}}, {{kSg.}} und {{kSt.}} oder kein Plural, nicht steigerbar, ohne Steigerung, ohne Plural, (kein Plural), keine Steigerung (z. T. gibts die offenbar kursiv und nicht kursiv laut Benutzer:Wikember/Stats/Deutsch) in der Überschrift stehen, müssen die Angaben weg (und ggf. bei der Silbentrennung ergänzt werden, wenn sie dort nicht stehen). Erledigt, -Betterknower (Diskussion) 20:10, 16. Mär. 2012 (MEZ)
  • Die Genusangabe muss in den Einträgen, in denen sie woanders steht, hinter Substantiv geschoben werden. Erledigt, -Betterknower (Diskussion) 01:23, 23. Mär. 2012 (MEZ)
  • Die Angaben regelmäßig, unregelmäßig, trennbar und untrennbar müssen überall dort weg, wo das Verb nicht sowohl regel- als auch unregelmäßig bzw. nicht sowohl trennbar als auch untrennbar ist.
  • In Einträgen, wo „{{Wortart|Adjektiv|Deutsch}}, undeklinierbar“ steht, muss undeklinierbar durch indeklinabel ersetzt werden. Erledigt, -Betterknower (Diskussion) 00:11, 3. Apr. 2012 (MESZ)

Weiterhin haben sich mir bei der Bearbeitung der Hilfeseite einige Fragen aufgedrängt, an denen ich euch teilhaben lassen möchte:

  1. Die Vorlage {{mn}} ist für Mongolisch, deswegen fehlt eine Vorlage für m/n. Wie findet ihr überhaupt die Schrägstriche in den Vorlagen {{nf}}, {{fm}} usw.? Wäre nicht ein Komma besser? Es soll doch in der Überschrift eine generelle Kumulativität der Genera und keine Alternativität dargestellt werden. Bei der Verwendung im Einzelfall ist es natürlich so, dass man sich entscheiden muss, was man nimmt. Aber in der Überschrift geht es doch nur darum, was insgesamt möglich ist (heißt: m und n und nicht m oder n).
    Brauchen wir Vorlagen wie {{mfn}}, {{mnf}}, {{fmn}}, {{fnm}}, {{nmf}} und {{nfm}} für Substantive, die drei Genera haben können (Joghurt)? Mir fiel beim Schreiben der Hilfeseite auf, dass es die nicht gibt. Der Anwendungsbereich dürfte jedoch äußerst klein sein.
  2. Eigennamen, die weder Vor- noch Nachname noch Toponym sind (Oktoberrevolution, Westfälischer Friede, Weimarer Republik): Auf solche Wörter bezog sich das MB nicht. Formatierer bemerkte hier, dass er sich wünsche, dass dort === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} === in die Überschrift komme. Ist das Konsens oder müssen wir darüber abstimmen?
  3. Wollen wir eine Vorlage adj. Dekl. (oder so ähnlich) analog {{kPl.}}, {{kSt.}} etc. erstellen, die evtl. auf eine Hilfeseite zu adjektivisch deklinierten Substantiven verlinkt oder soll das weiterhin unverlinkt manuell eingegeben werden? Dieselbe Frage stellt sich bezüglich möglicher Vorlagen {{indekl.}}, {{unreg.}} (die gibt’s schon, die verlinkt aber auf unregelmäßig), {{regelm.}} (reg. geht nicht, die gibt es schon für regional), {{trennb.}}, {{untrennb.}}, {{unpers.}}.
  4. Im MB ging es darum, ob transitiv, intransitiv und reflexiv in der Überschrift stehen sollen, wenn sich diese Angaben nur auf einige Bedeutungen beziehen (Antwort: Nein). Wenn das Verb insgesamt nur transitiv, intransitiv oder reflexiv benutzt wird, gilt das gemäß diesem MB aber auch, oder? Dann soll Baisemains damaliger Vorschlag benutzt werden oder verstehe ich das falsch?
  5. Benutzer:Wikember hatte mich vor ewigen Zeiten auf die Seite Benutzer:Wikember/Stats/Deutsch aufmerksam gemacht. Sie ist mittlerweile etwas veraltet (Könnte jemand so etwas in aktueller Form erstellen? Es wäre gut zu wissen, ob wir immer noch 620 verschiedene Formate haben.), zeigt aber, dass die Diversität unserer Überschriften reichlich groß ist. Wenn man sich das im Einzelnen ansieht, sticht ins Auge, dass es noch eine Reihe von Phänomenen gibt, über die wir auch nach dem MB noch keine Einigkeit erzielt haben:
    1. „Wortverbindung“
      1. Soll die Angabe Wortverbindung auch bei Redewendungen und Sprichwörtern stehen oder reicht da Redewendung/Sprichwort?
      2. Soll es Einträge geben, bei denen nur Wortverbindung in der Überschrift steht? (Es wäre schön zu wissen, welche 180 Einträge das sind, die laut der o. g. Seite nur diese Angabe haben.)
      3. Soll es in Einträgen wie Römisches Reich oder Rauchblättriger Schwefelkopf in der Überschrift generell {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv|Deutsch}} (oder andersrum) heißen? Entsprechendes gilt bei Adverbien. Sollte bei lieb behalten auch noch „Wortverbindung“ in die Überschrift?
      4. Soll es Einträge mit {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} in der Überschrift geben?
    2. Substantive
      1. Da die Angabe „Singular-/Pluraletantum“ bei Vor- und Nachnamen sowie Toponymen nun rausgewählt wurde: Soll es noch Überschriften wie {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Singularetantum|Deutsch}} geben?
      2. Soll es Einträge geben, in denen nur „Eigenname“ in der Überschrift steht? Übertrüge man das MB-Ergebnis zu den Namen darauf, müsste „Substantiv“ dazukommen.
    3. Adjektive: Was ist mit Überschriften wie {{Wortart|Adjektiv|Deutsch}}, {{Wortart|Adverb|Deutsch}}?

So, das wäre das, was mir fürs Erste aufgefallen ist. Nun bitte ich um eure Kommentare dazu.
Viele Grüße, Elleff Groom ➜ Коллоквиум 17:18, 10. Mär. 2012 (MEZ).

Vorerst Gratulation an Lotar F. Groom zum erfolgreichen Management dieses Meinungsbildes! Danke auch für die erbrachte Geduld und Ausdauer, eine konsensfähige Form dieser komplexen Materie herbeizuführen!
Natürlich werden wir nicht aufhören, alle anderen dunklen Ecken dieses Gedankengebäudes auszuleuchten.
Nun ein paar Gedankensplitter:
  • Die Überschrift „Substantiv, Genus, Eigenname“ ist eigentlich die logische Konsequenz der Form von „Substantiv, Genus, Nachname/Vorname/Toponym“; dort, wo nur „Eigenname“ in den Einträgen steht, sollte auch „Substantiv, Genus, “ automatisch? (eventuell Angabe von m / f / n / u (?) + Wartungshinweis) ergänzt werden
  • Sollte nicht auch die Kategorie „Eigenname“ automatisch bei Angabe von Nachname/Vorname/Toponym durch die Vorlage erzeugt werden?
  • Singularetantum/Pluraletantum in der Überschrift sollte generell verschwinden
  • „Wortverbindung“ (=Mehrwortlexem) ist lt. Helmut Glück (Hrsg.): Metzler-Lexikon Sprache. 4., aktualisierte und überarbeitete Auflage. Metzler, Stuttgart/Weimar 2010, ISBN 978-3-476-02335-3, DNB 1002407257, Seite 513f, Eintrag „Phraseologismus“ ein sehr weit gespannter Überbegriff und sollte m.M. nach separat diskutiert werden; jetzt nur so viel: bei Redewendung, geflügeltes Wort und Sprichwort bringt die Angabe von „Wortverbindung“ in der Überschrift keinen Informationsgewinn; man könnte jedoch die zuvor genannten Kategorien als Subkategorien der Kategorie „Wortverbindung“ realisieren
Schönen Abend wünscht --Alexander Gamauf (Diskussion) 19:33, 10. Mär. 2012 (MEZ)
Meiner Meinung nach sollte man so etwas wie adverbiale Bestimmung oder echt reflexives Verb als Wortverbindung auffassen, aber Redewendung, Sprichwort usw. nicht.
{{Wortart|Adjektiv|Deutsch}}, {{Wortart|Adverb|Deutsch}} → wenn es ein Wort ist, dass sowohl als Adjektiv als auch als Adverb existiert, sollte zwei Einträge geben. Ich denke, dass das bisher auch so gehandhabt wurde. Vielleicht wird aber Adjektiv und Adverb in der Überschrift angegeben, obwohl es sich nur um ein Adjektiv handelt, dass adverbial gebraucht werden kann. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 09:31, 11. Mär. 2012 (MEZ)

Kommentar: Ich danke auch L.F. Groom (aber Du könntest wohl alle deine Punkte oben nummerieren :-)

  • 1. Nicht nur ist eine Vorlage für m/n problematisch, sondern auch z. B. die pro-Vorlage Symbol support vote.svg Pro (pro ist Sprachkürzel für altprovenzalisch) ist problematisch. Es ist unglücklich wenn unsere lokale Vorlagen mit den internationalen ISO-Codes zusammenfallen. Ich finde hier Caligaris Vorschlag gut (siehe hier). Ich meine also dass wir die Namensgebung der Vorlagen etwas regulieren sollen.
„/“ oder „,“ ist mir egal.
Es gibt doch Wörter hier mit „m/f/n“ (richtig oder fehlerhaft) und dann brauchen wir wohl auch eine Vorlage Vorlage:mfn., wir sollen die Möglichkeit jedenfalls nicht sperren.
  • 2. Stimme Alexander zu (siehe oben), ist eine logische Konsequenz.
  • 3. Unsicher
  • 4. Könntest Du deine "Entzifferung" dieses Meinungsbildes etwas erklären. Leider hat man nicht, wie Du, das Resultat nach dem Meinungsbild erklärt. Wenn ich lese steht da, dass Pills Vorschlag die Mehrheit der Stimmen hat ( 11 gegen 3 bzw. 2).
  • 5. Ich glaube dass Wikembers Statistik noch hauptsächlich korrekt ist. Es gibt noch sehr viele Varianten.
  • 5.1. Wortverbindung: Stimme Alexander zu (siehe oben)
  • 5.2. Substantiv: Stimme Alexander zu (siehe oben) (und Substantiv + Eigenname)
  • 5.3. Adjektiv: Nein, denn zwei Einträge, siehe Yoursmile oben

/Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 11:33, 11. Mär. 2012 (MEZ))

Danke LF, für die viele und erfolgreiche Arbeit. Meine Kommentare:
Vorlage Genera: ich würde intuitiv ein Komma setzen, wenn es um zwei mögliche Genera eines Substantives geht.
Eigennamen: === {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, ''Genus'', {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===
Singularetantum/Pluraletantum in der Überschrift sollte generell verschwinden
wie Alexander Gamauf: „Wortverbindung“ in der Überschrift bei Redewendungen, Sprichworten bringt keinen Informationsgewinn. Mir scheint auch, es gibt hier genug Stoff für eine separate Diskussion. - --Susann Schweden (Diskussion) 11:51, 11. Mär. 2012 (MEZ)
Vielen Dank für eure Kommentare bis hierher! Vielleicht äußern sich in den nächsten Tagen noch andere Mitarbeiter dazu.
@ Genusvorlagen und {{pro}} (Lars): Verstehe ich das richtig, dass es gewünscht wird, die Vorlagen {{m.}}, {{f.}}, {{n.}}, {{mn.}} (die gibt’s schon und sie bringt „mongolisch“ hervor), {{mf.}}, {{fm.}}, {{fn.}}, {{nm.}}, {{nf.}}, {{u.}} und {{mfn.}} (von den Dreiervarianten nur die?) zu erstellen sowie {{pro}} umzubenennen? {{sub}} versperrt wohl auch den ISO-Code der Sprache Suku. Anstelle von {{pro}} könnte man {{dafür}} von der Weiterleitung zur eigentlichen Vorlage machen. Da hätte man lediglich zwei Zeichen mehr als jetzt zu tippen.
@ Meinungsbild 2008 (Lars): Ich interpretiere das damalige MB so, dass in komplexeren Einträgen, in denen das Verb je nach Bedeutung mal transitiv, mal intransitiv, mal reflexiv ist, Pills Vorschlag genommen werden soll, in einfacheren (wo es nur zwei Bedeutungen gibt (eine trans., eine intrans.) oder wo alle Bedeutungen entweder trans., intrans. oder refl. sind) Baisemains Vorschlag genommen werden soll. So ganz sicher ist das aber nicht, so dass das einzig Sichere im Moment wohl ist, dass transitiv, intransitiv und reflexiv auf jeden Fall dann nicht in der Überschrift stehen soll, wenn das Verb alle drei Valenzen haben kann. Scheint also noch Klärungsbedarf zu geben.
Elleff Groom ➜ Коллоквиум 16:54, 11. Mär. 2012 (MEZ).
Du schriebst: Angaben wie Singularetantum/Pluraletantum oder Eigenname befinden, müssen Letztere getilgt werden. Siehe dazu Punkt 2
Zu 1: Ich denke die bestehenden Vorlagen {{m}}, {{f}}, {{n}} genügen völlig. Man schreibt sie einfach durch Komma getrennt hintereinander, wenn es nötig sein sollte. Das kommt ja nicht so häufig vor. Um Namenskonflikte zu vermeiden, wäre auch eine Vorlage {{Genus|m}} mit Parameter denkbar, das könnte dann so aussehen: {{Genus|mfn}} Es wäre nur mehr zu tippen, aber man kopiert das ja meist sowieso zusammen.
Zu 2: Substantiv + Eigenname ja, klar :)
Zu 3: Verlinkte Hilfe ist selten verkehrt.
Zu 4: Nicht in der Überschrift
Zu 5: Die Anzahl der Überschriftsvarianten wird sich nicht wesentlich geändert haben
Zu 5.1: Ich sehe das wie bei Adverb und Pronomen. Wenn man es genauer bestimmen kann schreibt man z.B.: Interrogativadverb sonst nur Adverb. Wenn man die Wortverbindung näher bestimmen kann, schreibt man die genauere Angabe hin: Redewendung, Sprichwort, etc. sonst, wenn man keine genauere Angabe machen kann, nur Wortverbindung. siehe hierzu die Liste der "nur" Wortverbindungen
Zu 5.2.1: Natürlich nicht
Zu 5.2.2: Wenn der Eigenname ein Substantiv ist, dann Substantiv + Eigenname in der Überschrift
Allgemein: Ist irgendwie inkonsequent, wenn "unpersönlich" als einzige Angabe bei Verben und "indeklinabel" als einzige Angabe bei Adjektiven und "adjektivische Deklination" bei Substantiven immer in der Überschrift stehen soll. Vielleicht sollte man noch einmal darüber nachdenken, solche Angaben, wie es schon einmal vorgeschlagen wurde, in der Nähe der Flexboxen in einer eigenen oder erweiterten Flexbox zu sammeln.
(vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von FormatiererDiskussionBeiträge ° --Elleff Groom ➜ Коллоквиум 16:49, 18. Mär. 2012 (MEZ).)
  • Ich denke, dass wir die kombinierten Vorlagen wie {{f}} beibehalten sollen. Im Zuge der Umstellung der Überschriften per Bot bin ich auf einige Darstellungsformen gestoßen, wie z.B {{m}} und {{n}}; {{n}}/{{m}}; {{n}} / {{m}}; {{n}}''/''{{m}}; {{n}} oder {{f}}; {{n}} und {{f}}; {{m}} (und {{n}}) u.a., das bei den Kombivorlagen nicht aufgetreten wäre. Ich würde Vorlagen mit Punkt bevorzugen: {{m.}}, {{f.}}, {{n.}}, {{mn.}}, {{mf.}}, {{fm.}}, {{fn.}}, {{nm.}}, {{nf.}}, {{u.}} und {{mfn.}}, wobei ich die derzeit bestehende Vorlage für Mongolisch löschen würde. Die Vorlagen mit Punkt dienen der Darstellung der Adjektivform und wird sehr selten verwendet. Außerdem halte ich eine Verdoppelung aller Sprachvorlagen für nicht sehr glücklich. Man kann diese Adjektiv-Funktion einfach in die bestehenden punktlosen Vorlagen integrieren, die ja auch jetzt schon zwei Darstellungen bieten: verlinkt und unverlinkt.
  • Komma ist besser als Schrägstrich
  • Oktoberrevolution: Wortart|Substantiv, Wortart|Eigenname
  • Redewendungen und Sprichwörter: ohne Wortart|Wortverbindung (kann man über die Vorlage machen)
  • Römisches Reich: Wortart|Substantiv, Wortart|Wortverbindung
  • nur Eigenname: Wortart|Substantiv, (Genus,) Wortart|Eigenname
  • {dafür}
--Betterknower (Diskussion) 18:19, 18. Mär. 2012 (MEZ)
Das Vorhandensein von Vorlagen wie {{mn.}} verhindert ja nicht, dass trotzdem {{m}} und {{n}} geschrieben wird. -- Formatierer (Diskussion) 19:45, 18. Mär. 2012 (MEZ)
5. Jetzt hat Wikember die Statistik aktualisiert, nun 637 verschiedene Formate. /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 09:37, 20. Mär. 2012 (MEZ))

Wenn ich die Diskussion oben korrekt verstehe gibt es eigentlich nur verschiedene Meinungen über Punkt 1. Vielleicht könnten wir jetzt über diese Frage abstimmen (und die andere Punkten nur zusammenfassen)? Was sagt Elleff? /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 22:54, 27. Mär. 2012 (MESZ))

Vorläufige Zusammenfassung
1. Genusvorlagen
  • Komma zwischen m und n anstelle eines Schrägstrichs: Dafür sind Betterknower, Elleff, Susann Schweden; egal ist es Lars; Formatierer will gar keine Kombinationsvorlagen (evtl. {{Genus|m}}).
  • Punkt im Vorlagennamen: Dafür ist Lars (nebst Caligari).
  • Ergebnis: Noch keins.
2. Eigennamen, die weder Vor- noch Nachname noch Toponym sind
  • „=== {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Eigenname|Deutsch}} ===“ in der Überschrift: Dafür sind Formatierer, Alexander Gamauf, Lars, Susann Schweden, Betterknower, Elleff.
  • Ergebnis: Alle sind dafür.
3. Vorlagen, die auf Hilfeseiten verlinken
  • Lars ist sich unsicher,Ыруатук Formatierer hält es für nützlich.
  • Ergebnis: Noch keins.
4. transitiv, intransitiv und reflexiv in der Überschrift
  • Dagegen sind Formatierer und Elleff und LarsЫруатук. Alle anderen positionieren sich nicht.
  • Ergebnis: Noch keins.
5. Weitere Überschriftenvarianten
5.1. „Wortverbindung“
5.1.1. „Wortverbindung“ auch bei Redewendungen und Sprichwörtern in der Überschrift?
  • Dagegen sind Alexander Gamauf (Redewendung und Sprichwort als Subkategorien), Yoursmile, Lars, Susann Schweden, Formatierer, Betterknower, Elleff.
  • Ergebnis: Bei Sprichwörtern und Redewendungen soll nicht auch noch „Wortverbindung“ in der Überschrift stehen.
5.1.2. Einträge mit nur „Wortverbindung“ in der Überschrift?
5.1.3. {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}, {{Wortart|Substantiv/Adverb/Verb|Deutsch}} (oder andersrum) in der Überschrift?
  • Betterknower ist für {{Wortart|Substantiv/Adverb/Verb|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}}. Sonst finde ich keine weiteren Äußerungen.
  • Ergebnis: Noch keins.
5.1.4. {{Wortart|Substantiv|Deutsch}}, {{Wortart|Toponym|Deutsch}}, {{Wortart|Wortverbindung|Deutsch}} in der Überschrift?

Ich finde keine Äußerung dazu.

5.2. Substantive
5.2.1. „Singular-/Pluraletantum“ überhaupt noch in der Überschrift?
  • Dagegen sind Alexander Gamauf, Susann Schweden, Formatierer und Elleff und LarsЫруатук.
  • Ergebnis: Die Angabe wird von allen, die sich zu der Frage äußern, abgelehnt.
5.2.2. Nur „Eigenname“ in der Überschrift?
  • Für die Ergänzung von „Substantiv(, m / f / n / u (?))“ sind Alexander Gamauf, Lars, Formatierer und Elleff.
  • Ergebnis: Wer sich äußert, will die zusätzlichen Angaben in den betreffenden Einträgen ergänzt haben.
5.3. Adjektive
  • „Wenn es Unterschiede zwischen adjektivischem und adverbiellem Gebrauch gibt, sollen zwei Abschnitte angelegt werden und sonst soll grundsätzlich nur ‚Adjektiv‘ stehen“, sagen Yoursmile und Lars und Elleff findet das auch.
  • Ergebnis: Überschriften mit „Adjektiv, Adverb“ werden eher abgelehnt.


Approve icon.svg Abgehakt sind damit die Punkte 2 und 5.1.1. Elleff Groom ➜ Коллоквиум 22:31, 31. Mär. 2012 (MESZ).

[Bearbeiten] Überschriften, Vorlagen und Variablen

Man könnte die Erfassung der Ebene-3-Überschrift noch etwas vereinfachen. Aus den Wortarten Eigenname, Vorname, Nachname, Toponym ergibt sich die Wortart Substantiv ja zwangsläufig automatisch. Es kann also in diesen Fällen auf die explizite Angabe Wortart|Substantiv verzichtet werden und das Wort Substantiv kann aus den entsprechenden Vorlagen heraus generiert werden. Um die Genusangaben in der Überschrift an passender Stelle anzuzeigen, müssten diese als zusätzlicher Parameter an die Vorlage Wortart übergeben werden. Das sähe etwa so aus:

== Wort ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Vorname|Deutsch|m}} ===

Noch schöner wäre es, wenn die Sprache als Parameter zur Wortart immer an erster Stelle stehen würde, da ja Vorname und m eher zusammengehören, als Sprache und m, aber das ist nur eine Kleinigkeit.

== Wort ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Deutsch|Vorname|m}} ===

Warum schreibe ich das alles zu diesem Thema Überschriften? Weil ich meine, dass die Genusangabe als Parameter zur Wortart erfasst mehr Möglichkeiten bietet als die separate Erfassung des Genus. Ein Vorteil neben der leichteren Erfassung ist, dass man nun in der Vorlage automatisch Kategorien männlicher und weiblicher Vornamen in der jeweiligen Sprache erstellen kann. Bei anderen Wortarten wie Adjektiv und Verb gibt man zusätzliche Überschriftsdaten wie "indeklinabel" ebenfalls als Parameter an. Man muss auch nicht lange suchen, ob es nun "nicht deklinierbar", "undeklinierbar" oder "indeklinabel" heißen muss, die Hilfe zur Vorlage enthält die gesuchte Schreibweise. Ich möchte hier mal einen Weg skizzieren, wie man die Erfassung der Daten durch Vermeidung von Redundanz noch weiter vereinfachen kann und gleichzeitig die Möglichkeiten der Vorlagenprogrammierung erweitern und ebenfalls vereinfachen kann. Zur Zeit wird in der Überschrift der Ebene 2 die Sprache als Vorlagenparameter angegeben und auch angezeigt. In der Überschrift der Ebene 3 wird ebenfalls die Sprache als Parameter angegeben. Sie wird aber hier gar nicht angezeigt, sondern nur zur Kategorisierung der Wortart benötigt. Wäre es nicht einfacher die bereits auf Ebene 2 angegebene Sprache in der Ebene 3 erneut verwenden zu können, ohne Sie erneut erfassen zu müssen? Mit den bisher hier im Wiktionary vorhandenen Mitteln funktioniert das nicht. Es gibt aber eine Lösung in der Form einer MediaWiki Extension namens Variables Hier eingesetzt könnte das dann so aussehen, dass wie bisher in der Ebene 2 die Sprache angegeben wird. Dann wird in der Sprachvorlage die Variable SPRACHE gesetzt und in der Vorlage Wortart wird intern diese Variable gelesen ohne dass sie neu erfasst werden muss. Das sähe dann so aus:

== Wort ({{Sprache|Deutsch}}) ==
=== {{Wortart|Vorname|m}} ===

In der Übersetzungstabelle könnte ebenfalls auf die wiederholte Eingabe der Sprachkürzel verzichtet werden. Beispiel:

*{{en}}: {{Ü|this}}, {{Ü|that}}

In der Vorlage en wird die Variable ZIELSPRACHE=en gesetzt, in den Ü-Vorlagen wird diese einfach ausgewertet, ohne dass das Sprachkürzel dort neu erfasst werden muss.

Zusammen mit der Variables-Extension und der Speicherung des Genus in einer Variablen wäre dann auch eine Prüfung in der Deklinationsbox auf korrekte Artikelangabe möglich, bzw. es könnte dort ganz auf die Erfassung des Artikels verzichtet werden, da der richtige Artikel ja bereits aus einer Variablen GENUS ermittelt werden könnte. Wenn die Variables-Extension zur Verfügung stände wäre auch die Erfassung von Worteigenschaften möglich, die man dann gegebenenfalls an beliebiger Stelle in Vorlagen zur Anzeige bringen könnte. Das sähe dann mit einer neu zu schaffenden Vorlage Set etwa so aus:

{{Set|SPRACHE|Deutsch}}
== Wort ({{Sprache}}) ==
{{Set|WORTART|Vorname}}
{{Set|GENUS|mf}}
=== {{Wortart}} ===

Diese Variante der Datenerfassung ist wieder etwas unkonfortabler als die Letzte, das ist jedoch der Preis den man zahlem muss, um die Erfassung der Daten von deren Darstellung zu trennen. Stehen die Daten zum Wort jedoch einmal in Variablen zur Verfügung, können sie in beliebigen Vorlagen ausgewertet und angezeigt werden. -- Formatierer (Diskussion) 17:34, 28. Mär. 2012 (MESZ)

Genial. Die Fehleranfälligkeit würde sinken und die Auswertungsmöglichkeiten würden steigen. Aber ganz schön viel auf einmal, wahrscheinlich zu viel für eine Realisierung in kurzer Zeit. Ich wäre sehr dafür, mit dem Einsatz der Variablen bei den Übersetzungen zu beginnen, man kann sich an den Gedanken gewöhnen und sieht den praktischen Vorteil. Auch den Genus in die Vorlage aufzunehmen scheint mir als ein erster Schritt sinnvoll, aber ich habe zu wenig Erfahrung, um dazu eine fundierte Meinung zu haben, die auch die Schwierigkeiten berücksichtigen kann. - --Susann Schweden (Diskussion) 12:40, 29. Mär. 2012 (MESZ)
Kleine Korrektur zu meiner ersten Anmerkung: Ganz so einfach ist es dann doch nicht, da einige Toponyme und Eigennamen, möglicherweise auch Nachnamen und Vornamen nicht einfache Substantive, sondern Wortverbindungen sind. Diese Fälle müsste man dann ggf. doch noch unterscheiden. Das lässt sich aber durch einen weiteren Parameter zur Wortart-Vorlage problemlos abbilden. Es wird allerdings bisher unterschiedlich gehandhabt. So wurde Altenburger Land als Wortverbindung, aber Bad Homburg vor der Höhe als Substantiv erfasst. -- Formatierer (Diskussion) 20:19, 29. Mär. 2012 (MESZ)
Eine ähnliche Änderung hatten wir schon mal angedacht (siehe Wiktionary:Meinungsbild Wortarten und andere Angaben/Diskussion#.C3.84nderung_der_Wortartvorlage_im_Zuge_des_geplanten_MBs, wo eine übereifrige IP unsere damaligen Diskussionen schlecht auffindbar hinkopiert hat). Ich stehe solchen Plänen daher durchaus interessiert gegenüber. Elleff Groom ➜ Коллоквиум 22:31, 31. Mär. 2012 (MESZ).
Auch ich möchte eine vorläufige Zustimmung signalisieren, oder eigentlich besser ausgedrückt, ich finde die Idee grandiös. Vielleicht ist es möglich, auch ein Beispiel zu präsentieren, da ich neugierig bin, wie das mit der Extension funktionieren könnte. -Betterknower (Diskussion) 23:10, 2. Apr. 2012 (MESZ)
auch prinzipiell Symbol support vote.svg Pro Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 23:20, 2. Apr. 2012 (MESZ))
Nach dem Lob oben, hoffe ich dass diese Frage noch aktuell ist (Formatierer?). Könnte man denn auch den Sprachparameter oben mit den Sprachkürzeln zusammenknüpfen? (ich verstehe nicht ganz ob es schon so gemeint ist). Dann könnten wir jedenfalls (etwas) vermeiden dass man Artikel für erfundene Sprachen anlegt, indem man nur z. B.: „Skoj (Skojschwedisch)“ in der Überschrift schreibt. Dann müssen wir ja Nachforschungen betreiben ob es überhaupt eine Sprache „Skojschwedisch“ gibt usw., usw. Ich meine es wäre eine gute Idee wenn die Sprachkürzel definieren , welche Sprachen wir hier verwenden können, um Artikel zu anlegen, Übersetzungen hinzuzufügen etc. Siehe auch die Diskussion Was ist für Wiktionary eine Sprache? oben. LG Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 10:43, 21. Apr. 2012 (MESZ))
Mein Anliegen, das immer noch aktuell ist, war ja, redundante Eingaben zu vermeiden, um Mehrarbeit und Fehlerquellen zu reduzieren. Um die hier erwünschten Sprachen zu prüfen, kann man ja bereits jetzt auch ohne diese Mediawiki-Erweiterung in der Vorlage {{Sprache}} - wenn man das will - gegen eine Liste der gewünschten Sprachen prüfen, und Einträge mit nicht gewünschten Sprachen automatisch in eine Wartungskategorie einordnen. Dazu werden die Kürzel nicht benötigt. Falls die Vorlage {{Sprache}} noch in anderen Kontexten gebraucht wird, müsste zu diesem Zweck - die erwünschte Sprache des Eintrags zu prüfen - gegebenenfalls eine neue Vorlage Ebene-2-Sprache {{E2-Sprache}} oder ähnlich geschaffen werden, und dann, wenn es sinnvoll ist, eventuell auch mit Sprachkürzel als Parameter. Zu den gewünschten und unerwünschten Sprachen: Ich sehe zur Zeit folgende Listen von Sprachen: 1. Liste von Sprachen, die im Herkunftsabschnitt verwendet werden (hier erübrigt sich meiner Meinung nach das Führen einer expliziten Liste); 2. Liste der Sprachen, für die Einträge erstellt werden; 3. Liste der Sprachen für die Übersetzungen erstellt werden; 4. Liste von Sprachen (deutsche Dialekte, Varianten, etc.) die als deutsche Dialekte geführt werden. Liste2 wäre dann Liste3 + Liste4. -- Formatierer (Diskussion) 16:00, 21. Apr. 2012 (MESZ)

Die Frage ist leider nicht so einfach, was man vielleicht verstehen kann wenn man die Diskussion Was ist für Wiktionary eine Sprache? oben liest. Es gibt ungefähr 3000-5000 Sprachen in der Welt (gewöhnliche Schätzung). Wir haben hier etwa 485 Sprachkürzel definiert. Das bedeutet ja nicht dass man nicht Übersetzungen und Artikel für die andere 2500-4500 Sprachen hier herstellen kann. So eine Liste der gewünschten x1000 Sprachen ist doch leider praktisch unmöglich zu herstellen, das hat auch die ganz kurze Diskussion oben gezeigt.
Wir haben denn ein Problem wenn einige Benutzer sehr aggressiv versuchen eine Menge Artikel mit sehr "exotischen Sprachen" zu anlegen. Siehe Löschkandidaten.
Der Vorschlag oben ist dass wir die ISO-Codes als das erste Kriterium ob eine Sprache "gewünscht" ist oder nicht verwenden. Wir verwenden ja auch diese ISO-Codes für die Sprachkürzel. Es wäre denn sehr praktisch wenn wir auch diese Sprachkürzel/ISO-codes in diesem Zusammenhang (als Sprachparameter) verwenden können. Dann können wir solche agressive Aktionen jedenfalls verzögern und oft verhindern. Wenn man versucht eine Sprachkürzel-Vorlage für eine fragwürdige Sprache zu herstellen kann man ja z. B. schreiben, dass der Benutzer muss warten bis wir (in der Teestube) diese Sprache diskutiert haben. Und ohne Sprachkürzel wird es kein deutbar Überschrift im Artikel. /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 18:37, 21. Apr. 2012 (MESZ))

[Bearbeiten] Literaturlisten

Hallo Mitarbeiter!
Wäre es nicht nun an der Zeit, nach einem Jahr mit der neuen Literaturliste, den Link der Literaturliste (links unter Mitarbeit) zu ändern?
Können wir denn auch die alten Referenzen, die nicht mehr verwendet werden, von der alten Literaturliste "entfernen"? Es ist ja nicht notwendig sie physisch zu löschen, man könnt sie nur zwischen <!--... --> setzen, damit sie nicht mehr sichtbar sind.
Dann wird die Liste überblickbarer und wir können sehen was wir da noch tun müssen. LG Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 16:16, 12. Mär. 2012 (MEZ))

+1. Eine Frage der Usability. In der Navigation sollte auf die neue Liste direkt verlinkt werden und von dort aus auf die alte, soweit sie noch benötigt wird. Sonst wird die alte immer wieder verwendet, wie es mir gestern nach längerer Abwesenheit in WT mal wieder passiert war... – Danke!--Aschmidt (Diskussion) 15:56, 16. Mär. 2012 (MEZ)
Gerne hätte ich den Punkt noch einmal in Erinnerung gerufen...--Aschmidt (Diskussion) 01:19, 14. Mai 2012 (MESZ)
Ja, weiß jemand wie man diesen Link ändern kann, ohne die beide Literaturlisten zu verschieben? /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 10:14, 14. Mai 2012 (MESZ))
Der Link lässt sich hier ändern: MediaWiki:Sidebar
--Betterknower (Diskussion) 14:41, 14. Mai 2012 (MESZ)
Danke Betterknower! Link jetzt auch Erledigt Erledigt Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 15:04, 14. Mai 2012 (MESZ))
Danke für Eure Hilfe!--Aschmidt (Diskussion) 17:16, 14. Mai 2012 (MESZ)

Ggf. wäre es sinnvoll, Wiktionary:Literaturliste/neu und Wiktionary:Literaturliste zu vertauschen, statt nur auf die neue Liste in der Navigationsleiste weiterzuleiten? Die alte Liste wird weiterhin von anderen Projektseiten und von Vorlagenseiten her verlinkt, z.B. von Vorlage:Literaturliste.--Aschmidt (Diskussion) 02:25, 18. Mai 2012 (MESZ)

Das ist meiner Meinung nach, eine unnötige Arbeit. Die Verlinkung der alten Liste sollen wir nach und nach entfernen. Die Vorlage Vorlage:Literaturliste ist nur für die Referenzen zu der alten Liste verwendet. LG Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 10:15, 22. Mai 2012 (MESZ))

[Bearbeiten] Umlaute bei Referenzen

Hallo,

Mir stellt sich gerade die Frage, ob man das Ersetzen der Umlaute bei Referenzen wie Uni Leipzig und Canoo nicht automatisch machen lassen könnte. Ließe sich das nicht mittels einer switch-Abfrage (wie bei {{Per-Spiegel Online}}) verwirklichen? Dann hätte man nicht immer die Arbeit dies per Hand ändern zu müssen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:47, 26. Mär. 2012 (MESZ)

Hallo,
Es gibt für so etwas die MediaWiki-Erweiterung StringFunctions, die aber aus irgendeinem Grund bei Wikimedia nicht installiert ist. In der englischen Wikipedia gibt es allerdings ein paar Workaround-Vorlagen, über deren Gebrauch ich hier auch schon mal nachgedacht habe. Die können aber, soweit ich das überblicke, nur eine endliche Zahl von Ersetzungen durchführen, d.h. wir müssten uns überlegen, was die maximale Anzahl von Umlauten in einem Wort ist.
Deine Anregung mit der switch-Abfrage habe ich nicht ganz durchschaut, aber vielleicht ist es gar keine schlechte Idee, diese Vorlagen damit zu kombinieren.
Übrigens habe ich just zu diesem Thema gestern was angemerkt: Vorlage Diskussion:Ref-Grimm.
Viele Grüße, Kronf (Diskussion) 21:50, 26. Mär. 2012 (MESZ)
Hab mal die Bugzilla-Diskussion durchgescrollt, und siehe da: [8]. Da können wir ja mal gespannt sein. (Übrigens: [9]) --Kronf (Diskussion) 14:04, 27. Mär. 2012 (MESZ)
Kannst du das mal bitte kurz zusammenfassen? Hier wird übrigens auch schon diskutiert. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 14:13, 27. Mär. 2012 (MESZ)
Also was da wirklich das Problem ist und bei Bugzilla diskutiert wird, durchschaue ich auch nicht. Aber dieser John Du Hart macht ja dort die ominöse Ankündigung: "It's very clear that we're going to have a new solution in the next year to handle these situations. Whether it be Lua, built in Javascript or an extension to handle cite templates." Also, dass es eine Lösung außerhalb dieser Extension geben wird. Wobei ich nicht weiß, was er mit "cite template" meint, und ob damit jetzt "replace" (welches wir benötigen) mit inbegriffen ist.
Die Seite drüben hab ich übrigens zufällig auf meiner Beobachtungsliste, hab da ja auch schon rumgequakt. ;-) Gruß, Kronf (Diskussion) 14:19, 27. Mär. 2012 (MESZ)
Hallo Yoursmile, ich habe da mal etwas gebastelt. Du musst nur eine zusätzliche Funktion pagenameToAnsi() in deine commons.js einbauen und deine Funktion refs() für alle Links anpassen, die die Umlautumsetzung benötigen. Ich habe das hier mal als Beispiel für Canoo und UniLeipzig gemacht:
function pagenameToAnsi() {
 var str=mw.config.get("wgPageName");
 str=str.replace(/Ä/g,"%C4");
 str=str.replace(/Ö/g,"%D6");
 str=str.replace(/Ü/g,"%DC");
 str=str.replace(/ä/g,"%E4");
 str=str.replace(/ö/g,"%F6");
 str=str.replace(/ü/g,"%FC");
 return str.replace(/ß/g,"%DF");
}
function refs ()
{
  insertTags('{{Referenzen}}\n:[1] {{Wikipedia|{{subst:PAGENAME}}}}\n:[1] {{Ref-DWDS|{{subst:PAGENAME}}}}\n:[*] {{Ref-Canoo|'+pagenameToAnsi()+'}}\n:[1] {{Ref-UniLeipzig|'+pagenameToAnsi()+'}}\n:[1] {{Ref-FreeDictionary|{{subst:PAGENAME}}}}','','');
}
-- Formatierer (Diskussion) 20:13, 27. Mär. 2012 (MESZ)
Danke für deine Mühe. Leider funktioniert das dann aber nur für mich. ;-) Und außerdem müsste man das noch irgendwie in eine Schleife bringen, da er so scheinbar nur den ersten Umlaut ersetzt (z.B. ergibt "äöä" "%E4%F6ä"). PS: Soweit ist sogar die Wiki-Syntax in der Lage die Buchstaben zu ersetzen. ;-) Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 20:29, 27. Mär. 2012 (MESZ)
So, jetzt mit Schleife. Vielleicht baue ich das ja mal in mein checkpage Skript ein. -- Formatierer (Diskussion) 20:59, 27. Mär. 2012 (MESZ)
Ausgezeichnet! Ich danke dir! --Yoursmile (Diskussion) 21:04, 27. Mär. 2012 (MESZ)
Stimmt, Javascript ist eine sehr gute Idee (die unabhängig von Formatierer auch noch PerfektesChaos in der Wikipedia hatte). In der Kamelopedia – wenn ich es wenigstens in technischen Fragen mal wagen darf, ein Humorwiki zu erwähnen – haben wir auch ein allgemeines Javascript, dass bei jeder Seitenbearbeitung <br> durch <br /> ersetzt. So, das tat jetzt überhaupt nichts zur Sache, eigentlich wollte ich nur sagen: cool :-) Gruß, Kronf (Diskussion) 22:51, 27. Mär. 2012 (MESZ)


Ich habe zum Teil positive Nachrichten für uns:

  1. Canoo: Auf Anfrage wurde mir mitgeteilt, dass es möglich ist, direkt auf die Einträge zu verlinken, ohne die Umlaute ersetzen zu müssen. Das geschieht durch http://www.canoo.net/spät. Die Frage ist, ob wir dies umsetzen wollen. Dann müssten nämlich sämtliche Einträge mit diesem Referenz entsprechend angepasst werden, damit z.B. %E4 in ein ä umgewandelt wird. Danach wäre allerdings die einfachere Nutzung möglich. Von meiner Seite ein klares Symbol support vote.svg Pro. Wie denkt ihr darüber?
  2. UniLeipzig: Es soll irgendwann etwas grundsätzlich geändert werden. Ein Datum konnte man mir nicht nennen.

Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 12:17, 25. Mai 2012 (MESZ)

1. Symbol support vote.svg Pro. -Betterknower (Diskussion) 21:53, 25. Mai 2012 (MESZ)
Natürlich sollen wir die Links ändern. Vielleicht könnte man warten bis (/wenn) die Umstellung UniLeipzigs (auch) schon fertig ist. /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 22:00, 25. Mai 2012 (MESZ))

[Bearbeiten] Alte Referenzen

Es gibt in der alten Literaturliste ein Paar fragwürdige Referenzen.
1. Gutenberg. Jemand (Pill?) hat hier geschrieben: „welchen Sinn macht die Vorlage“?
Die Vorlage gibt die folgende Information:„ Projekt Gutenberg, Onlinesammlung verschiedener Bücher und Werke http://gutenberg.spiegel.de/ und http://www.gutenberg.org/“.
Brauchen wir diese Vorlage? Es gibt auch sehr viele Online-Bibliothek, siehe z. B. Wiktionary:Internetquellen. Sollen wir denn auch Vorlagen für diese Sammlungen herstellen?
2. Wiki-Referenzen. Es gibt 6 Wiki-Referenzen in der alten Literaturliste. Für z. B. Wikipedia gibt die Vorlage folgende Information: „Wikipedia: http://www.wikipedia.org. In deutscher Sprache: http://de.wikipedia.org“
Meine Frage ist auch hier: Welchen Sinn machen diese Vorlagen? Brauchen wir diese Vorlagen?
Wenn ja, sollen wir denn neue Vorlagen herstellen und in der neuen Literaturliste hinzufügen?
Was meinen sie?
/Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 21:32, 27. Mär. 2012 (MESZ))

ad 1.: Die Kritik besteht nicht an der alten Vorlage, sondern an dem Umstand, dass die Gutenberg-Redaktion die Texte bei der elektronischen Speicherung an die neuen Schreibweisen angepasst hat. Somit zitiere man nicht den Originaltext, sondern einen - teilweise - bearbeiteten Text. Der Kritik wurde teilweise Rechnung getragen, indem bei jedem Teilauszug eine aufklappbare Quellenangabe ersichtlich gemacht wird. Zitierungen aus diesen Werken dienen uns jedoch als Beleg für die Verwendung eines bestimmten Wortes, teilweise im historischen Kontext. Die angebotene elektronische Suche bietet eine komfortable Möglichkeit, den Gebrauch von Worten in der Literatur zu erschließen. Der Nutzen dieser Datenquelle steht wohl außer Frage. Daher wurde der entsprechende Ersatz der alten Vorlage durch die Vorlage {{DiB-Projekt Gutenberg-DE}} bereits realisiert und in der Teestube präsentiert.
ad 2.: Diese Referenzen wurden vor allem deshalb geschaffen, um die „Liste der Autoren“ anzeigen zu können. Beim Blick in die neuen Nutzungsbedingungen der Wikimedia (Unterpunkt Lizenzierung von Inhalten) genügt der Verweis auf die Seite, die man nutzt, da mit jeder Seite eine Versionsgeschichte verbunden ist, die die Namen der AutorInnen enthält. Schlussfolgerung: Die Zitierung über die Literaturliste ist nicht erforderlich, da für jeden Bezug auf ein Schwesternprojekt entweder eine eigene Vorlage vorhanden ist ({{Wikibooks}}, {{Wikipedia}}, {{Wikiquote}}, {{Wikisource}}) oder leicht erstellt werden kann (deutsch- und englischsprachige {{Wikinews}}). Überlegenswert wäre es jedoch bei den zuvor genannten Vorlagen die Angabe einer Stabilversion zu ermöglichen, um den zitierten Text rasch und eindeutig belegen zu können.
Gruß in die Runde --Alexander Gamauf (Diskussion) 18:00, 23. Mai 2012 (MESZ)
Puh! Ich hatte sogar diese Frage schon vergessen (oder aufgegeben)! Danke!
1. Denn können wir, wenn möglich mit einem Bot, die alte Gutenberg-Referenzen GutenbergWiktionary:Literaturliste mit Vorlage {{DiB-Projekt Gutenberg-DE}} ersetzen?
2. Denn sollen wir nicht mehr die alte Wiki-Referenzen verwenden. Vielleicht auch möglich mit einem Bot zu ersetzen?
LG Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 19:10, 23. Mai 2012 (MESZ))
ad 1. Leider ist kein Bot sinnvoll einsetzbar, weil die im Lemma angegebenen Links ins Leere führen. Man muss den neuen Link anhand des Textes neu ermitteln.
ad 2. Hier wäre ein Bot sehr wünschenswert, weil wir damit rasch hunderte Links zur alten Literaturliste loswerden könnten.
LG --Alexander Gamauf (Diskussion) 16:20, 24. Mai 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] Information über die grammatischen Verwendungsmöglichkeiten eines Wortes

Hallo zusammen,

leider habe ich keine Zeit zur intensiven Mitarbeit, aber ich wollte anmerken, dass ich es sehr begrüßen würde, gäbe es in den Einträgen Informationen zu den grammatischen Verwendungsmöglichkeiten eines Wortes. Wenn man z. B. "Übersicht" nachschlägt, sollte man erfahren, ob es stets "Übersicht über (die Faktoren...)" oder auch "Übersicht der Faktoren" heißt (etwa bzgl. einer graphischen Darstellung), also: Präpositional- oder Nominalphrase? Das ist doch Standard in einsprachigen Wörterbüchern (vgl. zu Englisch Collins Cobuilt, Oxford - wo sonst soll man herausfinden, dass "to want" nie einen dass-Satz nimmt). Hier vermisse ich das oft. Aber als Linguist weiß ich, dass es zum mentalen Lexikoneintrag eines Sprechers gehört, dass er weiß, welche Konstruktionen dieses Wort bei sich haben kann.

Aber vielleicht ist das Wiktionary einfach stellenweise noch nicht so weit und ich hatte nur bei bestimmten Einträgen diesbzgl. Pech. Ich möchte auch niemandem die Zeit stehlen, indem ich etwas anmerke, was schon längst bekannt ist. Sollte dem so sein, bitte ich darum, diesen Eintrag zu ignorieren bzw. schnell zu löschen.

Viele Grüße, Lulululu (Diskussion)

Stimme völlig zu! Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 21:20, 8. Apr. 2012 (MESZ))
+1. Nicht ignorieren bzw. schnell löschen!
Mir ist das bei den engl. Artikeln aufgefallen, aber die sind meist eh grauenvoll lückenhaft. Es kämen zwei Möglichkeiten in Frage:
  • bei den Bedeutungsangaben, (von mir eingeführt) s. zB.
Dies sollte auf jeden Fall eingeführt werden, zusammen mit dem lange geplanten Syntax-Baustein. --Kronf (Diskussion) 01:37, 10. Apr. 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] WikiCon 2012 in Dornbirn

Wikicon logo Dornbirn.svg

Vom 31. August zum 2. September findet im Vierländereck Deutschland / Österreich / Liechtenstein / Schweiz, die WikiCon 2012 statt, die Wikimedia-Veranstaltung von der Community für die Community, zum Austausch und zur Weiterbildung.

Die Veranstaltung wird in den Räumen der Fachhochschule Vorarlberg stattfinden. Hier stehen uns vom Vortragsaal über die Fotoausrüstung bis zum vollausgestatteten Videolabor die idealen Einrichtungen vor Ort zur Verfügung, mit denen die verschiedenen Wikimedia-Projekte ihre Herausforderungen diskutieren und Lösungen erarbeiten kann. Auf unserer Projektseite sind die verschiedenen Möglichkeiten dargestellt.

http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiCon_2012/Ort

Unser Programmteam erarbeitet mit Euch eine interessantes Wochenendprogramm. Als Communityveranstaltung soll die WikiCon von Euch insbesondere programmatisch mitgeprägt werden. Wir freuen uns auf Eure Ideen für Vorträge, Gruppenarbeiten und Diskussionen.

http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiCon_2012/Programm

Für Übernachtungen stehen Euch vom Schlafsaal in einer Turnhalle (kostenlos), über Doppelzimmer bis zum Einzelzimmer verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung, die Ihr je nach Bedarf oder Geldbeutel selbst auswählen könnt. In allen Varianten ist ein Frühstück inbegriffen.

http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiCon_2012/%C3%9Cbernachtung

Während der Veranstaltung haben wir Euch ein Ticket für den öffentlichen Nahverkehr im Gebiet zur Verfügung. Dies gilt auch schon für die Anreise ab verschiedenen Grenzbahnhöfen, die Ihr dem Programm entnehmen könnt. Ausserdem bieten alle drei deutschsprachigen Vereine eine Reisekostenunterstützung an.

http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiCon_2012/Anreise --80686 (Diskussion) 17:50, 18. Apr. 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] Inflektive im Wiktionary?

Hallo zusammen,

ich habe gerade im ZDF einen Beitrag über ein Theaterstück von Dieter Roth gesehen, das nur aus dem Wort „murmel“ besteht. Seither frage ich mich, ob solche Verbformen, die man wohl Inflektive oder scherzhaft Erikative nennt, einen Platz im Wiktionary finden können? Zum Beispiel als Konjugierte Form (Grammatische Merkmale: Inflektiv des Verbs xyz). Einige solcher Ausdrücke sind ja (vor allem, aber nicht nur im Internet) durchaus geläufig (z.B. „gähn“, „laber“, „flüster“) und lassen sich möglicherweise auch seriös belegen. Gibt es dazu Meinungen?--Tragopogon (Diskussion) 00:12, 5. Mai 2012 (MESZ)

Ob sie in „xyz (Konjugation)“-Seiten vorkommen sollen oder ob sie ein eigenes Lemma verdienen? --23PowerZ (Diskussion) 00:28, 5. Mai 2012 (MESZ)
Sowohl, als auch--Tragopogon (Diskussion) 20:47, 5. Mai 2012 (MESZ)
Also in den Konjugationsseiten könnte ich sie mir durchaus vorstellen. Wenn es denn irgendeine sinnvolle Einordnung in die Tabelle gibt. --Kronf (Diskussion) 04:00, 5. Mai 2012 (MESZ)
Wenn, dann unter Infinitve und Partizipien als vierten Punkt (vgl. sein (Konjugation)). Dabei fällt mir auf: wie viele Formen des Inflektivs gibt es eigentlich neben Präsens Aktiv: *unwissend sei*? Alle denkbaren Formen arbeiten mit Hilfsverben, also stellt sich die Frage, wie erwähnenswert die sind. Ich hab mal ein Beispiel an einkaufen ausgearbeitet:
Präsens Präteritum Perfekt Plusquamperfekt Futur I Futur II Plusquamperfekt Konjunktiv Futur I Konjunktiv
Aktiv *einkauf*  ? *eingekauft hab* eingekauft hatt ? *einkaufen werd* *eingekauft haben werd* *eingekauft hätt* *einkaufen würd*
Vorgangspassiv *eingekauft werd* *gekauft wurd* *eingekauft worden sei* *eingekauft worden war* *eingekauft werden werd* *eingekauft worden sein werd* *eingekauft worden wär* *eingekauft werden würd*
Zustandspassiv *eingekauft sei* *gekauft war* *eingekauft gewesen sei* *eingekauft gewesen war* *eingekauft sein werd* *eingekauft gewesen sein werd* *eingekauft gewesen wär* *eingekauft sein würd*
Man muss sich vorstellen, dass ein Supermarktprodukt redet. Da diese Formen erstens ziemlich abwegig sind und zweitens ganz einfach durch Partizip/Infinitiv+Hilfsverb im Inflektiv gebildet werden können, bin ich dafür sie eher nicht zu listen. --23PowerZ (Diskussion) 05:29, 5. Mai 2012 (MESZ)
Also ich glaube nicht, dass über Präsens hinaus irgendjemand diese Formen verwendet… --Kronf (Diskussion) 11:08, 5. Mai 2012 (MESZ)
Das ändert aber nichts an ihrer Existenz und zumindest Partizip+sei wird genau so verwendet wie Adjektiv+sei. --23PowerZ (Diskussion) 18:30, 14. Mai 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] Sprache bei Abkürzungen

Hallo,

Mir stellt sich gerade die Frage, welche Sprache man bei Abkürzungen wie ACTA und BEREC angeben sollte. Einerseits sind das ja Abkürzungen für englische Begriffe, andererseits verwenden wir sie auch in Deutschland so, weshalb die Beispiele auch auf Deutsch sind. Gibt man jetzt Deutsch oder Englisch oder doch lieber International (vgl. fl) an? Gab es diesbzgl. schon eine Diskussion? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 07:37, 12. Mai 2012 (MESZ)

Meiner Meinung nach, soll man International für solche Abkürzungen und Begriffe reservieren, die irgendwie international bestätigt sind, wie z. B. die SI-Einheiten. Meiner Meinung nach soll man auch die lateinischen Pflanzen- und Tiernamen unter International führen. Für diese Abkürzungen und Begriffe hat denn der Übersetzungsabschnitt keinen Sinn. Die Aussprache (wenn anwendbar) soll die deutsche Aussprache beschreiben, da es keine internationale Aussprache gibt. Die Abkürzungen ACTA und BEREC gehören, meiner Meinung nach, nicht zu dieser Kategorie. Ich glaube doch, dass diese Frage noch nicht in einer Diskussion geklärt ist. LG Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 13:50, 12. Mai 2012 (MESZ))
Wenn du glaubst, dass ACTA und BEREC nicht international sind, welche Sprache würdest du dann bevorzugen? Deutsch oder Englisch? Weil man nutzt sie sowohl in Deutschland als auch in englischsprachigen Ländern. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:15, 21. Mai 2012 (MESZ)
Ich würde Abkürzungen nicht anders behandeln, wie andere Wörter auch. Es ist unwichtig, ob die Ursprungssprache "Englisch" ist. Es geht bei einem Eintrag ja nicht um die Ursprungssprache, sondern um die Verwendung in einer Sprache. Hier kann es dann durchaus Unterschiede von Sprache zu Sprache geben. Ich würde also in jeder Sprache einen Eintrag anlegen, da sich Aussprache, Verwendung, Synonyme, usw. durchaus unterscheiden können, siehe auch Einträge zu Buchstaben oder Ziffern. --Balû Diskussion 07:59, 27. Mai 2012 (MESZ)
Ich denke ungefähr wie Balû, jedenfalls für Abkürzungen wie ACTA und BEREC, die nicht offenbar international sind. Ich sehe doch keinen Sinn internationale Abkürzungen wie dl (Deziliter), m (Meter) 5000 Mal zu wiederholen. Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 10:41, 27. Mai 2012 (MESZ))

[Bearbeiten] Fachwortverzeichnisse

Ich habe unter Verzeichnis Diskussion:Übersicht eine Diskussion über die Darstellung und die Struktur der Fachwortverzeichnisse, Listen und Übersichten vor zwei Monaten gestartet. Da dies kein kleiner Eingriff in das Wiktionary wäre, frage ich euch nun, ob ihr diesem zustimmt oder ablehnt. Die Idee wäre, dass die Fachwortverzeichnisse und Listen, z.B. unter Wiktionary:Deutsch auftauchen, und somit eine Portalfunktion für die einzelne Sprache entsteht. Ansonsten ist es sehr schwer mehrere Sprachen im jetzigen Design unterzubringen. Grüße MrHope (Diskussion) 11:30, 15. Mai 2012 (MESZ)

Ich muss zugestehen dass ich nicht ganz verstehe was Du geschrieben hast. Was meinst Du mit „Da dies kein kleiner Eingriff in das Wiktionary wäre“? Wir haben in Wiktionary viele Listen aber ich kann nicht sehen, dass sie das Wörterbuch sehr verändert oder beeinflusst haben.
Ich verstehe auch nicht warum Du deine Liste gerade unter Wiktionary:Deutsch platzieren musst. Vergleiche z. B. dieses Verzeichnis.
Könntest Du deine Idee etwas ausführlicher erklären?
LG Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 22:36, 15. Mai 2012 (MESZ))
Mit der Formulierung kein kleiner Eingriff ist die Seite Verzeichnis:Übersicht sowie die Integrierung in den Bereich Wiktionary:Deutsch (oder anderer Sprachen) gemeint. Diese müssten nach meiner Idee verändert werden. Somit würde das Verzeichnis:Übersicht als Übersicht zu den einzelnen Sprachportalen fungieren.
Zu den einzelnen Punkten:
  • Die erste Problematik sehe ich in der Mehrsprachigkeit des Wiktionary. So gibt es beispielsweise Verzeichnis:Essen und Trinken/Speisen, welches nur deutsche Begriffe beinhaltet sowie Verzeichnis:Tschechisch – Gemüse mit tschechischen Begriffen. Dies auf der jetzigen Struktur von Verzeichnis:Übersicht darzustellen wird schwierig. Deswegen sollte die Seite auf die einzelnen Sprachen direkt verweisen. Somit wird verhindert, dass einzelne Listen kaum in Erscheinung treten und sich langsam eine chaotische Struktur aufbaut.
  • Aufgrund dessen ist mein Vorschlag, die Seite ähnlich wie im französischen Wiktionary (fr:Wiktionnaire:Portails) zu gestalten. Unter Wiktionary:Deutsch (oder einer anderen Sprache) können die Listen und Verzeichnisse integriert werden.
  • Zu den einzelnen Listen und Verzeichnissen: Was ich nicht verstehe ist, warum Verzeichnis:Linguistik/Fachwortliste und Verzeichnis:Linguistik getrennt sind? So muss auf beiden Seiten der Begriff eingetragen werden. Da dies natürlich nicht geschieht sind zwei unterschiedliche Listen mit dem selben Themenbezug entstanden. Wieso wird nicht in Teilbereiche gesplittet, wie sie beim Verzeichnis:Linguistik behandelt werden?
  • Außerdem wurden alle Fachwortlisten in Tabellenform angelegt. Vielleicht geht es nur mir so, aber die Darstellung finde ich nicht vorteilhaft.
  • Bei Verzeichnis:Linguistik ist, wie in den meisten Verzeichnissen, der Kopfbereich mit "Neue Einträge" und "Fehlende Einträge" ausgestattet. Welche Relevanz hat dies in einer Liste? Ich verstehe dies auf einem Themenportal, wie in Wikipedia. Doch in einer Liste ist dies überflüssig.
Ich hoffe ich konnte schon ein paar Fragen beantworten. MrHope (Diskussion) 10:45, 16. Mai 2012 (MESZ)

Ich verstehe dass diese Listen zu einer Sprache gehören muss. So werden sie auch hier gelistet. Das bedeutet doch nicht dass man diese Listen unter :Wiktionary:Sprache platzieren muss. Man kann sie wohl nach Gutdünken irgendwo in Wiktionary präsentieren, nicht wahr?
Ich bin auch nicht so sicher dass diese Listen auf der Seite Wiktionary:Deutsch in Erscheinung treten werden. Haben wirklich diese Seiten (:Wiktionary:Sprache) so viele Besucher? Ich bin nicht negativ nur pessimistisch.
Diese Verzeichnisse leben wohl oft von der Arbeit einer (1) treibenden Kraft. Deshalb sind jetzt viele Verzeichnisse eingeschlafen (Verzeichnis:Linguistik schon 2006). Das ist wohl das große Problem? /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 00:01, 19. Mai 2012 (MESZ))

Nur der Form halber: gerade das von dir genannte Verzeichnis Linguistik ist eines der aktivsten, da Dr. Karl-Heinz Best dort regelmäßig neue Wörter in die Listen ergänzt. Es wurde lediglich nichts am Layout verändert. :) Als Übersicht für eine Sprache finde ich Wiktionary:Polnisch sehr schön gestaltet mit viel Inhalt. So würde ich mir das auch für alle anderen Sprachen vorstellen. In diesem könnte man doch bestimmt auch Links zu den Verzeichnissen unterbringen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 08:25, 19. Mai 2012 (MESZ)
Ja, Dr. Karl-Heinz Best hat :Verzeichnis:Linguistik/Fachwortliste, aber nicht :Verzeichnis:Linguistik, bearbeitet. Deshalb der Unterschied (siehe Frage „warum Verzeichnis:Linguistik/Fachwortliste und Verzeichnis:Linguistik getrennt sind“ oben) /Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 10:26, 19. Mai 2012 (MESZ))
Ich finde das Wiktionary:Polnisch auch schön gestaltet. Ich werde auf meiner Test-Seite versuchen, diese Seite als Vorlage zu verwenden. MrHope (Diskussion) 11:31, 20. Mai 2012 (MESZ)
Gefällt mir bisher ausgesprochen gut. :) --Yoursmile (Diskussion) 18:13, 21. Mai 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] Einträge zusammenlegen

Wie gehen wir denn im Wiktionary mit Doppelungen/Überschneidungen bei Einträgen um? Leider finde ich kein Pendant zu "Redundanz" in Wikipedia. Konkret: Paragraf und Paragraph sollten zusammengelegt werden. – Danke.--Aschmidt (Diskussion) 22:26, 18. Mai 2012 (MESZ)

Wir führen immer Einträge für alle Schreibungen, doch kann man (gerne) die „Alternative Schreibweisen“-Vorlage verwenden. Siehe z. B. Photograph und Fotograf. Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 22:47, 18. Mai 2012 (MESZ))
Das heißt, ich könnte Paragraph zu einem Stub machen wie Photograph und die Vorlage Lemmaverweis verwenden und alles in Paragraf einarbeiten?--Aschmidt (Diskussion) 22:55, 18. Mai 2012 (MESZ)
Ja, doch finde ich eigentlich den Artikel Photograph zu kurz. Der Artikel soll jedenfalls, Flexion, Worttrennung, Aussprache und Bedeutung (Paragraf) und Referenzen (für die Schreibung) enthalten. Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 23:15, 18. Mai 2012 (MESZ))
Scheint mir auch so, ist ausbaufähig und wird auch ausgebaut bei der Zusammenlegung. – Danke!--Aschmidt (Diskussion) 23:48, 18. Mai 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] Lemmaverweise

Ich bin mir nicht sicher, ob es hier keinen Konsens über die Gestaltung von Lemmaverweisen gibt. Klar ist, dass Flexbox, Worttrennung und Lemmaverweis-Baustein reinkommen; Synonyme etc., CWk etc., Übersetzungsabschnitt hingegen nicht. Fraglich sind

  • Aussprache
  • Bedeutungen
  • Beispiele
  • Referenzen

Ich halte es für nicht sinnvoll, Angaben wie Bdtg. oder gar Bsp. aus dem Haupteintrag via copy&paste im Eintrag der Alternativschreibweise zu spiegeln, weil sie dann getrennt weiterbearbeitet werden würden bzw. man kann die Angaben schlechter warten. Lars findet aber offenbar, dass die trotzdem reinmüssen.

Ich favorisiere die Art so: nur Hinweis, dass es die Alternatischreibweise ist und Referenzen mit *.

Andere Beispiele:


  • Aussprache ist immer notwendig (besonders für die, die nicht Deutsch als Muttersprache haben)
  • Beispiele sind immer gut, sie sind ja nicht dieselbe für verschiedene Schreibungen
  • Referenzen sind ja auch nicht (notwendig) dieselbe für verschiedene Schreibungen
  • Bedeutungen kann man gerne kurz formulieren
/Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 10:36, 19. Mai 2012 (MESZ))
1. Warum ist die Aussprache nötig, wenn sie doch im Haupteintrag steht und gleich ist? Hörbeispiele gibt es sowieso keine eigenen.
2. Ist es gut, die Beispiele aus dem Haupteintrag zu kopieren (wenn es keine Zitate sind) und die Schreibweise anzupassen? Ich erkenne darin keinen Mehrwert und finde es daher überflüssig aufwendig.
3. Ich halte Referenzen für die Schreibweise für sehr sinnvoll (daher mit einem *).
4. Was heißt "sehr gerne kurz formulieren"? sehr gerne = wenn man will? kurz = kürzer als im Haupteintrag? Aber mit einzelnen und zuzuordnenden Referenzen? 217.252.123.162 10:47, 19. Mai 2012 (MESZ)
1. Du weißt vielleicht schon dass sie gleich sind, aber der Leser (der nicht Deutsch spricht) weiß es notwendigerweise nicht. Es ist keine "internationale Regel".
2. Zitate sind besser
3. mit oder ohne *, Referenzen sind notwendig
4. Antwort: Ja und Ja. Hat man die Bedeutungen getrennt muss man ja auch die Referenzen trennen.
/Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 11:01, 19. Mai 2012 (MESZ))
Wenn man will, kann man also die Bedeutungen grob und kurz aufzählen. Warum ist das sinnvoll? Welchen Leser verwirrt das nicht?
Wenn man will, kann man dann auch noch Redewendungen angeben? Bei kucken sind zwei Bedeutungen, bei gucken noch eine weitere - warum?
Der {Lemmaverweis}-Baustein steht mal über, mal unter den Referenzen - kann man das auch machen, wie man will? 217.252.123.162 11:45, 19. Mai 2012 (MESZ)

Meine Meinung und so wie ich es am häufigsten hier beobachtet habe:

  1. Aussprache muss vorhanden sein, da sich die alternative Schreibweisen u.U. unterscheidet
  2. Beispiele wurden bisher immer gelöscht, es sei denn sie stellen den Beleg für eine alternative Schreibweise dar - ansonsten finde ich sie dort überflüssig
  3. Referenzen unbedingt notwendig, da die alternative Schreibweise sonst nicht nachgewiesen ist
  4. Bedeutungen auch drin lassen, da sich die alternative Schreibweise nicht zwingend auf alle Bedeutungen beziehen muss
  5. Oberbegriffe, Übersetzungen, Herkunft usw. alles raus

--Yoursmile (Diskussion) 08:15, 20. Mai 2012 (MESZ)

1, 3–5 volle Zustimmung. Zu 2: natürlich sollte man nicht Beispiele der anderen Schreibweise kopieren und selbst an die gewünschte Schreibweise anpassen. Ein Beispiel sollte die alternative Schreibweise belegen und das geschieht am besten durch ein Zitat. - --Susann Schweden (Diskussion) 11:25, 20. Mai 2012 (MESZ)
Bzgl. Aussprache lasse ich mich gern belehren, am liebsten durch ein Beispiel.
Für alternative Schreibweisen mit nicht allen Bedeutungen gibt es den Kasten Vorlage:Lemmaverweis2 - aber ist das nicht wirklich allzu selten?
Dass man Referenzen für die Schreibweise braucht, ist offensichtlich (würde ich durch * angeben). Doch wenn die Bedeutungen offensichtlich identisch sind, was ja der Regelfall ist?
Bzgl. weitere Bausteine: naja, {Herkunft} wäre theoretisch schon denkbar, wenn sie sich auf die (Abweichung der) Schreibweise bezieht. Und {Abgeleitete Begriffe} und {Redewendungen}, wenn sie diese Schreibweise verwenden? 217.252.120.121 19:27, 21. Mai 2012 (MESZ)
Bedeutungsangaben sind nicht notwendig, da mit {{Lemmaverweis2}} auf diese im Haupteintrag hingewiesen werden kann.

[Bearbeiten] Hinweis auf Vector-Skin nach 2 Jahren von Hauptseite nehmen

ich bin dafür, dass der Hinweis wegkommt. Soll er da für immer stehen bleiben? --92.203.17.49 10:10, 19. Mai 2012 (MESZ)

[Bearbeiten] dritte

Sollte die Bedeutung unbeteiligter Akteur (Bsp.: „...nicht an Dritte weitergeben!“) unter diesem Lemma aufgeführt werden oder unter der großgeschriebenen Variante? Die Großschreibung ist ja nur eine Folge vom Gebrauch, die nicht zwingend ist. So kann man auch von dritter Partei etc. sprechen, in der gleichen Bedeutung. --23PowerZ (Diskussion) 12:10, 28. Mai 2012 (MESZ)

Meine Werkzeuge
Namensräume

Varianten
Aktionen
Navigation
Mitarbeit
Hilfe
Werkzeuge
In anderen Sprachen