Benutzer Diskussion:Trevas/Archiv/2013

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Archiv Diese Seite ist ein Archiv abgeschlossener Diskussionen. Ihr Inhalt sollte daher nicht mehr verändert werden. Benutze bitte die aktuelle Diskussionsseite, auch um eine archivierte Diskussion weiterzuführen.
Um einen Abschnitt dieser Seite zu verlinken, klicke im Inhaltsverzeichnis auf den Abschnitt und kopiere dann Seitenname und Abschnittsüberschrift aus der Adresszeile deines Browsers, beispielsweise
[[Benutzer Diskussion:Trevas/Archiv/2013#Abschnittsüberschrift]]
oder als „externer“ WikiLink
[http://de.wiktionary.org/wiki/Benutzer_Diskussion:Trevas/Archiv/2013#Abschnittsüberschrift]

Hier hat jemand eine Änderung vorgenommen. Ist sie korrekt? Gruß --Baisemain (Diskussion) 19:49, 3. Jan 2013 (MEZ)

Ja, sie war durchaus korrekt. Das war ein sehr fataler Tippfehler meinerseits. Gruß --Trevas (Diskussion) 17:17, 9. Jan 2013 (MEZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 17:17, 9. Jan 2013 (MEZ)

Polnische Übersetzungen mit Fragezeichen

Hallo,
Darf ich dich bitten, um die polnische Übersetzungen mit Fragezeichen zu kümmern? Du findest sie hier: in der Liste Formatierers und hier: in Kategorie:Wiktionary:Übersetzung prüfen (pl) (frage mich nicht warum es so viele Fragezeichen gibt, ich habe keine Ahnung). Ich habe fast alle die andere schon geprüft und entfernt, aber es geht vermutlich schneller und wird vermutlich besser, wenn du die polnische Übersetzungen prüfst. Ich war ja auch lange verhindert hier zu arbeiten. --Ыруатук (Diskussion) 14:20, 15. Jan 2013 (MEZ)

Hallo Ыруатук! Ja, ich werde mich in den nächsten Tagen darum kümmern. Vielen Dank, dass du dich um die anderen Übersetzungen gekümmert hast! Gruß, --Trevas (Diskussion) 18:17, 16. Jan 2013 (MEZ)

Ich habe nun beide Listen abgearbeitet. Gruß --Trevas (Diskussion) 20:38, 23. Jan 2013 (MEZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 20:38, 23. Jan 2013 (MEZ)

Änderung sichten

Hallo Trevas!

Könnest Du mir die Korrektheit dieser Änderung bestätigen? Vielen Dank! --Baisemain (Diskussion) 01:25, 5. Jan 2013 (MEZ)  Erledigt

--Baisemain (Diskussion) 01:54, 5. Jan 2013 (MEZ)

Wenn wir schon dabei sind: diese Änderung und diese bitte auch kontrollieren. :) Danke im Voraus. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion)
Und hier hat jemand deine Ergänzungen gelöscht. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 13:48, 7. Jan 2013 (MEZ)

Der Eintrag ist meines Erachtens nun ausreichend referenziert. Danke für den Hinweis und liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 17:13, 9. Jan 2013 (MEZ)

Besten Dank! Darf ich noch um die Überprüfung der Übersetzung bei Kolonialwarengeschäft bitten? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 09:31, 20. Jan 2013 (MEZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 14:06, 2. Feb 2013 (MEZ)

Hallo Trevas!

Könntest du dir o.g. Eintrag bitte mal anschauen und dem Autor ggf. Tipps/Hinweise geben? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:04, 18. Mär. 2013 (MEZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 20:59, 29. Mai 2013 (MESZ)

Hallo Trevas,

Du hattest Interesse am Wiktionary-Treffen am kommenden Wochenende bekundet. Um die genaue Anzahl der zu buchenden Hotelzimmer in Erfahrung zu bringen, möchte ich Dich bitten, bis heute Abend in die Tabelle auf Wiktionary:Treffen einzutragen, ob bzw. wann Du kommen wirst und ob Du ein Hotelzimmer benötigst. Falls Du das schon getan hast um so besser, diese Nachricht wird halbautomatisch verteilt.
Ich möchte auch noch einmal darauf aufmerksam machen, dass eine Fahrtkostenerstattung vor der Veranstaltung angemeldet werden muss, siehe dazu auch auf der Projektseite.

Beste Grüße, Stepro (Diskussion) 02:37, 19. Mär. 2013 (MEZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 21:01, 29. Mai 2013 (MESZ)

Hallo Trevas!

Könntest Du so gut sein und dem Eintrag okap eine Silbentrennung und Referenzen spendieren? Vielleicht sogar ein 3. Beispiel? Herzlichen Dank im Voraus! --Baisemain (Diskussion) 17:47, 27. Mär. 2013 (MEZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 21:01, 29. Mai 2013 (MESZ)

Überprüfung

Hallo Trevas,
hier wurden unter anderem polnische Übersetzungen eingefügt. Ich habe das mithilfe von Pons überprüft und gesichtet. Könntest du es dir trotzdem noch einmal anschauen? Bei vorsätzlich finden sich diese Übersetzungen ebenfalls.
Viele Grüße, Elleff Groom ➜ Коллоквиум .

PS: anarchosyndykalista steht auf der Liste der Löschkandidaten. Elleff Groom ➜ Коллоквиум 13:45, 4. Mai 2013 (MESZ).
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 17:51, 2. Jul 2013 (MESZ)

alte Literaturliste: Dornseiff + Uhlmann

Hallo Trevas, ich wollte wie besprochen die alte Lili vom Eintrag Dornseiff1954 erlösen. Leider kann ich in meiner Ausgabe (8. Aufl. 2004) das Wort Zuppe für Hund nicht finden, was eventuell auch an meinem Unvermögen liegen mag, in diesem Werk überhaupt irgendetwas zu finden. Tut mir leid. Und auf "Uhlmann, Ein Leben lang Französisch2004" verlinkt ja nix mehr, das hatte ich schon vor einiger Zeit mehr schlecht recht geändert. Liebe Grüße --Seidenkäfer (Diskussion) 10:04, 29. Mai 2013 (MESZ)

Hallo Seidenkäfer!
Persönlich hatte ich den Dornseiff nur einmal zufällig in der Hand und dabei ist mir auch aufgefallen, dass seine Handhabung etwas gewöhnungsbedürftig ist. Zudem wurde mir gesagt, dass sich die neueren Auflagen erheblich von den älteren unterscheiden, da viele Wörter nicht mehr geführt werden und durch neuere, technische Begriffe ersetzt worden sind. Daher kann es durchaus sein, dass das Wort Zuppe nicht mehr geführt wird. Gruß, --Trevas (Diskussion) 20:58, 29. Mai 2013 (MESZ)
Hallo Trevas,
ich habe die 1954er-Ausgabe nun vorliegen und kann bestätigen, dass das Wort Zuppe darin auf Seite 126 steht. Genau wie Lärge, Läutsch, Petze, Tache, Tachel, Tebe, Tiffe, Töle, Zaupe und Zohe. Das sind alles Synonyme von Hündin. Daher frage ich mich, ob das nicht eigentlich in diesem Eintrag besser aufgehoben wäre. Aber belegen lässt es sich in jedem Fall, so dass die alte Vorlage ersetzt werden könnte. Die Frage ist nur, ob sie bei Hündin eingefügt werden soll oder bei Hund. Elleff Groom ➜ Коллоквиум 15:44, 31. Mai 2013 (MESZ).

Hallo Elleff Groom,
danke, dass du dir die Mühe gemacht hast und in die ältere Auflage geschaut hast. Ich denke auch, dass diese Synonyme eher nur im Eintrag Hündin geführt werden sollten. Gruß, --Trevas (Diskussion) 00:08, 1. Jun 2013 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 17:51, 2. Jul 2013 (MESZ)

Hallo Trevas, darf ich mir von Dir folgenden altgriechischen Eintrag wünschen? αἷμα (haima) → grc veraltete Vorlage. Es eilt in keiner Weise. Lieben Dank im Voraus! --Nasobema lyricum (Diskussion) 15:26, 30. Mai 2013 (MESZ)

Lieben Dank für den Eintrag! Dieser Eintrag freut mich als Biologe sehr. Ich habe begonnen, die fehlenden katalanischen Literarturangaben in der neuen Literaturliste zu generieren und die Einträge umzustellen. Joan Coromines war mir dabei besonders wichtig. Die Einträge aus seinen Werken sind umgestellt. Die anderen folgen noch. Ich bin wieder sensibilisiert. Liebe Grüße und nochmals besten Dank für Deinen Eintrag --Nasobema lyricum (Diskussion) 21:31, 13. Jun 2013 (MESZ) 21:26, 13. Jun 2013 (MESZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 17:51, 2. Jul 2013 (MESZ)

Abwesenheit

Es wird vermutlich nicht mehr möglich für mich hier im Wiktionary zu arbeiten, danke an user:Baisemain. Ich will doch in der Wiki-Organisation dagegen protestieren.
Liebe Grüße
Lars Gardenius diskurs 16:32, 5. Jun 2013 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 17:51, 2. Jul 2013 (MESZ)

passives sichterrecht

hallo trevas, könntest du mal bei WT:Stabilversionen#Bentax schauen? mehere benutzer wünschen sich dort, dass der benutzer bentax das passive sichterrecht zeitweise wieder entzogen bekommt. die gründe dafür kannst du dort nachlesen oder mich noch einmal fragen. es wäre gut, wenn es dort bald zu einer entscheidung kommen würde. baisemain hatte das recht schon einmal direkt nach der automatischen vergabe kommentarlos entzogen. das hat lars gardenius wieder rückgängig gemacht. grüße --Neuplatoniker (Diskussion) 13:28, 28. Jun 2013 (MESZ)

Hallo Neuplatoniker! Da ist mir Elleff Groom wohl zuvorgekommen. Gruß, --Trevas (Diskussion) 13:30, 28. Jun 2013 (MESZ)
vielen dank an dich und elleff groom! --Neuplatoniker (Diskussion) 13:32, 28. Jun 2013 (MESZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 17:51, 2. Jul 2013 (MESZ)

Hallo Trevas,
eine IP hat die Seite clamare (Konjugation) mit unsinnigem Inhalt erstellt und ich habe daraufhin dort die Konjugation des lateinischen Verbs eingefügt. Beim Abgleich der Formen auf der Konjugationsseite mit denen in der Tabelle im Eintrag fiel mir auf, dass im Eintrag im Perfekt und beim PPP das erste a ohne Makron daherkommt. Einst hat Wamito das so eingefügt. Ich habe aber keinen Hinweis dafür finden können, dass sich im Perfekt- und Supinstamm die Länge dieses Vokals ändert. Ist es nun im Eintrag richtig oder auf der Konjugationsseite?
Viele Grüße, Elleff Groom ➜ Коллоквиум 14:55, 11. Jul 2013 (MESZ).

Hallo Elleff Groom!
Du hast Recht. Der Stammvokal des Verbs clamare ist im Lateinischen in allen Stämmen sowie den dazugehörigen Ableitungen lang. Dies habe ich nun in der Flexionstablle im Eintrag korrigiert. Gruß, --Trevas (Diskussion) 21:03, 11. Jul 2013 (MESZ)


Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 14:46, 19. Sep 2013 (MESZ)

Hallo Trevas!

Der Eintrag Nichtpersonalmaskulinum hat einen Löschantrag wegen fehlender Referenzen bekommen. Kannst Du mal nachschauen, ob sich da etwas machen lässt? Herzlichen Dank im Voraus! --Baisemain (Diskussion) 18:45, 1. Aug. 2013 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 14:45, 19. Sep 2013 (MESZ)

polnische Übersetzungen prüfen

Hallo Trevas,

falls du irgendwann mal Lust und Zeit haben solltest, kannst du gerne die von einer IP hinzugefügten polnischen Übersetzungen prüfen und ggf. sichten. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 17:24, 15. Aug. 2013 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 14:44, 19. Sep 2013 (MESZ)

Hallo Trevas,
der Eintrag armatka śniegowa wurde mit einem Löschantrag wegen fehlender Referenzen versehen. Vielleicht kannst du dafür Belege finden. Elleff Groom ➜ Коллоквиум 12:03, 12. Aug. 2013 (MESZ).

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 23:09, 30. Sep 2013 (MESZ)

ἐπόπτεια (epopteia) → grc veraltete Vorlage (siehe auch: Epoptie)

Hallo Trevas! Darf ich mir von Dir diesen altgriechischen Eintrag wünschen? Lieben Dank vorab! --Nasobema lyricum (Diskussion) 13:38, 29. Sep 2013 (MESZ)

À propo: "Archebakterien"/"Archaeobakterie": Nachdem ich in deinem Google-Link Google Search zu "Archaeobakterien" gesehen habe, dass einer meiner Lehrer (Herr Professor Arno Bogenrieder, Fachgebiet Geobotanik, Universität Freiburg i. Brsg.) diese Schreibweise (sogar in einem Fachlexikon) verwendet, habe ich dies ebenfalls als Lemma angelegt. Leider bietet Google nicht die Einsicht in dieses biologische Lexikon (oder konkret in diese Auflage): Beim nächsten Gang in eine große Bibliothek werde ich dies als Referenz noch nachliefern. Die dort referierte Stelle stammt offenbar aus dem gleichen "Lexikon der Biologie" aus dem Herder Verlag, die ich öfters referiere, jedoch aus einer späteren Auflage. Nochmals viele Grüße --Nasobema lyricum (Diskussion) 14:20, 29. Sep 2013 (MESZ)

Hallo Nasobema lyricum!
Ich habe nun den Eintrag ἐποπτεία (Akut auf der vorletzten Silbe) angelegt. Liebe Grüße, --Trevas (Diskussion) 17:37, 29. Sep 2013 (MESZ)

Herzlichen Dank für die schnelle Erfüllung meines Wunsches und liebe Grüße --Nasobema lyricum (Diskussion) 03:11, 30. Sep 2013 (MESZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 23:10, 30. Sep 2013 (MESZ)

Aussprache Vlog

Hallo Trevas, hast du das Wort schon mal gehört? [flɔk] nehme ich an, [vlɔk] wäre logisch, aber undeutsch? Liebe Grüße --Seidenkäfer (Diskussion) 18:26, 25. Nov. 2013 (MEZ)

Hallo Seidenkäfer, bestimmt habe ich das Wort schon gehört, jedoch habe ich dabei nie bewusst auf die Aussprache geachtet. Zudem ist es fraglich, ob die betroffene Aussprache dann jeweils der Standardlautung entsprach. Persönlich würde ich es als [vlɔk] aussprechen. Nebenbei bemerkt ist mir dieses Wort heute wieder ins Bewusstsein getreten, als ich einen polnischen Vlog angeschaut habe, in dem es pseudoangliziert als [ˈvʲilɔk] ausgesprochen wurde. (Wohl unter Einfluss von video blog). Daraus kann ich für mich schließen, dass selbst Personen „in der Szene“ nicht immer die normsprachliche Aussprache beherrschen. Gruß, --Trevas (Diskussion) 18:40, 25. Nov. 2013 (MEZ)
Kommt im Polnischen denn die Konsonantenfolge [vl] in normalen Wörtern vor? --Seidenkäfer (Diskussion) 18:48, 25. Nov. 2013 (MEZ)
Ja, z.B. wlać [vlaʨ] ‚eingießen‘ oder wlec [vlɛʦ] ‚schleppen‘. --Trevas (Diskussion) 18:54, 25. Nov. 2013 (MEZ)
BK:Ach, ich Trottel, eventuell [viːlɔk]? Naja, ich lass die Finger davon. --Seidenkäfer (Diskussion) 18:56, 25. Nov. 2013 (MEZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 13:28, 4. Jan 2014 (MEZ)

französische Lautschrift

Hallo Trevas,

wirfst du mal bitte einen Blick auf die Auskunft? Vielen Dank im Voraus --Yoursmile (Diskussion) 16:28, 6. Dez. 2013 (MEZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 13:28, 4. Jan 2014 (MEZ)

Frage zu französischer Aussprache

Hallo Trevas, bei dir (und wie ich natürlich nachgeschaut habe: in Französisch-Wörterbüchern allgemein) ist bei der Aussprache nie eine Betonung angegeben. Ist das in der Schreibweise enthalten? abréviation auf é, sonst auf der ersten (zweiten, letzten, vorletzten?) Silbe oder wie ist das? Liebe Grüße --Seidenkäfer (Diskussion) 18:44, 9. Dez. 2013 (MEZ)

Hallo Seidenkäfer! Dies hängt damit zusammen, dass die Prosodie des Französischen dies nicht wirklich erfordert. Denn: „Anders als im Deutschen und Englischen verlieren Wörter, sobald sie in einen Äußerungszusammenhang integriert sind, ihren Wortakzent, und nur die Intonationseinheit als Ganzes wird durch den abschließenden Wortgruppenakzent ausgezeichnet.“ (Trudel Meisenburg, Maria Selig: Phonetik und Phonologie des Französischen. Ernst Klett Sprachen, Stuttgart 1998 S. 120–121.) und „Der Wortakzent auf der letzten Silbe stellt damit eine virtuelle Akzentposition dar, die nur unter bestimmten Bedingungen realisiert wird.“ (Ebd., S. 154.). Dies wäre z. B. eine Einwortäußerungen oder die Zitierform, wo er immer auf die letzte – bei finaler Schwa-Silve auf die vorletzte – Silbe fällt, d. h. « un » [œ̃], « garçon » [ɡaʁˈsɔ̃], « français » [fʁɑ̃ˈsɛ], aber « un garçon français » [œ̃ɡaʁsɔ̃fʁɑ̃ˈsɛ].
Vom Akzent im phonetischen/phonologischen Sinne sind die graphischen Akzente zu trennen. Diese dienen unter anderem zur Angabe der Vokalqualität (« é » meist [e], « è » meist [ɛ]), zur Unterscheidung von Homophonen (z. B. « a » vs. « à ») oder zur Markierung von historischem Ausfall von s ( « être » zu mittelfranzösisch « estre »). Liebe Grüße, --Trevas (Diskussion) 19:30, 9. Dez. 2013 (MEZ)
Das ist für mich wirklich erstaunlich, aber ich habe es jetzt einigermaßen (also theoretisch) verstanden. Und dein letzter Eintrag péritéléphonie hat mich auch schon von meiner Vermutung abgebracht, dass die Akzente etwas mit der Betonung (wie im Italienischen) zu tun haben. Allerherzlichsten Dank für deine Mühe. Je ne sais pas parler francais. --Seidenkäfer (Diskussion) 20:08, 9. Dez. 2013 (MEZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 13:29, 4. Jan 2014 (MEZ)

Hallo Trevas,
in dem obigen Eintrag wurde die Verbtabelle zum Teil ausgefüllt, aber es scheinen noch optionale Angaben zu Partizipformen zu fehlen, wenn man in den Quelltext schaut. Meine Frage ist nun, ob man den Wartungsbaustein entfernen kann, denn die angezeigte Tabelle ist ja jetzt vollständig ausgefüllt. Viele Grüße Elleff Groom ⁓ ☞ Коллоквиум 18:47, 15. Dez. 2013 (MEZ)

Ich habe die Patizipformen ergänzt und den Baustein herausgenommen. Liebe Grüße, --Trevas (Diskussion) 18:56, 15. Dez. 2013 (MEZ)
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 13:29, 4. Jan 2014 (MEZ)

refs für ὁμιλία

hallo trevas, im eintrag ὁμιλία fehlen referenzen und mehr. kannst du vielleicht mal schauen? --Neuplatoniker (Diskussion) 11:05, 29. Mai 2013 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 16:31, 17. Apr. 2015 (MESZ)

Hallo Trevas,
ich weiß nicht, ob dich schon mal jemand auf den obigen Benutzer angesprochen hat. [Falls ja, ignoriere meine Nachricht einfach.] Dieser hat in den vergangenen Monaten allerlei polnische Übersetzungen hinzugefügt, von denen eine größere Anzahl noch ungesichtet ist. Vielleicht könntest du dir das mal ansehen und ggf. sichten.
Viele Grüße, Elleff Groom ➜ Коллоквиум 11:21, 30. Sep 2013 (MESZ).

Hierüber bin ich beim Durchgehen der Seiten mit ungesichteten Versionen auch noch gestoßen. Elleff Groom ➜ Коллоквиум 13:27, 30. Sep 2013 (MESZ).
Diese Änderung ist ebenfalls noch ungesichtet. Elleff Groom ➜ Коллоквиум 15:38, 30. Sep 2013 (MESZ).
Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 16:31, 17. Apr. 2015 (MESZ)

Hallo Trevas,
ich habe schon wieder etwas gefunden, womit ich dir auf die Nerven gehen kann: [1]. Offenbar ist das ein feststehender Begriff, der in den ergänzten Sprachen – wenn man in den verschiedenen Sprachausgaben der WP guckt – außer im Italienischen und im Französischen offenbar [anders als bisher im Eintrag] in allen Bestandteilen großgeschrieben wird. Ich traue mir da aber kein abschließendes Urteil zu. Du vielleicht?
Viele Grüße, Elleff Groom ➜ Коллоквиум 13:27, 2. Okt. 2013 (MESZ).

Hallo Elleff Groom!
Du gehst mir keineswegs auf die Nerven. Eben habe ich etwas recherchiert und ich kann nur festhalten, dass die Groß- und Kleinschreibung hier uneinheitlich gehandhabt wird (Siehe „collegio cardinalizio“ hier groß und hier klein). Zudem kommt erschwerend hinzu, dass in vielen französischen und italienischen (aber auch polnischen) Wörterbüchern das erste Wort nach einem Punkt generell großgeschrieben wird, sodass das erste Wort einer erklärten Wortverbindung immer großgeschrieben wird (Siehe Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „collège“). Daher kann man nicht immer entscheiden, ob es immer großgeschrieben wird oder nur am Satzanfang… Leider kann ich im Moment nicht viel mehr beitragen. Lieben Gruß, --Trevas (Diskussion) 14:07, 2. Okt. 2013 (MESZ)
Tja, dann bleibt das wohl noch ungeklärt. Danke für deine Nachforschungen auf jeden Fall! In der Zwischenzeit habe ich schon wieder etwas Neues für dich gefunden: [2], [3]. Viele Grüße, Elleff Groom ➜ Коллоквиум 19:29, 2. Okt. 2013 (MESZ).
Wäre nett, wenn du auch diese Änderung dir anschauen könntest. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 08:00, 3. Okt. 2013 (MESZ)
Hab auch schon wieder was entdeckt: Der Eintrag Egeusz ist vollkommen ungesichtet und ohne Referenzen (bei behindthename und babynamespedia wurde ich nicht fündig). Beim Format gibt es vielleicht auch noch Anpassungsbedarf. Viele Grüße, Elleff Groom ➜ Коллоквиум 17:08, 3. Okt. 2013 (MESZ). Nachtrag: Ohne gesichtete Version müssen derzeit leider auch noch Węgry, Norwegia, Norweg (da ist halt noch der obersorbische Abschnitt drin, aber ich wollte es dir trotzdem nennen, falls es am polnischen Teil etwas zu verbessern gibt), Norweżka, Niemka, Niemiec, Monakijka und Monakijczyk auskommen. Elleff Groom ➜ Коллоквиум 17:32, 3. Okt. 2013 (MESZ).
Und wenn du noch genügend Luft für Arbeit hast: AlexHof hatte vor einiger Zeit russische, altgriechische, armenische usw. Einträge erstellt. Vielleicht könntest du einige prüfen/sichten, bei denen du dich auskennst.
Und vielleicht auch nefarius? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 22:42, 3. Okt. 2013 (MESZ)
Hier hat jemand die neugriechische Umschrift verändert. Einen angenehmen Wochenanfang --Yoursmile (Diskussion) 16:48, 14. Okt. 2013 (MESZ)
rusticitas benötigt auch eine Überarbeitung. Falls du irgendwann mal Lust und Zeit dazu hast. :) Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 20:10, 17. Okt. 2013 (MESZ)
Wäre nett, wenn du die polnische Übersetzung bei jemandem einen Korb geben überprüfen könntest. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 08:38, 26. Okt. 2013 (MESZ)
sowohl als auch --Yoursmile (Diskussion) 11:31, 2. Nov. 2013 (MEZ)
Bei Schnee von gestern gibt es eine Änderung der polnischen Übersetzung. Vielleicht kannst du das bei Gelegenheit überprüfen. Schönen Sonntag! Elleff Groom ⁓ ☞ Коллоквиум 14:09, 3. Nov. 2013 (MEZ)
Erst einmal Dankeschön für die bisherigen Sichtungen. Vielleicht kannst du auch diese griechische Übersetzung sichten. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 08:55, 10. Nov. 2013 (MEZ)

Hier müsste noch eine polnische Übersetzung geprüft werden. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 21:06, 25. Nov. 2013 (MEZ)

Glucke --Yoursmile (Diskussion) 11:29, 15. Dez. 2013 (MEZ)
Hufschmied, Tierarzt Danke im Voraus --Yoursmile (Diskussion) 12:29, 20. Dez. 2013 (MEZ)
Gruft Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 09:01, 21. Dez. 2013 (MEZ)
stöbern --Yoursmile (Diskussion) 12:43, 4. Jan 2014 (MEZ)

@stöbern: Das ist eher eine Erklärung als eine Übersetzung: ‚durchsuchen, wobei man Unordnung verursacht‘. Da es meines Wissens keine exakte Entsprechung im Polnischen gibt, ist das aber auch nicht wirklich falsch. --Trevas (Diskussion) 13:26, 4. Jan 2014 (MEZ)

Darf ich dich bitten, bei ab intus und ab extra die Beispielsätze auf ihre Richtigkeit zu überprüfen? Vielen Dank und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 20:58, 22. Jun. 2014 (MESZ)

Hallo Yoursmile! Da es sich hier um mittellateinische Einträge handelt, kann ich leider nicht so viel beitragen, wie ich es wollte. Beide Sätze könnten so funktionieren, wobei der Satz in ab extra stärker von der klassischen Normgrammatik und Semantik abweicht. Denn palpitare heißt zwar klassisch pochen, aber im Sinne von zucken, wie cor palpitat ‚das Herz pocht‘. Daher kann ich diese Einträge nicht guten Gewissens sichten. Persönlich finde ich, dass für alte Sprachstufen nur Zitate als Beispiele angeführt werden sollten. Denn sie dienen ja als Beweis für die Existenz einer Bedeutung. --Trevas (Diskussion) 11:43, 23. Jun. 2014 (MESZ)
Danke für die ausführliche Antwort, ich kann deine Bedenken verstehen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 12:04, 3. Jul. 2014 (MESZ)

Hier wurde eine polnische Übersetzung hinzugefügt. Kannst du bitte schauen, ob sie stimmt? Danke --Yoursmile (Diskussion) 12:04, 3. Jul. 2014 (MESZ)

Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: --Trevas (Diskussion) 16:31, 17. Apr. 2015 (MESZ)