ty
Erscheinungsbild
ty (Albanisch)
Kasus | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Kurzform | Kurzform | |||
Nominativ | ti | — | ju | — |
Genitiv | ||||
Dativ | ty | të | juve | ju |
Akkusativ | ty | të | ju | ju |
Ablativ | teje | — | jush | — |
Anmerkung:
- Kurzpronomen: të
Worttrennung:
- ty
Aussprache:
- IPA: [ty]
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
ty ist eine flektierte Form von ti. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag ti. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor. |
ty (Englisch)
Alternative Schreibweisen:
- [1] TY
Bedeutungen:
- [1] Netzjargon: danke
Herkunft:
Synonyme:
Gegenwörter:
- [1] np
Beispiele:
- [1] „Ive sent you that song you wanted“ - „ty“
- „Ich habe dir das Lied, welches du haben wolltest, gesendet“ - „ty“
Übersetzungen
- [1] Wikipedia-Artikel „Liste der Abkürzungen (Netzjargon)“
ty (Polnisch)
Kasus | 2. Person | |
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominativ | ty | wy |
Genitiv | ciebie, cię | was |
Dativ | tobie, ci | wam |
Akkusativ | ciebie, cię | was |
Instrumental | tobą | wami |
Lokativ | tobie | was |
Vokativ | ty | wy |
Alle weiteren Formen: Polnische Personalpronomen |
Anmerkung zum Gebrauch:
- Im Polnischen sind die Personalpronomen als Subjekte nicht obligatorisch und werden in der Regel weggelassen, da die Personalendung der Verben auf die Person und teilweise auch auf das Geschlecht hinweist. So werden die Personalpronomen der 2. Person nur als Subjekte verwendet, um sie betont hervorzuheben oder wenn das Prädikat fehlt.
Worttrennung:
- ty
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] Personalpronomen für die 2. Person Singular: du
Herkunft:
- seit dem 13. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem urslawischen *ty, das seinerseits sich auf das indogermanische *tū zurückführen lässt; gemeinslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit niedersorbisch ty → dsb, obersorbisch ty → hsb, tschechisch ty → cs, slowakisch ty → sk, russisch ты (ty☆) → ru, altkirchenslawisch ты (ty) → cu, ukrainisch ти (ty☆) → uk, weißrussisch ты (ty☆) → be, slowenisch ti → sl, serbokroatisch ти (ti☆) → sh und bulgarisch ти (ti☆) → bg sowie urverwandt mit altpreußisch tou → prg, lateinisch tu → la, gotisch 𐌸𐌿 (þū) → got und awestisch tū sowie ferner über indogermanisch *tŭ mit litauisch tu → lt, lettisch tu → lv, althochdeutsch du → goh (neuhochdeutsch du), englisch thou → en und sanskritisch त्वम् (tvam) → sa[1][2]
Beispiele:
- [1] „Ty będziesz silnym przez moc tę słoneczną, / Co z twej miłości i z pragnień twych bije…“[3]
- Du wirst stark sein durch die sonnige Kraft, / die aus deiner Liebe und deinen Sehnsüchten pocht…
- [1] „Gdzie ty jesteś, bogini?“[4]
- Wo bist du, Göttin?
- [1] „Ty dobry w boju i na polowaniu:“[5]
- Du bist gut im Kampf und beim Jagen:
- [2] „Czego się mącisz, ty wodo jasna?“[6]
- Was trübst du dich, du klares Wasser?
- [2] „- Co ja ci odpowiem, mój ty aniele!“[7]
- - Was soll ich dir antworten, du mein Engel!
- [2] „Ha, ty psie, masz gorączkę, ale ciało zdrowe?“[8]
- Ha, du Hund, du hast Fieber, aber einen gesunden Körper?
Übersetzungen
- [1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „ty“
- [1] Słownik Języka Polskiego – PWN: „ty“
- [1] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „ty“
- [1] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „ty“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „ty“
Quellen:
- ↑ Wiesław Boryś: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005, ISBN 83-08-03648-1 , Seite 657.
- ↑ Max Vasmer: Russisches etymologisches Wörterbuch. Этимологический словарь русского языка, Перевод с немецкого и дополнения члена-корреспондента АН СССР О. Н. Трубачева. Под редакцией и с предисловием проф. Б. А. Ларина. 2. Auflage. 4 Т–Ящур, Прогресс, Moskau 1987 , „ты“ Seite 130.
- ↑ Wikisource-Quellentext „Ty będziesz silnym…, Maria Konopnicka“
- ↑ Wikisource-Quellentext „Z Wizyj. Gdzie ty jesteś, bogini?, Antoni Lange“
- ↑ Wikisource-Quellentext „Lilla Weneda, Juliusz Słowacki“
- ↑ Wikisource-Quellentext „Czego ty bledniesz…, Maria Konopnicka“
- ↑ Wikisource-Quellentext „Bez dogmatu, Henryk Sienkiewicz“
- ↑ Wikisource-Quellentext „Kordian, Juliusz Słowacki“
ty (Schwedisch)
Nebenformen:
Worttrennung:
- ty
Aussprache:
- IPA: [tyː]
- Hörbeispiele: ty (Info)
Bedeutungen:
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Många arbetstimmar går åt att sy, ty att köpa allt nytt skulle vara för dyrt för denna stora familj.
- Viele Arbeitsstunden werden darauf verwendet zu nähen, denn alles neu zu kaufen, wäre für diese große Familie zu teuer.
- [1] Var lugn och tyst, ty att sörja hjälper ej.
- Sei ruhig und leise, denn zu trauern hilft nicht.
Übersetzungen
- [1] Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 , Seite 602
- [1] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 , Stichwort »ty«, Seite 1014
- [1] Svenska Akademiens Ordbok „ty“
ty (Tschechisch)
Kasus | 2. Person | |
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominativ | ty | vy |
Genitiv | tě, tebe | vás |
Dativ | ti, tobě | vám |
Akkusativ | tě, tebe | vás |
Lokativ | tobě | vás |
Instrumental | tebou | vámi |
Alle weiteren Formen: Tschechische Personalpronomen |
Anmerkung:
- [1] Im Tschechischen sind die Personalpronomen als Subjekte zum Verb nicht obligatorisch und werden in der Regel auch weggelassen, da die Endung der Verben auf die Person hinweist (und im Präteritum und Konditional auch auf das Geschlecht). So werden die Personalpronomen im Nominativ nur verwendet, um sie betont hervorzuheben, um einen Kontrast darzustellen oder wenn das Prädikat fehlt.
Worttrennung:
- ty
Aussprache:
- IPA: [tɪ]
- Hörbeispiele: ty (Info)
Bedeutungen:
- [1] bezeichnet die angesprochene Person; du
Beispiele:
- [1] Ty mi vůbec nerozumíš!
- Du verstehst mich überhaupt nicht!
- [1] Ty jsi ale velký!
- Du bist aber groß!
- [1] Ty blbče!
- Du Dummkopf!
Übersetzungen
- [1] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „ty“
- [1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „ty“
- [1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „ty“
- [1] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „ty“
Worttrennung:
- ty
Aussprache:
- IPA: [tɪ]
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- Nominativ Plural Maskulinum unbelebt des Demonstrativpronomens ten
- Nominativ Plural Femininum des Demonstrativpronomens ten
- Akkusativ Plural Maskulinum des Demonstrativpronomens ten
- Akkusativ Plural Femininum des Demonstrativpronomens ten
- Vokativ Plural Maskulinum unbelebt des Demonstrativpronomens ten
- Vokativ Plural Femininum des Demonstrativpronomens ten
ty ist eine flektierte Form von ten. Die gesamte Deklination findest du auf der Seite Flexion:ten. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag ten. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor. |
ty (Umschrift)
Kategorien:
- Albanisch
- Personalpronomen (Albanisch)
- Deklinierte Form (Albanisch)
- Englisch
- Abkürzung (Englisch)
- Netzjargon
- Polnisch
- Personalpronomen (Polnisch)
- Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle
- Schwedisch
- Konjunktion (Schwedisch)
- Tschechisch
- Personalpronomen (Tschechisch)
- Deklinierte Form (Tschechisch)
- Umschrift
- Umschrift (Russisch)