Person, die eine (besonders künstlerische, wissenschaftliche, handwerkliche) Tätigkeit nicht als Beruf ausübt, sondern als Hobby betreibt; Amateur, Hobby-
Zatímco vyučený truhlář to zvládne za šest hodin, kutil amatér nad tím stráví celý den nebo spíše celý víkend.
Während ein ausgebildeter Schreiner das in sechs Stunden schafft, verbringt ein Hobbybastler einen ganzen Tag oder vielleicht ein ganzes Wochenende damit.
Klub fotografů amatérů byl založen roku 1990.
Der Klub der Amateurfotografen wurde 1990 gegründet.
Person, die einen Sport ausübt, ohne dafür bezahlt zu werden; Amateur
Druhý den hráli profesionálové i amatéři zvlášť.
Am zweiten Tag spielten die Profis und die Amateure getrennt.
„Pro většinu těch chlapců je to jen zábava, rozumíte, amatér se dostihovým sportem živit nesmí. Dřív se z nejlepších amatérů stávali profesionálové, ale dnes už se to nějak nestává, vlastně nevím proč. Eddie si bude muset vybrat zaměstnání, protože žádný amatér nemůže jezdit věčně.“[1]
Für die meisten Jungen ist es einfach nur eine Vergnügung, denn ein Amateur darf seinen Lebensunterhalt nicht mit dem Reitsport verdienen. Früher wurden die besten Amateure zu Profis, aber irgendwie passiert das nicht mehr, ich weiß nicht, warum. Eddie wird sich für einen Job entscheiden müssen, denn ein Amateur kann nicht ewig reiten.
Opoziční poslanec vládu označil za bandu amatérů, která neví, která bije a jen vytváří chaos.
Der Abgeordnete der Opposition bezeichnete die Regierung als eine Bande von Amateuren, die keinen blassen Dunst hat, wie die Dinge laufen, und nur chaotisch agiert.
„»Zloděj zřejmě nebyl amatér, čemuž nasvědčuje nejen krádež za plného provozu, ale i dosud nezjištěné narušení objektu,« uvedla policejní mluvčí Eva Sichrová.“[2]
»Der Dieb war wahrscheinlich kein Amateur, wie nicht nur der Diebstahl im laufendem Betrieb, sondern auch das noch unentdeckte Eindringen in das Gebäude beweist,« sagte Polizeisprecherin Eva Sichrová.
„Barevné efekty Křižíkovy fontány a velebná hudba Bedřicha Smetany fascinují bez rozdílu Evropany, Asiaty, Australany i Američany.“[4]
Die farbenfrohen Effekte des Křižík-Springbrunnens und die glorreiche Musik von Bedřich Smetana faszinieren Europäer, Asiaten, Australier und Amerikaner gleichermaßen.
die Art, wie ein menschlicher/tierischer Körper oder pflanzliches Gewebe gebaut ist; Anatomie, Körperbau, oft übertragen: Körper
„S neúmyslným rozvlněním nejzajímavějších partií své anatomie se přenesla k posteli a hupsla do ní.“[7]
Mit unbeabsichtigtem lustbetontem Schwung der interessantesten Partien ihres Körpers kam sie zum Bett und hüpfte hinein.
„Bernhard se vyklonil dál přes předprseň v touze uspokojit svou zvědavost, týkající se podrobností její přitažlivé anatomie, z níž měl v několika minulých dnech možnost poznat víc a víc.“[8]
Bernhard lehnte sich weit über die Brustmauer hinaus im Verlangen, seine Neugierde zu befriedigen, betreffend die Details ihres anziehenden Körpers, von dem er in den vergangenen Tagen die Möglichkeit hatte, mehr und mehr zu erkennen.
„Závěry z výzkumů anatomie, fyziologie a chování včel ukázaly, že vlastnosti květů a vnímavost včel jsou nerozlučně spjaty.“[9]
Forschungen auf dem Gebiet der Anatomie, der Physiologie und des Verhaltens von Bienen haben gezeigt, dass die Eigenschaften von Blumen und die Aufnahmefähigkeit von Bienen untrennbar miteinander verbunden sind.
Profesora Čiháka, největší postavu české anatomie, znají i mnozí nelékaři.
Professor Čihák, die größte Persönlichkeit der tschechischen Anatomie, ist auch vielen Nichtmedizinern bekannt.
„Zkouška z anatomie je strašák pro všechny studenty medicíny. Zejména proto, že studium těla z nákresů a popisků není vůbec intuitivní.“[10]
Die Anatomieprüfung ist das Schreckgespenst für alle Medizinstudenten. Vor allem, weil das Studium des Körpers aus Zeichnungen und Beschreibungen überhaupt nicht intuitiv ist.
die Art, wie etwas (zum Beispiel eine Maschine) gebaut ist oder wie ein (komplexes) Phänomen funktioniert; (detaillierte) Beschreibung, Analyse eines (komplexen) Phänomens
„Rád mluvil o anatomii závodních aut, motocyklů a loveckých zbraní, o tom, jak věci fungují, a ona ho ráda poslouchala.“[11]
Er sprach gerne über die Bauweise von Rennwagen, Motorrädern und Jagdgewehren, wie die Dinge funktionierten, und sie hörte ihm gerne zu.
„Rodina batohů Magnus byla vyvinuta ve spolupráci s příslušníky policejních i vojenských speciálních jednotek. Hlavní předností Magnusu je jeho anatomie nosného systému pro dokonalé rozložení váhy na zádech.“[12]
Die Rucksackfamilie Magnus wurde in Zusammenarbeit mit Angehörigen von Polizei- und Militär-Spezialeinheiten entwickelt. Der Hauptvorzug von Magnus ist die Bauart seines Tragesystems für eine perfekte Gewichtsverteilung am Rücken.
„Samozřejmě i letos bude ČEZ ve slušném zisku, ale stav společnosti, jeho rozmáchlé a přitom rizikové a nákladné investice v Česku i v zahraničí by jej mohly brzy dostat do velkých problémů. Anatomie rekordních zisků i aktuálního propadu českého šampiona nabízí hned několik otázek. Jedna z nich zní: pokud byl avizovaný úspěch firmy způsoben na managementu nezávislými pohyby cen v Německu, proč je už roky nutné vyplácet management královskými odměnami?“[13]
Natürlich wird ČEZ auch in diesem Jahr einen soliden Profit erwirtschaften, aber der Zustand des Unternehmens, seine schwungvollen, aber riskanten und kostspieligen Investitionen in Tschechien und im Ausland könnten das Unternehmen bald in große Schwierigkeiten bringen. Eine Analyse der Rekordgewinne und des aktuellen Rückgangs des tschechischen Marktführers wirft mehrere Fragen auf. Eine davon lautet: Wenn der angekündigte Erfolg des Unternehmens auf die vom Management unabhängige Preisentwicklung in Deutschland zurückzuführen ist, warum muss das Management dann über Jahre hinweg so üppig belohnt werden?
„Po velké francouzské revoluci, která otřásla celou feudální Evropou, se v r. 1793 Francie vzdala svých práv nad Andorrou. Jakmile se však ve Francii dostal k moci Napoleon, požádali ho Andořané o obnovení svrchovanosti nad knížectví, což se stalo r. 1806. Od té doby je hlava Francie, dnes francouzský prezident, i knížetem andorrským.“[15]
Nach der Französischen Revolution, die das gesamte feudale Europa erschütterte, gab Frankreich 1793 seine Rechte über Andorra auf. Als Napoleon in Frankreich an die Macht kam, baten die Andorraner ihn jedoch, die Souveränität über das Fürstentum wiederherzustellen, was er 1806 auch tat. Seitdem ist das Staatsoberhaupt Frankreichs, der heutige französische Staatspräsident, auch Fürst von Andorra.
„Antoni Morell narozený v Barceloně do rodiny Katalánce a Andořanky vystudoval nejen filozofii a klasickou filologii, ale i dějiny a práva.“[16]
Antoni Morell wurde in Barcelona als Sohn eines Katalanen und einer Andorranerin geboren und studierte nicht nur Philosophie und klassische Philologie, sondern auch Geschichte und Jura.
kurze, witzige Schilderung einer bemerkenswerten Begebenheit oder eine fiktionale Geschichte, die den Zuhörer oder Leser zum Lachen anregen soll; Anekdote, Witz
„Židovské anekdoty možno považovati za lidovou poezii. Tak jako neznáme autora ruských bylin nebo srbských zpěvů bohatýrských, arabských pohádek a středověkých legend, tak neznáme původce židovských anekdot.“[17]
Jüdische Anekdoten können als Volksdichtung betrachtet werden. So wie wir den Autor der russischen Bylinen, der serbischen Bogatyr-Lieder, der arabischen Märchen und der mittelalterlichen Legenden nicht kennen, so kennen wir auch nicht den Verfasser der jüdischen Anekdoten.
Podle starého proroctví v Čechách nastane mír, pokoj i blahobyt, až dojde ke kanonizaci (Přemyslovny) Anežky. Proroctví se (snad) naplnilo: Anežka byla kanonizována 12. listopadu 1989 a o pět dní později v Praze začala sametová revoluce.
Nach einer alten Weissagung tritt in Böhmen erst Frieden und Wohlstand ein, wenn es zur Heiligsprechung von Agnes (Anežka Přemyslovna) kommt. Die Weissagung hat sich (wahrlich) erfüllt: Agnes wurde am 12. November 1989 heiliggesprochen und fünf Tage später begann in Prag die Samtene Revolution.
„Když se v devatenáctém století Angličané od Francouzů naučili, co je to piknik, natolik si ho oblíbili, že se začali sdružovat v takzvaných picnic society. Piknik pro ně byla společenská událost.“[20]
Als im neunzehnten Jahrhundert die Engländer von den Franzosen lernten, was ein Picknick ist, gefiel es ihnen so gut, dass sie begannen, sogenannte Picknick-Gesellschaften zu gründen. Für sie war ein Picknick ein gesellschaftliches Ereignis.
Jedna holka, kterou znám ze školy, byla na Erasmu v Edinburghu, ale na Instagram pořád dávala fotky "z Anglie". To mi přijde hodně trapný.
Ein Mädchen, das ich von der Uni kenne, war über Erasmus in Edinburgh, aber sie postete immer wieder Bilder „aus England“ auf Instagram. Das finde ich sehr peinlich.
Wissenschaft vom Menschen, die sich besonders mit den Ursprüngen und der Entwicklung vom Menschen, menschlichen Kulturen und Gemeinschaften befasst; Anthropologie, Menschenkunde
Antropologie je věda o člověku v nejširším slova smyslu. Zabývá se člověkem jako společenskou a kulturní bytostí a snaží se vytvořit celkový obraz člověka, resp. všech lidí, ve všech dobách.
Die Anthropologie ist eine Wissenschaft vom Menschen im weitesten Sinne des Wortes. Sie befasst sich mit dem Menschen als sozialem und kulturellem Wesen und versucht, ein Gesamtbild des Menschen bzw. aller Menschen zu allen Zeiten zu schaffen.
„Tereza odložila buřinku, vzala do ruky aparát a začala fotografovat.“[22]
Tereza setzte den Zylinder ab, nahm den Apparat in die Hand und begann zu fotografieren.
V rohu místnosti byl letovací aparát a zámečnický ponk, v druhém rohu různé přístroje s ciferníky a ukazateli, všemožné lampy, kondenzátory, všehochuť barevných drátků a elektrických článků a tak podobně.
In der einen Ecke des Zimmers standen ein Lötgerät und ein Schlosserponk, in der anderen Ecke verschiedene Instrumente mit Zeigerscheiben und Anzeigen, alle möglichen Lampen, Kondensatoren, allerlei farbigen Drähten und elektrischen Zellen und so weiter.
Sešel k telefonnímu automatu v přízemí, vhodil do aparátu desetikorunu a vytočil Magdino číslo.
Er ging zum Münztelefon im Erdgeschoss hinunter, steckte eine Zehn-Kronen-Münze in den Apparat und wählte Magdas Nummer.
„V prázdné kanceláři se Jacek nadechl a vytočil ústřednu Kotexu. »KS VB, dejte mi soudruha ředitele...« »Soudruh ředitel? Krajská správa veřejné bezpečnosti, u aparátu Sergej Snajpr. Je u vás zaměstnán jistý Jaromír Jošt?«“[23]
In dem leeren Büro holte Jacek tief Luft und wählte die Telefonzentrale von Kotex. »Regionale Polizeidirektion, geben Sie mir den Genossen Direktor...» »Genosse Direktor? Regionale Polizeidirektion, Sergei Scharfschütze am Telefonapparat. Ist ein gewisser Jaromír Jošt bei Ihnen beschäftigt?»
Gesamtheit der Personen oder Behörden, die für eine Tätigkeit benötigt werden; Apparat
„Aktéry kulturní politiky nebyli zdaleka jen umělci či pracovníci stranických a jiných aparátů, ale i zástupy ministerských úředníků, správních a technických pracovníků, novináři, redaktoři nakladatelství... Ti všichni se podíleli na realizaci stranou vytyčené politiky.“[24]
Die Akteure der Kulturpolitik waren nicht nur Künstler und Mitarbeiter der Partei- und sonstigen Apparate, sondern auch zahlreiche Ministerialbeamte, Verwaltungs- und technisches Personal, Journalisten, Verlagsredakteure... Sie alle waren an der praktischen Umsetzung der von der Partei verfolgten Politik beteiligt.
„Ministerský byrokratický aparát vymyslí další "systémová opatření", která budou mít jediný efekt: přibude úřednické práce, bude víc papírů, systém bude ještě těžkopádnější, personál nemocnic se bude ještě méně věnovat péči o zdraví obyvatel a ještě větší pozornost soustředí na papírovou práci.“[25]
Der bürokratische Apparat des Ministeriums wird weitere „Systemmaßnahmen“ erfinden, die nur einen einzigen Effekt haben werden: Es wird noch mehr Bürokratie geben, noch mehr Papierkram, das System wird noch schwerfälliger werden, das Krankenhauspersonal wird sich noch weniger der Gesundheitsversorgung der Bevölkerung und dafür noch mehr dem Papierkram widmen.
„Strávil jsem dlouhá desetiletí studiem sovětského špionážního aparátu známého jako KGB.“[26]
Ich habe mich jahrzehntelang mit dem Studium des sowjetischen Spionageapparats, der als KGB bekannt ist, beschäftigt.
„Stárnutí se projevuje změnami v pohybovém aparátu: svalová vlákna atrofují, ubývá svalové síly, objevují se obtíže při tzv. cílených pohybech (navlékání nití do ucha jehly apod.)“[27]
Das Älterwerden kommt durch Veränderungen des Bewegungsapparats zum Ausdruck: Muskelfasern atrophieren, die Muskelkraft nimmt ab, es treten Schwierigkeiten bei so genannten gezielten Bewegungen auf (Einfädeln eines Nadelöhrs usw.).
Zusammenstellung von Hilfsmitteln für eine wissenschaftliche Arbeit; Apparat
„Výklad je podložen logickou teorií, která používá rozvinutý aparát matematické logiky.“[28]
Die Interpretation stützt sich auf eine logische Theorie, die den komplexen Apparat der mathematischen Logik nutzt.
Fuktionär/Würdenträger/Beamte, der im Sekretariat/Parteiapparat einer politischen Partei oder Organisation arbeitet (besonders im Parteiapparat der Kommunistischen Partei zur zeit des kommunistischen Regimes); Apparatschik
„Z dělníka v nářaďovně přešel na placenou funkci předsedy závodního výboru ROH. Zároveň se ale nespokojil s kariérou aparátčíka a doplnil si vzdělání: večerně vystudoval pokračovací školu strojnickou a následně absolvoval dálkově dvouletý kurz zahraničního obchodu na pražské Vysoké škole ekonomické.“[29]
Er stieg vom Arbeiter im Werkzeugslager zum bezahlten Vorsitzenden des Fabrikkomitees der ROH [Revolutionären Gewerkschaftsbewegung der Tschechoslowakei] auf. Da er sich aber mit der Karriere eines Apparatschiks nicht begnügte, ergänzte er seine Ausbildung: Er absolvierte die Abendschule für Maschinenbau und belegte anschließend ein zweijähriges Fernstudium des Außenhandels an der Wirtschaftshochschule Prag.
„Klientelistický systém oligarchie aparátčíků nakonec dovedl obrovskou zemi k rozkladu nepoměrně účinněji než USA, NATO a celá studená válka.“[30]
Das klientelistische System der Oligarchie der Apparatschiks trug schließlich unverhältnismäßig stärker dazu bei, dass das riesige Land zerfiel, als die USA, die NATO und der gesamte Kalte Krieg.
„Mezi oknem zelenal se v okrouhlíku muškát a bazalka, a v plátěných pytlíčkách viselo tam rozličné koření, lipový květ, bezový květ, rmen a podobné, babiččina to apatyka.“[31]
Am Fenster grünten im Topf Muskatblumen und Basilikum, und dort hingen auch Leinenbeutelchen mit verschiedenartigem Tee, als da ist: Lindenblüte, Fliederblüte, Kamille usw. – Großmutters Apotheke.
Mitglied unterschiedlicher semitischer Völker, die in Nordafrika, auf der Arabischen Halbinsel und im Nahen Osten angesiedelt sind; Araber
„Skoro všichni obyvatelé Haify jsou židé až na malou část Arabů, jenomže se jim, podle táty, nesmí říkat Arabové, protože Arabové můžou být cokoliv, křesťané nebo židi nebo muslimové, ale máma tvrdí, že jsou to Arabové tak jako tak.“[32]
Fast alle Einwohner von Haifa sind Juden, abgesehen von einer kleinen Anzahl von Arabern, aber laut meinem Vater kann man sie nicht als Araber bezeichnen, weil die Araber alles sein können, Christen, Juden oder Muslime, aber meine Mutter sagt, sie sind trotzdem Araber.
die Sprache des Korans, die von der arabischen Halbinsel stammt und heute von etwa 300 Millionen Menschen gesprochen wird; Arabisch
Znalost arabštiny je v Egyptě velkou výhodou, protože Egypťané jsou na svůj jazyk velmi hrdí a považují jej za jedno ze svých největších kulturních bohatství. Proto je v Egyptě výhodné vést jednání v arabštině za pomoci vlastního nebo domácího tlumočníka.
Arabischkenntnisse sind in Ägypten von großem Vorteil, denn die Ägypter sind sehr stolz auf ihre Sprache und betrachten sie als einen ihrer größten Kulturschätze. Daher ist es vorteilhaft, Verhandlungen in Ägypten in der arabischen Sprache mit Hilfe eines eigenen oder eines örtlichen Dolmetschers zu führen.
„Jak tomu bývá na zaoceánských lodích, sešla se tu pořádná mezinárodní parta. První důstojník je Turek, druhý Argentinec, první kormidelník Nor, vrchní lodník Němec.“[34]
Wie es auf Ozeanriesen üblich ist, ist hier eine internationale Partie zusammengekommen. Der erste Nautischer Offizier ist Türke, der zweite Argentinier, der erste Steuermann Norweger, der Oberste Bootsmann Deutscher.
„Argentinec del Potro utrpěl při pádu na turnaji v Šanghaji zlomeninu v pravé kolenní čéšce a zřejmě přijde o zbytek sezóny včetně listopadového Turnaje mistrů.“[35]
Der Argentinier del Potro erlitt bei einem Sturz beim Turnier in Shanghai einen Bruch der rechten Kniescheibe und wird wahrscheinlich den Rest der Saison, einschließlich des Tennis Masters Cup im November, verpassen.
„Chvíli mi trvalo, než jsem pochopila, že pokud vás Argentinka pozve na návštěvu do Buenos Aires, nemá sice principiálně nic proti a v tu chvíli to opravdu vidí jako dobrý nápad, ale přesto to myslí poněkud jinak, než jak máte tendenci chápat to vy. Zatímco vy už v duchu kupujete letenku a přemýšlíte nad očkováním či kdo vám pohlídá psa, ona to vidí spíš tak, že je to společensky vhodné, ale zda dojde k uskutečnění, je čistě otázkou další budoucnosti. Pokud ovšem pozvání přijde od Němce, myslí to naprosto vážně právě teď a tady, v duchu už promýšlí, kde vám ustele, zda se neurazíte, když vám dá první den k večeři jen pizzu, a už vytahuje diář, abyste si domluvili termín.“[36]
Es hat eine Weile gedauert, bis ich verstanden habe, dass eine Argentinierin, wenn sie Sie nach Buenos Aires einlädt, im Prinzip nichts dagegen hat und es in diesem Moment wirklich für eine gute Idee hält, aber sie meint es trotzdem etwas anders, als Sie es normalerweise verstehen. Während Sie in Gedanken bereits ein Flugticket kaufen und sich Gedanken über Impfungen oder die Betreuung Ihres Hundes machen, sieht sie es eher als gesellschaftlich angemessen an, aber ob es dazu kommen wird, ist reine Zukunftssache. Aber wenn die Einladung von einem Deutschen kommt, meint er es hier und jetzt absolut ernst, denkt schon darüber nach, wo er Ihr Bett macht, ob Sie beleidigt sein werden, wenn er Ihnen am ersten Tag nur Pizza zum Essen gibt, und holt schon seinen Terminkalender hervor, um den Termin zu vereinbaren.
Wissenschaft, die die materiellen Hinterlassenschaften des Menschen erforscht; Archäologie
„Současná egyptská archeologie má mnoho forem. Výzkum se může soustředit na pyramidu, sídliště, papyrový svitek či zdobenou stěnu se jménem a nápisy majitele hrobky.“[37]
Die zeitgenössische ägyptische Archäologie hat viele Formen. Die Forschung kann sich auf eine Pyramide, eine Siedlung, eine Papyrusrolle oder eine verzierte Wand mit dem Namen und den Inschriften des Grabbesitzers konzentrieren.
„Náboženství a víra v nadpozemské bytosti byly vždy neodmyslitelnou součástí kultur, jejichž studiem se archeologie zabývá.“[38]
Die Religion und der Glaube an übernatürliche Wesen waren schon immer ein fester Bestandteil der Kulturen, die die Archäologie erforscht.
weibliche Person, die in der Archäologie ausgebildet und bewandert ist, sich also mit den materiellen Überresten vor allem alter Kulturen befasst; Archäologin
Poslali jsme minci, kterou jsme našli na zahradě, naši jedné známé, vystudované archeoložce, a ta její stáří určila na přibližně 600 let.
Wir schickten die Münze, die wir im Garten gefunden hatten, an eine mit uns bekannte ausgebildete Archäologin, die ihr Alter auf etwa 600 Jahre bestimmte.
„Tehdy právě dovršila třiadvacátý rok a byla napůl hotová archeoložka. Celé to horké léto kopala, prosívala, oprašovala písek na vřesovišti, aby odkryla další starou kresbu, a pořád ji rozechvívala struna očekávání.“[39]
Damals war sie gerade dreiundzwanzig geworden und war eine halb ausgebildete Archäologin. Den ganzen heißen Sommer über hatte sie gegraben, gesiebt, den Sand im Moor aufgewirbelt, um eine weitere alte Zeichnung freizulegen, und die ganze Zeit über war sie vor Erwartung angespannt gewesen.
„Ocelovou lávku projektovala světově proslulá architektka českého původu Eva Jiřičná.“[40]
Den aus Stahl konstruierten Steg projektierte die weltberühmte, in Tschechien geborene Architektin Eva Jiřičná.
„Ač to zní směšně, život ve světě filmu mně obstaral více času pro děti, než kdybych se stala architektkou, právničkou nebo političkou.“[41]
Obwohl es lächerlich klingt, hat mir das Leben in der Welt des Films mehr Zeit für meine Kinder verschafft, als wenn ich Architektin, Anwältin oder Politikerin geworden wäre.
„Teprve z vrcholku pevnosti spatříte členitost staré zástavby, v níž se snoubí byzantská i neoklasicistní architektura, stejně jako antický vliv.“[42]
Erst von der Spitze der Festung werden wir der Gliederung der alten Bauweise gewahr, in der die byzantinische mit der neoklassischen Architektur verschmilzt, wie auch mit dem antiken Einfluss.
„Jak jste s nimi hovořil? – Rusky a moje děti anglicky, ale v horách se nedomluvíte vůbec. Arménština je složitá, písmo je rozsypanej čaj, tak jsem slíbil, že začnu od září chodit v Praze do arménský školy, abych se naučil aspoň pár vět, když tam chci být na důchod velvyslancem.“[43]
Wie haben Sie mit ihnen gesprochen? – Auf Russisch und meine Kinder auf Englisch, aber in den Bergen kann man sich überhaupt nicht verständigen. Armenisch ist schwierig, die Schrift sieht wie verschütteter Tee aus, also habe ich mir vorgenommen, ab September die armenische Schule in Prag zu besuchen, um wenigstens ein paar Sätze zu lernen, wenn ich dort im Ruhestand Botschafter sein will.
„Jsem šestadvacetiletý asistent ředitele pro marketing. Bydlím v Praze, jsem svobodný, bezdětný, nekuřák. Nemám žádné zdravotní potíže.“[44]
Ich bin ein 26-jähriger Assistent des Marketingdirektors. Ich wohne in Prag, ich bin ledig, kinderlos, Nichtraucher. Ich habe keine gesundheitlichen Probleme.
„»Dáváme málo gólů,« zlobil se asistent trenéra Darek Stránský.“[45]
»Wir schießen zu wenig Tore«, ärgerte sich Assistenztrainer Darek Stránský.
„Výstup na zasněžený kopec se třemi kaplemi na vrcholku zvládly i děti, které biskupovi pomáhaly s oznamováním jednotlivých zastavení. »Při křížové cestě se nekouluje!« musel ovšem biskup své malé asistenty napomenout.“[46]
Auf den verschneiten Hügel aufzusteigen, wo es drei Kapellen mit Kreuzwegstationen gibt, haben auch die Kinder geschafft, die dem Bischof bei der Ansage der einzelnen Stationen halfen. »Beim Kreuzweggebet darf man keine Schneeballschlacht machen!« musste doch der Bischof seine kleinen Assistenten mahnen.
Moderní auta dnes zvládnou mnohem víc než jen přemístit člověka či zboží z bodu A do bodu B: asistenti hlídají únavu řidiče a posílají ho na kávu, pomáhají parkovat, sami omezí rychlost nebo zastaví před překážkou.
Moderne Autos beherrschen heutzutage viel mehr, als nur den Menschen oder Waren von A nach B zu transportieren: Assistenten überwachen die Übermüdung des Lenkers und schicken ihn auf einen Kaffee, sie helfen beim Einparken, reduzieren selbsttätig die Geschwindigkeit oder stoppen vor einem Hindernis.
Projekty se konají pod záštitou Ministerstva zdravotnictví a s podporou asociace výrobců zdravotnických prostředků.
Die Projekte finden unter der Schirmherrschaft des Gesundheitsministeriums und mit Unterstützung der Assoziation der Produzenten medizinischer Mittel statt.
Gedankenverbindung zu anderen Dingen, die einem ohne nennenswerte eigene Anstrengungen in den Sinn kommen; Assoziation
„Kamilova představa sice vyplývala z náhodných asociací, ale přece jen se stýkala s realitou Jordánova života.“[47]
Kamils Idee beruhte zwar auf zufälligen Assoziationen, hatte aber dennoch einen Bezug zur Lebensrealität von Jordán.
„Jak projížděli městem, Wesley se díval z okna. Vypadalo ošuntěle, ulice nikdo neudržoval, jako by se obyvatelé už dávno v předtuše jisté porážky vzdali veškerých pokusů své okolí nějak zvelebit. Wesleyho napadla podivná asociace – vzpomněl si na různé vandráky spící na lavičkách v parku, kteří, když se probudí, mluví velmi kultivovaně, s přízvukem absolventů univerzit.“[48]
Als sie durch die Stadt fuhren, schaute Wesley aus dem Fenster. Die Stadt sah schäbig aus, die Straßen waren ungepflegt, als hätten die Bewohner in Erwartung der sicheren Niederlage schon vor langer Zeit jeden Versuch aufgegeben, ihre Umgebung zu verschönern. Wesley kam eine seltsame Assoziation in den Sinn – er erinnerte sich an verschiedene Penner, die auf Parkbänken schlafen und, wenn sie aufwachen, sehr kultiviert mit dem Akzent von Universitätsabsolventen sprechen.
„Předně byl neumlčitelný a jediná šance, jak se dostat ke slovu, byla ve chvíli, kdy se musel nadechnout, což netrvalo moc dlouho, protože měl astma.“[51]
Er war erstmal nicht zum Schweigen zu bringen und die einzige Chance, zu Wort zu kommen, war dann gegeben, als er Atem holen musste, was nicht lange dauerte, da er Asthma hatte.
„Po únoru l948 komunistická strana v duchu ateismu ihned začala připravovat likvidaci řeholí s odhodláním k naprosté destrukci náboženství“[52]
Nach dem Februar 1948 begann die kommunistische Partei, im Geiste des Atheismus die Liquidierung der Orden unter Berufung auf die völlige Destruktion der Religion vorzubereiten.
Anzug, der den Träger komplett von seiner Umwelt isoliert, so dass er in radiologisch, chemisch oder bakteriologisch kontaminierter Umgebung arbeiten kann; Schutzanzug
„»Pokud nám dají dva případy s covidem za sebou, můžete být v atombordelu i tři čtyři hodiny. Mně se v tom tak po hodině a půl dělá špatně a chce se mi zvracet. Nemůžu si v tom odskočit na záchod. Prostě to musíte nějak vydržet,«“ říká záchranář D.“[54]
»Wenn wir zwei Fälle hintereinander mit Covid bekommen, können Sie im Schutzanzug auch drei, vier Stunden verbringen. Mir wird darin nach eineinhalb Stunden schlecht und mir ist zum Erbrechen zumute. Ich kann darin nicht auf die Toilette. Sie müssen das irgendwie aushalten,« sagt der Rettungsmann D..
formeller Empfang, besonders bei einer hochgestellten Person; Audienz
„Premiér Rasmussen se dopoledne odebral na audienci ke královně Margrethe II., aby ji informoval o průběhu a výsledcích parlamentních voleb.“[55]
Ministerpräsident Rasmussen begab sich am Morgen zur Audienz bei Königin Margrethe II., um sie über den Verlauf und die Ergebnisse der Parlamentswahlen zu informieren.
„Prezident Václav Havel byl v sobotu na audienci u papeže Jana Pavla II. Nejprve sám, pak doprovázen manželkou Dagmar a dalšími členy své delegace.“[56]
Präsident Václav Havel hatte am Samstag eine Audienz bei Papst Johannes Paul II. Erst allein, dann in Begleitung seiner Frau Dagmar und weiterer Mitglieder seiner Delegation.
Ředitel akcionářům sdělil, že se k hospodaření firmy nebude vyjadřovat, dokud není účetní závěrka schválena auditorem.
Der Direktor teilte den Aktionären mit, dass er sich nicht zur Leistung des Unternehmens äußern werde, solange der Jahresabschluss nicht vom Wirtschaftsprüfer bestätigt worden sei.
Auditoři sice měli podezření, že se vedení firmy dopouští účetních podvodů, ale protože nechtěli ztratit zákazníka, tak věc nikde neohlásili.
Die Auditoren hatten zwar den Verdacht, dass die Geschäftsleitung des Unternehmens Buchhaltungsbetrug beging, aber da sie den Kunden nicht verlieren wollten, brachten sie die Angelegenheit nicht zur Anzeige.
»Ježíšmarjá, rozčílil se Vodička,« „já už to nevydržím. Proč tohle všechno povídá, to nepochopuju. To byl včera s náma u vejslechu zrovna takovej člověk. Když se ho auditor ptal, čím je v civilu, tak říkal: ›Dejmám u Kříže.‹ A trvalo to přes půl hodiny, než auditorovi vysvětlil, že tahá měch u kováře Kříže, a když se ho potom zeptali: ›Vy jste tedy v civilu pomocnej dělník,‹ tak jim odpověděl: ›Kdepak ponocnej, ten je Franta Hybšů.‹«“[57]
„»Jesusmaria«, rief Woditschka, »ich halt das nicht mehr aus! Warum erzählt er das alles, ich begreif das nicht. Da war gestern mit uns beim Verhör grad so ein Mensch. Wie ihn der Auditor gefragt hat, was er in Zivil is, hat er gesagt: ›Ich mach Rauch beim Kreuz.‹ Und es hat über eine halbe Stunde gedauert, bevor er dem Auditor erklärt hat, daß er beim Schmied Kreuz den Blasebalg zieht, und wie man ihn dann gefragt hat: ›Sie sind also in Zivil Hilfsarbeiter?‹, hat er geantwortet: ›Woher denn Hilfsabräumer, das is ja der Franta Hibsch.‹«“[58]
„Nejlépe placená modelka světa Australanka Elle MacPhersonová (34) tvrdí, že z jejího synka Flynna nevyroste zkažené nebo rozmazlené dítě, protože mu poskytne velice praktickou výchovu.“[59]
Das bestbezahlte Model der Welt, die Australierin Elle MacPherson (34), sagt, dass ihr Sohn Flynn nicht zu einem verwöhnten oder verzogenen Kind heranwachsen werde, da sie ihn sehr praktisch erziehen werde.
eine tiefgreifende Entwicklungsstörung, bei der meistens die Entwicklung von sozialen Kontakten, Empathie, Sprache, und Interessen betroffen ist; Autismus
„Rozdíl mezi Aspergerovým syndromem a autismem by se dal shrnout následovně: autista žije ve svém vlastním světě, zatímco člověk s Aspergerem žije v našem světě, ale způsobem, který si sám zvolí.“[60]
Der Unterschied zwischen Asperger-Syndrom und Autismus lässt sich folgendermaßen zusammenfassen: Eine autistische Person lebt in ihrer eigenen Welt, während eine Person mit Asperger-Syndrom in unserer Welt lebt, aber auf eine Art und Weise, die sie selbst bestimmt.
eine tiefgreifende Entwicklungsstörung, bei der meistens die Entwicklung von sozialen Kontakten, Empathie, Sprache, und Interessen betroffen ist; Autismus
„U některých dětí s autizmem lze pomocí vhodné terapie zlepšit jejich sociální schopnosti do té míry, že se mohou za pomoci asistenta plně účastnit běžné školní docházky.“[61]
Bei einigen autistischen Kindern kann eine geeignete Therapie ihre sozialen Fähigkeiten so weit verbessern, dass sie mit Hilfe eines Assistenten am Unterricht in einer normalen Schule teilnehmen können.
Ich hatte einen Onkel, der ein Fuhrunternehmen hatte.
„Do kanceláře autodopravy Kaldo v Českých Budějovicích se vloupal zloděj a ze zdi vyboural a ukradl trezor.“[65]
Ein Dieb ist in das Büro der Autotransportfirma Kaldo in Budweis eingebrochen, hat die Wand durchbrochen und einen Tresor gestohlen.
„Ještě před pár lety o ní nikdo nevěděl. Byla pouze hezkou ženou majitele autodopravy v Nošovicích u Frýdku-Místku.“[66]
Bis vor ein paar Jahren war sie völlig unbekannt. Sie war nur die hübsche Frau des Besitzers einer Autotransportfirma in Nošovice bei Frýdek-Místek.
„Pan Kolman byl vedoucí taxislužby a autodopravy v Děčíně a jednou viděl šoféra, jak veze na korbě nákladního vozidla pěkný nábytek.“[67]
Herr Kolman war Leiter eines Taxi- und Autotransportunternehmens in Děčín und sah einmal einen Lkw-Fahrer, der einige schöne Möbelstücke transportierte.
„Řidič pracoval pro autodopravu Řehák z Čížkovic na Litoměřicku.“[68]
Der Fahrer arbeitete für die Autotransportfirma Řehák aus Čížkovice in der Region Litoměřice.
Seděl jsem v bistru naproti autoservisu a čekal na to, až automechanik přijde na to, proč se mi přehřívá motor.
Ich saß in einem Bistro gegenüber einer Autowerkstatt und wartete darauf, dass der Automechaniker herausfand, warum mein Motor überhitzte.
„Vyučil jsem se automechanikem, potom jsem pracoval v Mladé Boleslavi na přejímce nových vozů pro Mototechnu a o něco později prodával ojetá vozidla v autobazaru.“[69]
Ich habe eine Ausbildung als Automechaniker gemacht, dann habe ich in Mladá Boleslav bei der Abnahme von Neuwagen für Mototechna gearbeitet und etwas später habe ich in einer Gebrauchtwagenhandlung Autos verkauft.
„Dálnice je také krokem k větší bezpečnosti. Dosavadní trase se totiž přezdívalo »silnice smrti«, a to například i kvůli jedné z mnoha tragických havárií na trase – čelní srážce dvou automobilů z 1. října 2007, při níž zemřeli dva lidé.“[70]
Eine Autobahn ist auch ein Schritt zu einer größeren Sicherheit. Die bisherige Trasse wurde nämlich »Straße des Todes« genannt, zum Beispiel auch wegen einer von vielen Havarien an der Strecke – ein Frontalzusammenstoß zweier Autos am 1. Oktober 2007, bei dem zwei Menschen ums Leben kamen.
„Boleslavská automobilka dnes generuje téměř 4,5 % HDP a tvoří 80 % českého exportu.“[71]
Die Autofabrik in Mladá Boleslav erwirtschaftet heute fast 4,5 % des BIP [Tschechiens] und ist für 80 % des tschechischen Exports verantwortlich.
„Rozhodující faktory jsou jasné: koronavirus a čím dál přísnější emisní normy v Evropské unii. Značka hraje v Evropě okrajovou roli, nicméně její odchod z trhu, o kterém se spekuluje, může být inspirací pro další automobilky.“[72]
Die entscheidenden Faktoren sind klar: Das Coronavirus und die immer strengeren Emissionsnormen in der Europäischen Union. Die Marke spielt in Europa eine unbedeutende Rolle, nichtsdestoweniger kann ihr Rückzug vom Markt, über den spekuliert wird, eine Inspiration für andere Autohersteller sein.
Katalánsko má v rámci Španělska poměrně širokou autonomii, přesto to mnohým Kataláncům nestačí a usilují o nezávislost.
Katalonien genießt innerhalb Spaniens eine relativ weitgehende Autonomie, doch viele Katalanen sind damit nicht zufrieden und streben die Unabhängigkeit an.
„Jsem podnikatel a provozuji autoopravnu. Provedl jsem generální opravu auta jednoho zákazníka, který ji však dodnes nezaplatil. Nyní se na mne obrátil s reklamací a vozidlo mi předal znovu do opravy. Mohu vozidlo zadržet do doby, než mi zaplatí fakturu za předcházející opravu?“[74]
Ich bin Unternehmer und betreibe eine Autowerkstatt. Ich habe eine Generalüberholung des Autos eines Kunden durchgeführt, aber er hat immer noch nicht dafür gezahlt. Er hat sich nun mit einer Reklamation an mich gewandt und mir das Fahrzeug zur Reparatur zurückgegeben. Kann ich das Fahrzeug so lange zurückhalten, bis er mir die Rechnung für die vorherige Reparatur bezahlt hat?
„Opravy v autorizovaných tzv. značkových servisech jednotlivých automobilek vyjdou majitele vozidel zpravidla dráž než v neautorizované autoopravně. Značky to vysvětlují tím, že používají kvalitnější díly, modernější technické vybavení, více odborně vyškolený personál a že mají přístup ke všem technickým datům vozidla přímo od výrobce.“[75]
Reparaturen in autorisierten so genannten Markenwerkstätten einzelner Autofirmen sind für den Fahrzeughalter in der Regel teurer als in einer nicht autorisierten Autowerkstatt. Die Marken begründen dies mit der Verwendung hochwertigerer Teile, modernerer technischer Ausrüstung, besser geschultem Personal und dem Zugang zu allen technischen Daten der Fahrzeuge direkt vom Hersteller.
Pracoval na černo v autoopravně a výplatu dostával v hotovosti.
Er hat in einer Autowerkstatt schwarz gearbeitet und sein Gehalt bar ausgezahlt bekommen.
↑Francis, Dick (1999): Za trest. Překlad: Moserová-Davidová, Jaroslava. Praha: Olympia.
↑Luke Rhinehart: Kostkař. Dita, Praha 1995 (übersetzt von Miroslav Jindra) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
↑Sam Jerrie Lundwall: Nic pro hrdiny; Bernhard Dobyvatel. Triton, Praha 2004 (übersetzt von Stanislav Švachouček, Ivo Železný) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
↑Jürgen Tautz: Fenomenální včely. Brázda, BPraha 2009 (übersetzt von Olga Matyásková) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
↑Jaroslav Hašek: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války
↑Jarosav Hasek: Die Abenteuer des braven Soldaten Schwejk. In: Projekt Gutenberg-DE. Bertelsmann Lesering, 1961 (übersetzt von Grete Reiner), 4. Neue Leiden (URL, abgerufen am 1. April 2022).