Podle expertů na platební procesy je placení obličejem budoucností bankovnictví a v mnoha ohledech může být bezpečnější než spoléhání se na hesla a PIN kódy.
Experten für Zahlungsvorgänge zufolge ist die Bezahlung mit dem Gesicht die Zukunft im Bankwesen und kann in vielerlei Hinsicht sicherer sein als das Setzen auf Kennwort und PIN-Code.
Ausdruck einer starken Gefühlsregung, hervorgerufen durch Trauer, Schmerzen oder Angst, verbunden mit Tränen in den Augen; Weinen
„Jiřík se dal do pláče a ronil hořké slzy, neboť nyní neměl na světě dobré duše, která by jej upřímně milovala; neměl ani otce, ani matky, ani sestry, ani bratra.“[2]
Johannes begann zu weinen und vergoss bittere Tränen, denn er hatte keine Seele in der ganzen Welt, die ihn aufrichtig gern gehabt hätte, weder Vater noch Mutter, Schwester oder Bruder.
Během transformace z centrálního plánování na tržní ekonomiku byly hlavním tahounem růstu přidané hodnoty firmy se zahraničními vlastníky.
Während der Transformation von der zentralen Planung zur Marktwirtschaft waren die Firmen mit ausländischen Eigentümern das kräftigste Zugpferd für das Anwachsen des Mehrwerts.
„Návštěvníci využívali dva bazény s teplou a studenou vodou, masáže, sprchy, vodoléčbu. K dispozici byli lékaři, ale třeba i učitelé plavání.“[3]
Für die Besucher gab es zwei Becken mit warmem und kaltem Wasser, Massagen, Duschen und Wasserbehandlungen. Zur Verfügung standen Ärzte, aber auch zum Beispiel Schwimmlehrer.
Připravené těsto rozválíme na pomoučeném vále, formičkami vykrajujeme libovolné tvary, uložíme na plech a ve vyhřáté troubě upečeme.
Den vorbereiteten Teig walken wir auf einem mit Mehl bestäubten Nudelbrett aus, stechen mit Stechformen beliebige Formen aus, legen sie auf das Blech und backen sie im vorgewärmten Ofen.
„Ustrojily a vyšperkovaly se nádherně, „popelka“ je musila učesati a připraviti, a pak odjely do plesu.“[7]
Sie legten ihre prächtigen Kleider und ihren glänzenden Schmuck an, das „Aschenputtel“ musste sie kämmen und fertigmachen und dann machten sie sich auf den Weg zum Ball.
„Jako žena se ve svém oboru prosazovala obtížněji než muži. A k tomu ještě měla černou pleť, což v tehdejší Americe nebyla žádná výhra.“[8]
Als Frau setzte sie sich in ihrem Fach schwerer durch als Männer. Und dazu hatte sie noch eine schwarze Hautfarbe, was im damaligen Amerika kein Honiglecken war.
Společnost se může domáhat u soudu vyloučení společníka, který porušuje závažným způsobem své povinnosti, ačkoliv byl k jejich plnění vyzván.
Die Gesellschaft kann bei Gericht den Ausschluss eines Gesellschafters beantragen, der seine Pflichten ernstlich verletzt, obschon er zu ihrer Erfüllung aufgefordert worden ist.
Na dokladu o prodeji zboží je plátce poskytující zdanitelné plnění povinen uvést rozsah a předmět zdanitelného plnění a datum uskutečnění zdanitelného plnění.
Auf dem Beleg über den Warenverkauf hat der Verkäufer, der die steuerpflichtige Leistung erbringt, den Umfang und Gegenstand der zu versteuernden Leistung und das Datum des Eintritts der Steuerpflicht verpflichtend anzuführen.
Lilek brambor je jednou z nejvýznamnějších kulturních plodin.
Die Kartoffel ist eine der wichtigsten Kulturpflanzen.
„Jsou potraviny z plodin pěstovaných v okolí dálnic a silnic I. třídy vhodné pro lidskou spotřebu nebo alespoň jako krmivo pro zvířata?“[9]
Sind Lebensmittel, hergestellt aus in der Nähe von Autobahnen und Straßen der Kategorie I angebauten Pflanzen zum menschlichen Verzehr oder zumindest als Futtermittel geeignet?
Ein Gefühl von Wonne fuhr durch seinen ganzen Körper.
„Jako nelze s koňským spřežením létat a s letadlem jezdit po městě, tak nelze soustřeďováním v jógické pozici dospět k pocitům štěstí.“[10]
Genauso wie man nicht mit einer Pferdekutsche fliegen und in einem Flugzeug durch die Stadt fahren kann, ist es nicht möglich, durch Konzentration in yogischer Körperstellung Glücksgefühle zu erlangen.
Je-li sporná způsobilost ke svědectví pro podezření psychózy, jest duševní stav vyšetřiti a zjistiti, jsou-li psychické funkce, na nichž způsobilost k svědectví spočívá, nenarušeny.
Wenn die Eignung zur Zeugenschaft wegen des Verdachts auf Psychose strittig ist, muss man den geistigen Zustand untersuchen und feststellen, ob die psychischen Funktionen, auf welchen die Zeugenschaft beruht, nicht gestört sind.
Der Quotient ist der Bruchteil aus Dividend und Divisor.
Mitgliedschaftsrecht eines Gesellschafters am Stammkapital einer Gesellschaft oder Genossenschaft; Geschäftsanteil
Kvalitativní stránka podílu představuje práva a povinnosti společníka vůči společnosti a ostatním společníkům, kvantitativní stránka podílu vyjadřuje, jak je velká míra účasti společníka na společnosti.
Der qualitative Aspekt des Geschäftsanteils stellt die Rechte und Pflichten des Gesellschafters gegenüber der Gesellschaft und den anderen Gesellschaftern dar, der quantitative Aspekt des Geschäftsanteils drückt aus, wie groß die Beteiligung des Gesellschafters an der Gesellschaft ist.
erhöhte Plattform für den Auftritt von Personen vor einem Publikum; Podium, Bühne
„Pozorovala jsem ho obdivně v zákulisí, kde měl velikánskou lahev whisky, do toho byl šílený kuřák, takže mezi písničkami si odbíhal na panáka, dva tři rychlé šluky z cigarety a zase se vrátil zazářit na pódium.“[12]
Ich habe ihn voll Bewunderung hinter den Kulissen beobachtet, wo er eine riesige Flasche Whisky hatte, noch dazu war er ein starker Raucher, sodass er zwischen den Liedern zu einem Glas nach hinten lief, zwei drei schnelle Züge aus der Zigarette nahm und wieder auf die Bühne zurückkehrte, um zu glänzen.
langfristige, charakteristische Wettersituation in einem bestimmten Gebiet; Klima
„Přibývá alergií na pyly – patrně v souvislosti s oteplováním podnebí. Stále více lidí je také alergických na potraviny, zejména na laktózu v mléce nebo lepek v obilovinách.“[13]
Pollenallergien nehmen zu – offenbar in Zusammenhang mit der Klimaerwärmung. Immer mehr Menschen reagieren auch allergisch auf Lebensmittel, insbesondere auf Laktose in der Milch oder auf Gluten im Getreide.
„Platí rublem, na státní vlajce mají srp a kladivo a centrum tamní metropole "zdobí" obří socha Lenina. Tak to vypadá v Podněstří, státu ve státě, jenž vyhlásil nezávislost na Moldávii. A v Tiraspolu, hlavním městě této kontroverzní republiky, bojovali včera fotbalisté Sparty o Ligu mistrů.“[14]
Sie zahlen in Rubel, auf der Nationalflagge sind Hammer und Sichel abgebildet, und das Zentrum der Hauptstadt ist mit einer riesigen Lenin-Statue „geschmückt“. So sieht es in Transnistrien aus, einem Staat im Staat, der seine Unabhängigkeit von Moldawien erklärt hat. Und in Tiraspol, der Hauptstadt dieser umstrittenen Republik, kämpften gestern die Fußballer von Sparta um die Champions League.
„Poslední evropská bašta komunismu, nebo též rudý skanzen. Tak se přezdívá Podněstří – zemi, kde se nostalgicky vzpomíná na období, kdy tamní republika patřila pod Sovětský svaz. Důkazem budiž fakt, že podněsterská vláda (se sídlem v Tiraspolu) už teď [2010] připravuje pompézní oslavy stoletého výročí Velké říjnové socialistické revoluce, plánované na rok 2017.“[15]
Europas letzte Bastion des Kommunismus oder das Relikt der Roten Fahne. So lauten die Spitznamen für Transnistrien, ein Land, in dem man sich nostalgisch an die Zeit erinnert, als die Republik Teil der Sowjetunion war. Als Beweis dafür kann angeführt werden, dass die transnistrische Regierung (mit Sitz in Tiraspol) schon jetzt [2010] pompöse Feierlichkeiten zum hundertsten Jahrestag der Großen Sozialistischen Oktoberrevolution plant, die für das Jahr 2017 vorgesehen sind.
Nejvíce soukromých podnikatelů působí v Praze a v Jihomoravském kraji.
Die meisten Privatunternehmer sind in Prag und im Kreis Südmähren tätig.
Podnikatelem může být fyzická osoba – drobný živnostník (např. vaše kadeřnice), ale i právnická osoba – velká firma s mnoha tisíci zaměstnanci a ziskem v řádu desítek miliard.
Ein Unternehmer kann eine natürliche Person sein – ein kleiner Einzelunternehmer (z. B. Ihre Friseurin), aber auch eine juristische Person – eine große Firma mit vielen tausend Mitarbeitern und Gewinnen in zweistelliger Milliardenhöhe.
Cítil, jak mu v podpaží vyráží pot a stéká mezi paží a bokem.
Er spürte, wie ihm in den Achselhöhlen der Schweiß ausbrach und zwischen Arm und Hüfte herunterlief.
Pevně a hrubě ji vzal za podpaží a vyvlekl z místnosti.
Er packte sie fest und grob an den Achseln und schleppte sie aus dem Zimmer.
„Teploměr zasunutý do podpaží snímá jen teplotu pokožky, která ne vždy musí odpovídat skutečné tělesné teplotě. Měření je tedy velmi nepřesné.“[16]
Ein in die Achselhöhle eingeführtes Thermometer misst nur die Temperatur der Haut, die nicht immer mit der tatsächlichen Körpertemperatur übereinstimmen muss. Die Messung ist daher sehr ungenau.
jemand, der (in seiner Funktion) unter jemand anderem steht; Untergebener
Zatímco původně vycházelo v poměru na jednoho řídícího pracovníka osm podřízených kolegů, nově by jich měl mít pod sebou jeden nadřízený jedenáct.
Während man ursprünglich von einem Verhältnis von einem leitenden Mitarbeiter zu acht untergebenen Kollegen ausging, sollte in Zukunft ein Vorgesetzter elf unter sich haben.
Popularitu vlády oslabují skandály ministrů. Jeden byl odvolán kvůli podezření, že se v Británii vyhýbal placení daní, druhý čelí mnoha obviněním z šikanování podřízených.
Die Popularität der Regierung wird durch die Skandale ihrer Minister geschwächt. Einer von ihnen wurde wegen des Verdachts abberufen, dass er sich vor der Entrichtung von Steuern in Großbritannien drücke, und der zweite ist mit zahlreichen Anschuldigungen der Schikanierung seiner Untergebenen konfrontiert.
„I když byl vážným kandidátem na Nobelovu cenu za lékařství, nedobrovolně se stal součástí snad největšího podvodu moderní mediciny.“[17]
Auch wenn er ein ernsthafter Kandidat für den Nobelpreis für Medizin war, wurde er unfreiwillig Teil des bestimmt größten Betrugs der modernen Medizin.
Loňská procházka po rakouské části Podyjí z Raabsu do Drosendorfu se mi velmi líbila, i když pršelo a pak bylo po dešti.
Die letztjährige Wanderung im österreichischen Teil des Thayagebiets von Raabs nach Drosendorf hat mir sehr gut gefallen, auch wenn es geregnet hat und dann alles nass war.
Mezi nejvzácnější živočichy vyskytující se v Podyjí lze zařadit z plazů užovku stromovou a ještěrku zelenou, z hmyzu potom jasoně dymnivkového, tesaříka obrovského či kudlanku nábožnou.
Zu den seltensten Tierarten, die im Thayatal leben, gehören von den Reptilien die Äskulapnatter und die Östliche Smaragdeidechse und von den Insekten der Schwarze Apollo, der Große Eichenbock und die Gottesanbeterin.
Botanik: eine 50 cm hohe Staude mit bucheckerähnlichen Früchten; Buchweizen
Přírodní zásobárna Vitamin P je obsažen v bílé části slupky a v dužině citrusových plodů - citronů, pomerančů a grepů, ale i v meruňkách, jahodách, třešních, v pohance a v šípcích.
Ein natürlicher Speicher von Vitamin P sind der weiße Teil der Schale und das Fruchtfleisch der Zitrusfrüchte - der Zitronen, Orangen und Grapefruits – sowie Aprikosen, Erdbeeren, Kirschen neben dem Buchweizen und der Hagebutte.
Anspruch von jemandem (einem Gläubiger) auf die Abdeckung einer Schuld resp. die Erfüllung einer anderen Leistung; Forderung
Prodávající není oprávněn provést započtení jakékoliv své pohledávky vůči kupujícímu z této smlouvy s jakoukoliv pohledávkou prodávajícího.
Der Verkäufer ist nicht berechtigt, irgendeine seiner Forderungen gegenüber dem Käufer aus diesem Vertrag mit einer anderen Forderung des Verkäufers aufzurechnen.
„Kdyby Rommel nezahájil 5. dubna 1941 nesmyslný pochod přes poušť k Makílí, mohly se německé jednotky dostat do Tobrúku dříve než nepřítel a obsadit ho.“[20]
Wenn Rommel am 5. April 1941 nicht den sinnlosen Marsch durch die Wüste nach Makílí begonnen hätte, hätten die deutschen Einheiten früher als der Feind nach Tobruk gelangen und die Stadt besetzen können.
„4. pěší brigáda pokračovala v pochodu dál na sever.“[21]
Das 4. Infanterieregimet setzte den Marsch weiter nach Norden fort.
Musikstück, komponiert als Begleitung zu einem rhythmischen Schritt; Marsch, Marschlied
Dodnes zůstává Mendelssohn oblíbeným autorem klasické hudby, velice často se hraje zejména jeho Houslový koncert e moll, Italská symfonie nebo Svatební pochod.
Bis heute bleibt Mendelssohn ein populärer Komponist klassischer Musik, sehr oft werden vor allem sein Violinkonzert in e-Moll, die Italienische Symphonie oder der Hochzeitsmarsch gespielt.
natürlich verlaufender Vorgang, aus mehreren Phasen bestehend; Prozess, Gang
Monika trpí zvláštní formou epilepsie, která ovlivňuje její myšlenkové pochody.
Monika leidet an einer besonderen Form der Epilepsie, die auf ihre Gedankengänge Einfluss nimmt.
„Pro pochopení významu projektu je nutné dodat, že se Praha snaží připravit rekonstrukci vestibulů v 61 stanicích metra.“[22]
Zum Verständnis der Bedeutung des Projekts muss man hinzufügen, dass Prag bestrebt ist, die Sanierung der Zugangshallen von 61 U-Bahn-Stationen in Angriff zu nehmen.
Při vnímání a myšlení se více zaměřují ženy na pojetí celku, zatímco vnímání a myšlení mužů je spíše analytické.
Bei der Wahrnehmung und Denkweise richten sich Frauen vielmehr nach der ganzheitlichen Auffassung, während die Wahrnehmung und Denkweise der Männer eher analytisch ist.