„Zkrátka se ukázalo, že Čína není přitažlivá nějakými svými podnětnými idejemi, čímsi hodným následování, ale pouze svou zdánlivě bezednou peněženkou.“[4]
Es zeigte sich kurzerhand, dass China nicht durch seine anregenden Ideen anziehend ist, womit es wert ist verfolgt zu werden, sondern nur durch seine scheinbar unermessliche Geldbörse.
Vorstellung oder Bild von jemandem/etwas, mit dem Ziel, das Ansehen zu beeinflussen; Image
„Image klauna a ležérního muže z lidu před dvěma lety dostala Borise Johnsona do vedení britské vlády. Nyní tyto vlastnosti mohou být příčinou jeho politického konce.“[7]
Das Image eines Clowns und legeren Mannes aus dem Volk verhalf Boris Johnson vor zwei Jahren zur Führung der britischen Regierung. Jetzt können diese Eigenschaften Ursache seines politischen Abgangs sein.
Prvotní impulz k rozpadu sítě mohou vyvolat různé poruchy, které se následně řetězí a dominovým efektem mohou úplně položit celé velké regiony.
Den ersten Impuls für das Zusammenbrechen des Netzes können diverse Störungen liefern, die in der Folge durch Kettenreaktionen und Dominoeffekte ganze Großregionen lahmlegen können.
Imunita nefunguje u žádného člověka stejně. Její výkon ovlivňují třeba dědičné faktory, které jsme získali po dávných předcích.
Die Immunität funktioniert nicht bei jedem Menschen gleich. Seine Wirkung wird von Erbfaktoren, die wir von unseren Urvätern haben, beeinflusst.
Schutz (eines politischen Amtsträgers) vor Strafverfolgung; Immunität
Europoslanecká imunita se na Ransdorfa ve Švýcarsku nevztahuje, zda má diplomatický pas, nyní ministerstvo neví.
Die europaparlamentarische Immunität bezieht sich nicht auf Ransdorf in der Schweiz; ob er einen diplomatischen Pass hat, weiß das Ministerium derzeit nicht.
„K pořízení štítu proti pronikání dálkové řízených bezpilotních prostředků se Praha rozhodla po sérii incidentů, které v předchozích letech na několik hodin vyřadily z provozu řadu významných evropských letišť.“[8]
Zur Anschaffung eines Schildes gegen das Eindringen ferngesteuerter, unbemannter Flugobjekte entschloss sich Prag nach einer Serie von Zwischenfällen, die in den letzten Jahren für einige Stunden den Betrieb einer Reihe europäischer Flughäfen lahmgelegt haben.
notwendiger wirtschaftlicher Unterbau als Voraussetzung für die Versorgung und die Nutzung eines bestimmten Gebiets; Infrastruktur
„Pokud se podíváme na země, které mají rychlejší pokles nehodovosti, vidíme určitě rychlejší výstavbu dálniční infrastruktury, větší policejní dohled a vyšší sankce za porušení předpisů.“[11]
Wenn wir Länder betrachten, die einen rascheren Rückgang der Unfallzahlen haben, sehen wir dort sicher einen schnelleren Ausbau der Autobahninfrastruktur, eine intensivere Polizeiüberwachung und höhere Sanktionen für die Verletzung von Vorschriften.
gemeinsame Erziehung beeinträchtigter und nicht beeinträchtigter Kinder in Schulen und Kindergärten; Inklusion
„Přála bych všem dětem, aby měly ve školství podmínky růst tempem, které je jim vlastní. Bohužel kvůli inkluzi máme ve třídě děti na úrovní vzdělání a schopností prvňáka, osmáka a maturanta.“[12]
Ich würde allen Kindern wünschen, dass sie in der Schule Bedingungen für ihr Wachstumstempo vorfinden, das ihnen eigen ist. Leider haben wir wegen der Inklusion in der Klasse Kinder auf dem Niveau der Bildung und Fähigkeiten eines Schülers der ersten Klasse, der achten Klasse und eines Maturanten.
„K dlouhodobé prosperitě také potřebujeme podporovat inovace a investice do nových technologií a posunout se díky nim k moderní ekonomice s vysokou přidanou hodnotou a tím i k vyšším mzdám a životní úrovni.“[13]
Zur langfristigen Prosperität müssen wir auch Innovationen und Investitionen in neue Technologien unterstützen und uns dadurch zu einer modernen Wirtschaft, die hohen Mehrwert schafft, weiterentwickeln und damit auch zu höheren Löhnen und höherem Lebensstandard.
Státní zemědělská a potravinářská inspekce varuje před celozrnným toustovým chlebem Dan Cake vyrobeným v Polsku, který obsahoval větší množství kovových střepů.
Die staatliche Inspektion für landwirtschaftliche Produkte und Nahrungsmittel warnt vor dem in Polen hergestellten Vollkorn-Toastbrot Dan Cake, das eine größere Menge Metallsplitter enthält.
Person (Personen), die diese Kontrolle durchführt; Inspektion
Existují školy, kam přijde inspekce jen jednou za sedm let.
Es gibt Schulen, wo die Inspektion nur einmal in sieben Jahren kommt.
Požár, při kterém plameny dosahovaly až deseti metrů, způsobila nesprávná instalace topidla na pevná paliva.
Der Brand, bei welchem die Flammen bis zehn Meter hoch schlugen, wurde durch die nicht fachgerechte Aufstellung eines Heizers für feste Brennstoffe verursacht.
Byl jsem pozván na slavnostní instalaci nového rektora.
Ich war zur feierlichen Amtseinsetzung des neuen Rektors eingeladen.
Einführung eines neuen Computerprogramms/einer neuen Software zur späteren Nutzung; Installation
Při instalaci si každý nový program založí svou vlastní složku a v ní se pak nacházejí všechny soubory nutné k činnosti programu.
Bei der Installation legt jedes neue Programm sein eigenes Verzeichnis an, in welchem sich dann alle Dateien befinden, die für die Programmausführung notwendig sind.
Kvůli krachu Bohemia Energy matka tří dětí spadla k takzvanému dodavateli poslední instance (DPI), který jí trojnásobně zvedl zálohy na elektřinu.
Wegen des Bankrotts von Bohemia Energy fiel eine Mutter von drei Kindern dem Grundversorger zu, der ihre Vorauszahlungen für Strom auf das Dreifache anhob.
eine wissenschaftliche oder Bildungseinrichtung; Institut
„Masarykova univerzita tak přišla o svoji historicky pátou fakultu, ze které se stala Vyšší pedagogická škola později ještě přeměněná na tzv. pedagogický institut.“[16]
Die Masaryk-Universität verlor ihre historisch fünfte Fakultät, die zur Höheren Pädagogischen Schule wurde, später jedoch umbenannt in das sog. Pädagogische Institut.
durch rechtliche Bestimmungen geschaffenes Einrichtung; Rechtsinstitut
„Vláda změní podmínky současného systému tak, aby bylo možné co nejrychleji zavést institut reálné ceny, který nahradí současný netransparentní bodový systém.“[17]
Die Regierung wird die Bedingungen des heutigen Systems so ändern, dass es möglich sein wird, so schnell es geht das Institut des realen Wertes einzuführen, das das derzeitige nicht transparente Punktesystem ersetzen soll.
„Najednou dorazila banda mladých muzikantů a začali snášet z auta své instrumenty.“[18]
Plötzlich kam ein Haufen junger Musiker an und sie begannen, ihre Instrumente aus dem Auto zu holen.
Zahradník, který každé pondělí stříhá v celém bloku trávu, seká trávu, hrabe trávu, odfoukává trávu - má na každou akci jiný instrument s motorkem.[19]
Der Gärtner, der jeden Montag das Gras um den Block schneidet, den Rasen mäht, den Rasen harkt, die Gräser wegbläst - er hat für jede Tätigkeit ein anderes Gerät mit einem kleinen Motor.
V muzeu norských bojovníků, válek a mordů mají opravdu ledacos - od figurin Vikingů s meči až po partyzána, který ve vánoční krajině vyhazuje dynamitem most do povětří. Při té přehlídce smrtících instrumentů se nevyhnete myšlence, že na tak malý národ, jehož nejbližšími sousedy jsou losi a velryby, bylo těch válek až moc.[20]
Das Museum der norwegischen Krieger, Kriege und Morde zeigt Etliches – von schwertschwingenden Wikingerpuppen bis zum Freiheitskämpfer, der in der Weihnachtslandschaft eine Brücke mit Dynamit sprengt. Bei der Parade der tödlichen Instrumente kann man sich des Eindrucks nicht erwehren, dass es bei so einem kleinen Volk, dessen nächste Nachbarn Elche und Wale sind, zu viele Kriege gab.
Referendum je demokratický instrument, který by měl lidem umožnit ovlivnit rozhodnutí politických orgánů.
Eine Volksbefragung ist ein demokratisches Instrument, das den Menschen die Möglichkeit geben soll, auf die Entscheidungen der politischen Organe Einfluss zu nehmen.
Kreditní karty jsou oblíbeným platebním instrumentem.
Byl to brilantní intelektuál stranící se světa, ovšem nad druhé se nepovyšoval, naopak byl vždy ochotný pomoci. Bez ohledu na důsledky.
Er war ein weltverloren brillanter Intellektueller, der sich nicht über den Anderen stellte, sondern immer bereit war zu helfen. Ohne Rücksicht auf die Folgen.
Projevy nepřátelství v Aleppu pokračovaly během nočních hodin, po vypršení jedenáctihodinového klidu zbraní, ale jejich intenzita byla ve srovnání s předchozím intervalem citelně menší.
Die Feindeskundgebungen in Aleppo gingen in den Nachtstunden weiter, nach Ablauf der elfstündigen Waffenruhe war ihre Intensität jedoch im Vergleich zu den vorangegangenen Intervallen spürbar kleiner.
Ačkoli irštinu jako svůj hlavní jazyk používá jen mezi 1 a 2% irské populace, tak v některých oblastech jsou nápisy na dopravních značkách jako např. "Úsek častých nehod" jen v irštině.
Obwohl Irisch nur von 1 bis 2 % der irischen Bevölkerung als Erstsprache verwendet wird, sind in einigen Gebieten Verkehrsschilder wie "erhöhte Unfallgefahr" nur in Irisch vorhanden.
Itálie přitahuje milovníky historie, opery (La Scala), vynikajícího jídla a lahodného vína, historických památek, architektury i designu, zimních i vodních sportů, módních přehlídek špičkových návrhářů a rovněž romantiky se vztahem k umění.[21]
Italien zieht Liebhaber der Geschichte, der Oper (La Scala), des ausgezeichneten Essens und des köstlichen Weins, der historischen Denkmäler, der Architektur und des Designs, des Winter- und Wassersports, der Modenschauen von Top-Designern sowie der Romantik mit Bezug auf Kunst an.
Obstbaum, der Äpfel als Früchte trägt; Apfelbaum, Apfel (Malus)
Nejkrásnější jarní idylka. V sadu kvetou jabloně a hrušně, v korunách stromů bzučí včely, ozývá se zpěv a cvrkot ptáků a někde v dáli kvákání žáby u rybníku.
Die wunderschönste Frühlings-Idylle. Im Obstgarten blühen Apfel- und Birnbäume, in den Baumkronen summen Bienen, man hört Vögel singen und zwitschern, und irgendwo in der Ferne quakt ein Frosch am Teich.
„Zatímco višně, švestky, jabloně či hrušně je vhodné roubovat, broskvoně a meruňky se štěpují pouze očkováním mladých jednoletých výhonů.“[23]
Während man Sauerkirschen-, Pflaumen-, Apfel- oder Birnbäume einfach durch Aufpfropfen veredeln kann, lassen sich Pfirsich- und Aprikosenbäume lediglich durch Okulation junger einjähriger Triebe veredeln.
„Selka i chlapec se zarazili a chtěli rychle odejít, když tu si macecha všimla, že na srázu propasti roste jahodí a v něm se červenají jahody, pěkné a veliké, až se smály.“[24]
Die Bäuerin und der Junge blieben stehen und wollten schnell weggehen, als die Stiefmutter bemerkte, dass es an der Klippe des Abgrunds Erdbeerbestand gab und darin Erdbeeren erröteten, schöne, große, lachende.
leitender Angestellter eines Unternehmens; eine von der Gesellschafterversammlung einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung bestellte leitende Person; Geschäftsführer
Je společníkem či jednatelem v pěti společnostech s ručením omezeným.
Er ist Gesellschafter oder Geschäftsführer in fünf Gesellschaften mit beschränkter Haftung.