sin
sin (Deutsch)
[Bearbeiten]Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: sin (Info)
Bedeutungen:
- [1] Mathematik: Sinus
Beispiele:
- [1] sin 45°
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Wikipedia-Artikel „Sinus“
sin (Bosnisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Singular | Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | sin | sinovi
|
Genitiv | sina | sinova
|
Dativ | sinu | sinovima
|
Akkusativ | sina | sinove
|
Vokativ | sine | sinovi
|
Instrumental | sinom | sinovima
|
Lokativ | sinu | sinovima
|
Worttrennung:
- sin, Plural: si·no·vi
In arabischer Schrift:
- سین , Plural: سینۉوی
In kyrillischer Schrift:
- син, Plural: синови
Aussprache:
- IPA: [siː˥˧n], Genitiv: [ˈsiː˥˧na], Dativ: [ˈsiː˥˧nu], Vokativ [ˈsiː˥˧nɛ], Instrumentalis [ˈsiː˥˧nɔm]; Plural: [ˈsi˥˧nɔvi], Genitiv: [ˈsi˥˧nɔːvaː, siˈnɔː˧˥vaː], Dativ: [ˈsi˥˧nɔvima, siˈnɔ˧˥vima], Akkusativ: [ˈsi˥˧nɔvɛ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] männlicher Nachkomme; Sohn
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]
Für [1] siehe Übersetzungen zu Sohn1 m |
- [1] Ibrahim Čedić: Rječnik bosanskog jezika. 1. Auflage. Institut za jezik, Sarajevo 2007, ISBN 978-9958-620-08-9 , Seite 1030.
sin (Dänisch)
[Bearbeiten]Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Utrum | Neutrum | |||
sin | sit | sine | ||
Siehe auch: Dänische Possessivpronomen |
Worttrennung:
- sin
Aussprache:
- IPA: [ˈsiˀn], [sin]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] reflexives Possessivpronomen der 3. Person Singular; sein, ihr
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Hun kommer ind på sit værelse.
- Sie kommt in ihr Zimmer.
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Den Danske Ordbog: „sin“
- [1] Ordbog over det danske Sprog: „sin”
- [1] Langenscheidt Dänisch-Deutsch, Stichwort: „sin“
- [1] dict.cc Dänisch-Deutsch, Stichwort: „sin“
sin (Englisch)
[Bearbeiten]Singular
|
Plural
|
---|---|
the sin
|
the sins
|
Worttrennung:
- sin, Plural: sins
Aussprache:
- IPA: [sɪn], Plural: [sɪnz]
- Hörbeispiele: sin (US-amerikanisch) (Info)
- Reime: -ɪn
Bedeutungen:
Oberbegriffe:
- [1] deed
Beispiele:
- [1] It's a sin to do that.
- Es ist eine Sünde, das zu tun.
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]
Für [1] siehe Übersetzungen zu Sünde1 |
- [1] Englischer Wikipedia-Artikel „sin“
- [1] Merriam-Webster Online Dictionary „sin“
- [1] Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „sin“
- [1] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „sin“
- [1] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „sin“
- [1] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „sin“
Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
simple present | I, you, they | sin |
he, she, it | sins | |
simple past | sinned | |
present participle | sinning | |
past participle | sinned |
Worttrennung:
- to sin, Partizip Perfekt: sinned, Partizip Präsens: sin·ning
Aussprache:
- IPA: [sɪn], [sɪnd], [sɪnɪŋ]
- Hörbeispiele: sin (US-amerikanisch) (Info)
- Reime: -ɪn
Bedeutungen:
Beispiele:
- [1] Stop sinning!
- Höret auf zu sündigen!
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]
Für [1] siehe Übersetzungen zu sündigen1 |
- [1] Merriam-Webster Online Dictionary „sin“
- [1] Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „sin“
- [1] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „sin“
- [1] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „sin“
- [1] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „sin“
sin (Esperanto)
[Bearbeiten]Singular | Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | si | si
|
Akkusativ | sin | sin
|
Worttrennung:
- sin
Aussprache:
- IPA: [sin]
- Hörbeispiele: sin (Info)
Bedeutungen:
- [1] Reflexivpronomen der 3. Person Singular und Plural Akkusativ: sich
Synonyme:
- [1] reciproke, unu la alian
Beispiele:
- [1] En 1942 apenaŭ restis viroj, al kiuj la reĝimo povus sin turni.
- 1942 gab es kaum noch Männer, auf die das Regime zurückgreifen konnte.
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Esperanto-Wikipedia-Artikel „sin“
- [1] dict.cc Esperanto-Deutsch, Stichwort: „sin“
- [1] Albert Martin Esperanto-Deutsch, Stichwort: „sin“
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: ŝin
sīn (Latein)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- sīn
Bedeutungen:
- [1] wenn aber; wenn dagegen
Herkunft:
- aus sī → la und einem enklitischen ne → la
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „sin“ (Zeno.org)
sin (Schwedisch)
[Bearbeiten]Kasus | utrum | neutrum | Plural |
---|---|---|---|
Nominativ | sin | sitt | sina |
Genitiv | — | — | — |
Akkusativ/Dativ | sin | sitt | sina |
Worttrennung:
- sin
Aussprache:
- IPA: [ˈsɪnː]
- Hörbeispiele: sin (Info)
Bedeutungen:
- [1] vor einem Beziehungswort: sein, ihr
- [2] selbständig, im substantivischen Gebrauch: das Seinige, Ihrige
Beispiele:
- [1] Här ser du min bror, som tvättar sin bil.
- Hier siehst du meinen Bruder, der sein Auto wäscht.
- [1] Och det här är min syster, som tvättar sin motorcykel.
- Und das hier ist meine Schwester, die ihr Motorrad wäscht.
- [1] Mina syskon tycker om sina fordon.
- Meine Geschwister schätzen ihre Fahrzeuge.
- [1] Tror du att han ger sitt bästa?
- Glaubst du, dass er sein Bestes gibt?
- [1] Att kunna engelska har sina fördelar.
- Englisch zu können hat seine Vorteile.
- [1] På sin höjd kommer det 30 personer till en föreläsning.
- Es kommen maximal 30 Personen zu einer Vorlesung.
- [1] Ni får ta var sin kaka.
- Jeder darf ein Stück Kuchen nehmen.
- [2] Hon längtade efter de sina.
- Sie sehnte sich nach den Ihrigen.
- Sie sehnte sich nach ihrer Familie.
- [2] Han hade gjort sitt.
- Er hatte das Seinige beigetragen.
- Er hatte seinen Beitrag geleistet.
- [2] Den sammansjunkna hållningen och den trötta blicken säger sitt.
- Die zusammengefallene Haltung und der müde Blick sagen das Ihrige.
Redewendungen:
- [1] få sin näpst, be för sin sjuka mor, driva saken till sin spets, ligga i sin linda, lysa med sin frånvaro, hålla sig på sin kant, få vatten på sin kvarn, tvätta sin smutsiga byk, kväva i sin linda, ha sin egen lya, lossa sin tungas band, ta sin Mats ur skolan, hänga sin mamma i kjolarna, sätta sin prägel på, ställa något på sin spets, vara på sin mammas gata, ha satt sin sista potatis, vara karl för sin hatt, nära en orm vid sin barm, skära ris till sin egen rygg, ingen vet var haren har sin gång, förvalta sitt pund, få sitt elddop, stå sitt kast, lida mot sitt slut, vara i sitt esse, ha något på sitt samvete, bränna sitt ljus i båda ändar, rädda sitt eget skinn, ha sitt finger med i spelet, fånga någon i sitt garn, linda någon kring sitt lillfinger, lämna någon åt sitt öde, sätta sitt ljus under skäppan, slå sig för sitt bröst, bränna sina skepp, känna sina pappenheimare, slå sina kloka huvuden ihop, gå i sina penséer, ha sina randiga skäl, bekänna sina färger, få sina fiskar varma, slå sina påsar ihop, kunna något på sina fem fingrar, slå sina lovar kring någon, sätta sig på sina höga hästar, få kliva ner från sina höga hästar, få äta upp sina egna ord
- [2] ha sitt på det torra
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1, 2] Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 , Seite 479
- [1, 2] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 , Stichwort »sin«, Seite 818
- [1] Svenska Akademiens Ordbok „sin“
sin (Spanisch)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- sin
Aussprache:
- IPA: [sin]
- Hörbeispiele: sin (kolumbianisch) (Info)
- Reime: -in
Bedeutungen:
- [1] ohne
Herkunft:
- von gleichbedeutend lateinisch sine → la
Beispiele:
- [1] Chili sin carne
- Chili ohne Fleisch
- [1] Juan sin tierra
- Johann Ohneland
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „sin“
- [1] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „sin“
- [1] LEO Spanisch-Deutsch, Stichwort: „sin“
- [1] früher auch bei Beolingus Spanisch-Deutsch, Stichwort: „sin“
sin (Umschrift)
[Bearbeiten]
sin ist die Umschrift folgender Wörter:
- Japanisch: しん (sin) „Kern, Docht, Mark; Zentrum“
- Japanisch: 信 (sin) „Glaube, Vertrauen“
- Japanisch: 心 (sin) „Herz, herzens-“
- Japanisch: 新 (sin) „neu“
- Japanisch: 真 (sin) „Wahrheit, Reinheit, Wirklichkeit, Echtheit, Tatsache“
- Japanisch: 神 (sin) „götter-, -gott“
- Japanisch: 臣 (sin) „Gefolgsmann, Untertan“
- Japanisch: 辛 (sin) „Schärfe, Würze“
- Deutsch
- Abkürzung (Deutsch)
- Bosnisch
- Substantiv (Bosnisch)
- Dänisch
- Possessivpronomen (Dänisch)
- Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle
- Englisch
- Substantiv (Englisch)
- Verb (Englisch)
- Esperanto
- Reflexivpronomen (Esperanto)
- Latein
- Konjunktion (Latein)
- Schwedisch
- Possessivpronomen (Schwedisch)
- Spanisch
- Präposition (Spanisch)
- Umschrift
- Umschrift (Japanisch)