tað
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] tað (Färöisch)
[Bearbeiten] Personalpronomen, n
| Personalpronomen - Persónsfornøvn | |||||
| Einzahl (eintal) | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
| Nominativ (hvørfall) | eg | tú | hann | hon | tað |
| Akkusativ (hvønnfall) | meg | teg | hana | ||
| Dativ (hvørjumfall) | mær | tær | honum | henni | tí |
| Genitiv (hvørsfall) | mín | tín | hansara | hennara | tess |
| Mehrzahl (fleirtal) | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
| Nominativ (hvørfall) | vit | tit | teir | tær | tey |
| Akkusativ (hvønnfall) | okkum | tykkum | |||
| Dativ (hvørjumfall) | teimum | ||||
| Genitiv (hvørsfall) | okkara | tykkara | teirra | ||
Aussprache:
- IPA: [ˈtɛaː], Plural: [ˈtɛiː], Dativ Pl.: [ˈtaimʊn]
Bedeutungen:
- [1] es (Personalpronomen 3. Person neutrum)
- [2] es (als Subjekt)
- [3] es (Wetter)
Herkunft:
Beispiele:
- [1] føroyskt er vakurt, men tað er torført at læra - Färöisch ist schön, aber es ist schwer zu lernen
- [2] tað er gott, at tú kemur - es ist gut, dass du kommst
- [2] tað hendi í gjár - es passierte gestern
- [2] tað er/eru ... - es gibt ... (Sg./Pl.)
- [3] tað kavar - es schneit
[Bearbeiten] Übersetzungen
[Bearbeiten] Demonstrativpronomen, n
| Kasus | m | f | n |
|---|---|---|---|
| Nominativ Singular | tann | tann | tað |
| Akkusativ | tann | ta (tí) | tað |
| Dativ | tí (tann) | tí/teirri | tí |
| Genitiv | tess | teirrar | tess |
| Nominativ Plural | teir | tær | tey |
| Akkusativ | teir (tá) | tær | tey |
| Dativ | teimum | teimum | teimum |
| Genitiv | teirra | teirra | teirra |
Aussprache:
- IPA: [ˈtɛaː], Plural: [ˈtɛiː], Dativ Pl.: [ˈtaimʊn]
Bedeutungen:
Herkunft:
Synonyme:
Beispiele:
- [1] tað var tað, sum ... das war das, was ...
- [1] tað var bara tað, at ... es war nur so, dass ...
- Beachte, dass hier das erste tað vielleicht eher als Personalpronomen (s.o.) empfunden wird.
- [1] tað barn, sum ... - das Kind, das ...
- [1] tey, ið eru 18 ár og eldri - diejenigen, die 18 Jahre und älter sind
- Beachte, dass tey immer dann verwendet wird, wenn sowohl männliche (teir) als auch weibliche Personen (tær) gemeint sind
Redewendungen:
- [1] tað var tað - das war's (wie im Deutschen mit verschiedenen Untertönen, z.B. der Resignation)
- Beispiele:ja, ja, tað var tað! - tja, das war's dann wohl!
- tað var tað fyri hesuferð - das war's für diesmal
- [1] á, var tað bara tað! - ach, das war doch nichts!
[Bearbeiten] Übersetzungen
[Bearbeiten] Artikel, n
- Das Beugungsmuster entpsricht dem des Demonstrativpronomens oben.
Aussprache:
- IPA: [ˈtɛaː], Plural: [ˈtɛiː], Dativ Pl.: [ˈtaimʊn]
Bedeutungen:
Herkunft:
Synonyme:
Beispiele:
- [1] tað klóka barnið - wörtl.: „das kluge Kind-das“ (barn-ið - angehängter bestimmter Artikel)
- Beachte, dass das Färöische - anders als das Dänische, aber wie das Norwegische und Schwedische - den angehängten bestimmten Artikel auch in solchen Situationen (vorangehendes Adjektiv) verwendet.
- Beachte weiterhin, dass tað als Demonstrativpronomen in diesem Fall auch die Funktion des bestimmten Artikels hat (doppelte Determination).
- [1] millum tey norðurlendsku londini - zwischen/unter den Nordischen Ländern
[Bearbeiten] Übersetzungen
[Bearbeiten] tað (Isländisch)
[Bearbeiten] Substantiv, n
| Kasus | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|
| ohne Artikel | mit Artikel | ohne Artikel | mit Artikel | |
| Nominativ | tað | taðið | töð | töðin |
| Akkusativ | tað | taðið | töð | töðin |
| Dativ | taði | taðinu | töðum | töðunum |
| Genitiv | taðs | taðsins | taða | taðanna |
Bedeutungen:
- [1] Dung, Mist
Abgeleitete Begriffe: