Zum Inhalt springen

quando

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Version vom 16. Januar 2023, 05:43 Uhr von Instance of Bot (Diskussion | Beiträge) (+Glosse (IoB 1.05))
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Dieser Eintrag oder Abschnitt bedarf einer Erweiterung. Wenn du Lust hast, beteilige dich daran und entferne diesen Baustein, sobald du den Eintrag ausgebaut hast. Bitte halte dich dabei aber an unsere Formatvorlage!

Folgendes ist zu erweitern: Konjunktion fehlt noch: als, wenn, siehe: Englischer Wiktionary-Eintrag „quando“: (when), Polnischer Wiktionary-Eintrag „quando“: (gdy)

Worttrennung:

quan·do

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Interrogativadverb, Temporaladverb: wann
[2] Relativadverb: wann

Gegenwörter:

[1] Antworten: deman, a vespere, tosto, nunc, plus tarde, nunquam, a (n)ulle tempore

Oberbegriffe:

[1, 2] adverbio, adverbial

Beispiele:

[1] Quando tu va venir?
Wann wirst du kommen?
[2] Ille non ja sape quando va venir.
Er wußte noch nicht, wann er kommen wird.

Wortbildungen:

[1, 2] desde quando, usque quando, quandocunque

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Interlingua-Wikipedia-Artikel „Grammatica de Interlingua#Adverbio
[1] Wörterbuch Interlingua – Deutsch (»Dictionario Interlingua – germano«) im Interlingua-Wiktionary: »quando«
[1] Wörterbuch Interlingua – Englisch (»Dictionario Interlingua – anglese«) im Interlingua-Wiktionary: »quando« (Englisch)
[1] Wörterbuch Interlingua – Französisch (»Dictionario Interlingua – francese«) im Interlingua-Wiktionary: »quando« (Französisch)
[1] Wörterbuch Interlingua – Spanisch (»Dictionario Interlingua – espaniol«) im Interlingua-Wiktionary: »quando« (Spanisch)
[1] Wörterbuch Interlingua – Polnisch (»Dictionario Interlingua – polonese«) im Interlingua-Wiktionary: »quando« (Polnisch)
[1] Wörterbuch Interlingua – Katalanisch (»Dictionario Interlingua – catalano«) im Interlingua-Wiktionary: »quando« (Katalanisch)
[*] Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „quando“, Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „desde_quando“, Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „usque_quando
[1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 158

Ähnliche Wörter (Interlingua):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: quanto

Singular

Plural

il quando

Worttrennung:

quan·do, kein Plural

Aussprache:

IPA: [ˈkwando]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild quando (Info)

Bedeutungen:

[1] das Wann

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „quando“.
[1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „quando

Worttrennung:

quan·do

Aussprache:

IPA: [ˈkwando]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild quando (Info)

Bedeutungen:

[1] wann

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1] Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „quando“.
[1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „quando
[1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „quando

quando (Latein)

[Bearbeiten]
Positiv Komparativ Superlativ
quandō

Worttrennung:

quan·do

Bedeutungen:

[1] interrogativ, leitet eine direkte Frage ein: zu welcher Zeit, zu welchem Zeitpunkt; wann
[2] interrogativ, leitet eine indirekte Frage ein: zu welcher Zeit, zu welchem Zeitpunkt; wann
[3] relativisch: zu der Zeit, wenn

Beispiele:

[1]
[3] „quando dies adveniet, quem profata Morta est.“ (Liv. Andr. poet. 23)[1]

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1–3] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „quando“ (Zeno.org), Band 2, Spalte 2134.
[1, 2] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „quando
[1–3] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 2: M–Z, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „quando“ Seite 1694.

Quellen:

  1. Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0, Seite 28.