necken
Erscheinungsbild
necken (Deutsch)
[Bearbeiten]Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | necke | ||
du | neckst | |||
er, sie, es | neckt | |||
Präteritum | ich | neckte | ||
Konjunktiv II | ich | neckte | ||
Imperativ | Singular | necke! | ||
Plural | neckt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
geneckt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:necken
|
Worttrennung:
- ne·cken, Präteritum: neck·te, Partizip II: ge·neckt
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] transitiv: jemanden auf eine milde Art ein wenig reizen, beziehungsweise jemanden freundschaftlich „ärgern“
Herkunft:
- Erbwort von mittelhochdeutsch (mitteldeutsch) necken → gmh „reizen, quälen“, das eine Intensivbildung zum Verb nagen darstellt[1]
Synonyme:
Sinnverwandte Wörter:
- [1] ärgern
Beispiele:
- [1] Ich habe dich doch nur ein bisschen geneckt.
- [1] „Die Frauen neckte er wie ein Vater, ohne jede Spur jener hässlichen, schmierigen Anzüglichkeit, die ich so gut aus anderen Kirchen kannte, und sie reagierten entsprechend mit großer Unbefangenheit und doch großer, liebevoller Distanz.“[2]
Sprichwörter:
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] ?
|
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „necken“
Quellen:
- ↑ Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 6. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-05506-7 , Seite 1199, Eintrag „necken“.
- ↑ James Baldwin: Vor dem Kreuz. Brief aus einer Landschaft meines Geistes. In: Derselbe; mit einem Vorwort von Jana Pareigis (Herausgeber): Nach der Flut das Feuer. ›The Fire Next Time‹. Neuübersetzung, 2. Auflage. dtv, München 2020 (Originaltitel: The Fire Next Time, übersetzt von Miriam Mandelkow aus dem amerikanischen Englisch), ISBN 978-3-434-14736-1, Seite 76 (Erstauflage der Neuübersetzung 2019; deutschsprachige Erstveröffentlichung unter dem Titel Hundert Jahre Freiheit ohne Gleichberechtigung bei Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1964; englischsprachige Originalausgabe 1963) .
- ↑ Rainer Hannig: Großes Handwörterbuch Ägyptisch–Deutsch. 3. Auflage, Zabern, Mainz 2001, S. 1020.