ba
Erscheinungsbild
ba (International)
[Bearbeiten]Bedeutungen:
- [1] ISO-639-1-Code für die Sprache Baschkirisch
Synonyme:
- [1] ISO-639-2- und ISO-639-3-Code: bak
- [1] Wikipedia-Artikel „BA“
ba (Hausa)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- ba
Aussprache:
- IPA: [bà]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] nicht
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Nicholas Awde: Hausa-English/English-Hausa Dictionary. Hippocrene Books, New York 1996 , Seite 9.
Worttrennung:
- ba
Aussprache:
- IPA: [báː]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] geben
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Nicholas Awde: Hausa-English/English-Hausa Dictionary. Hippocrene Books, New York 1996 , Seite 9.
ba (Polnisch)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- ba
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] bestätigt die vorangehende Äußerung und verstärkt die folgende: ach, ja, sogar
Beispiele:
- [1] „Kto by przypuszczał wczoraj, że w całej Koronie i Litwie, ba! w całym świecie, znajdzie się człowiek, który by śmiał zakrzyknąć mu do oczu: "Zdrajca!"“[1]
- Wer hätte gestern vermutet, dass sich im ganzen Königreich und Litauen, ach! auf der ganzen Welt ein Mensch finden würde, der es wagen würde, ihm "Verräter!" in die Augen zu rufen.
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „ba“
- [1] Słownik Języka Polskiego – PWN: „ba“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „ba“
Quellen:
- ↑ Wikisource-Quellentext „Henryk Sienkiewicz, Potop, Tom I, Rozdział XIV“
Worttrennung:
- ba
Aussprache:
- IPA: [ba]
- Hörbeispiele: —
- Reime: -a
Bedeutungen:
- [1] drückt Verlegenheit oder Unwissenheit aus: tja, ach, ha, freilich
Beispiele:
- [1] „Ba! gdybym wiedział“[1]
- Tja! wenn ich gewusst hätte
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „ba“
- [1] Słownik Języka Polskiego – PWN: „ba“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „ba“
Quellen:
- ↑ Wikisource-Quellentext „Bolesław Prus, Emancypantki , Tom I, Rozdział VIII“
ba (Prußisch)
[Bearbeiten]Nebenformen:
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] und
Beispiele:
- [1] „As drowe an swintan naseilen, Ainan swintan krixstianiskun kirkin, Ainan perroniscon swintan, Et werpsannan grecon, At skisenna menschon, Ba prabitscun geiwin.“ (Katechismus I)[1][2]
Alle weiteren Informationen zu diesem Begriff befinden sich im Eintrag „bhe“.
Ergänzungen sollten daher auch nur dort vorgenommen werden.
Ergänzungen sollten daher auch nur dort vorgenommen werden.
- [1] Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann: Thesaurus linguae prussicae. Der preussische Vocabelvorrath soweit derselbe bis jetzt ermittelt worden ist, nebst Zugabe einer Sammlung urkundlich beglaubigter Localnamen. Harrwitz & Gossmann, Berlin 1873 (Internet Archive) , „bhe“ Seite 17.
- [1] Erich Berneker: Die preussische Sprache. Texte, Grammatik, Etymologisches Wörterbuch. Karl J. Trübner, Strassburg 1896 (Internet Archive) , „bhe“ Seite 283.
- [1] Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , „bhe“ Seite 311.
Quellen:
- ↑ Erich Berneker: Die preussische Sprache. Texte, Grammatik, Etymologisches Wörterbuch. Karl J. Trübner, Strassburg 1896 (Internet Archive) , Seite 7.
- ↑ Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 5, 7.
ba (Tagalog)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- ba
Aussprache:
- IPA: [ba]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Partikel ohne Entsprechung im Deutschen, welche benutzt wird, um einen Satz als Frage zu markieren
Beispiele:
- [1] Gusto mo bang mag-aral ng Tagalog?
- Möchtest du Tagalog lernen?
ba (Tschechisch)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- ba
Aussprache:
- IPA: [ba]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Synonyme:
Beispiele:
- [1] Ba, ba, máš pravdu.
- Ja, ja, du hast recht.
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „ba“
- [1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „ba“
- [1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „ba“
- [1] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „ba“
Worttrennung:
- ba
Aussprache:
- IPA: [ba]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Beispiele:
- [1] Můj muž nade vše miluje fotbal, ba co víc, je do něj zblázněný.
- Mein Mann liebt Fußball über alles, ja er ist sogar ganz verrückt danach.
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „ba“
- [1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „ba“
- [1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „ba“
- [1] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „ba“
ba (Vietnamesisch)
[Bearbeiten]Nicht mehr gültige Schreibweisen:
- Chữ Nôm: 𠀧
Aussprache:
- IPA: [ʔɓaː˧˧]
- Hörbeispiele: ba (Info)
Bedeutungen:
- [1] Kardinalzahl zwischen zwei und vier; drei
Oberbegriffe:
- [1] số, số tự nhiên
Beispiele:
- [1] Tôi đã đi Pháp ba lần rồi.
- Ich war schon dreimal in Frankreich.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] mười ba – dreizehn
- [1] ba mươi – dreißig
- [1] ba mươi bốn – vierunddreißig
- [1] ba mươi tư – vierunddreißig
- [1] ba tư – vierunddreißig
- [1] ba lần – dreimal
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] dict.com Vietnamesisch–Deutsch „ba“
- [1] Glosbe: Vietnamesisch – Deutsch Wörterbuch Online „ba“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „ba“
- [1] Trương Văn Hùng, Trần Hồng Công, Châu Thiện Trường, Thanh Ly: Từ điển Đức Việt. Nhà xuất bản trẻ, Thành phố Hồ Chí Minh 1999 , Seite 441.
- [1] Nguyễn Văn Tuế: Từ điển Việt Đức. Nhà xuất bản văn hóa thông tin, Thành phố Hồ Chí Minh 1998 , Seite 34.
Aussprache:
- IPA: [ʔɓaː˧˧]
- Hörbeispiele: ba (Info)
Bedeutungen:
Synonyme:
Oberbegriffe:
- [1] gia đình (Familie)
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Glosbe: Vietnamesisch – Deutsch Wörterbuch Online „ba“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „ba“
- [1] vdict.co Vietnamese–English „ba“
ba ist die Umschrift folgender Zeichen:
- Japanisch: ば (ba)
- Japanisch: バ (ba)
- Koreanisch: 바 (ba) (revidierte Romanisierung)
Kategorien:
- International
- Abkürzung (International)
- Hausa
- Adverb (Hausa)
- Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle
- Verb (Hausa)
- Polnisch
- Partikel (Polnisch)
- Interjektion (Polnisch)
- Prußisch
- Konjunktion (Prußisch)
- Tagalog
- Partikel (Tagalog)
- Tschechisch
- Partikel (Tschechisch)
- Konjunktion (Tschechisch)
- Vietnamesisch
- Numerale (Vietnamesisch)
- Substantiv (Vietnamesisch)
- Umschrift (Japanisch)
- Umschrift (Koreanisch)