baixela

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

baixela (Portugiesisch)[Bearbeiten]

Substantiv, f[Bearbeiten]

Singular

Plural

a baixela

as baixelas

Worttrennung:

bai·xe·la, Plural: bai·xe·las

Aussprache:

IPA:
Angola (Luanda): [bajˈʃɛlɐ][1]
Brasilien (Rio de Janeiro): [bajˈʃɛlɐ][1]
Brasilien (São Paulo): [bajˈʃɛlə][1]
Mosambik (Maputo): [bajˈʃɛlɐ][1]
Portugal (Lissabon): [bɐjˈʃɛlɐ][1]
Timor-Leste (Dili): [bəjˈʃɛlə][1]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] wertvolleres zusammengehöriges, mehrteiliges Geschirr für einen festlich gedeckten Tisch (Tafel)
[2] Christentum: Set kostbarer Gegenstände, die für liturgische Handlungen benutzt werden

Herkunft:

Das seit dem 14. Jahrhundert[2] bezeugte Wort geht auf lateinisches vascella → la[3][4] zurück (vergleiche galicisches vaixela → gl,[5] katalanisches vaixella → ca[6] und spanisches vajilla → es[7]).

Oberbegriffe:

[1, 2] conjunto

Beispiele:

[1] “Pedira que servissem baixela e comida, dum modo que era o modo.”[8]
„Sie hatte gebeten, das man ihr Tafelservice und Essen auftischte, so wie es der Gepflogenheit entsprach.“
[2] “Entre as preciosidades religiosas encontrava-se um relicário dos Apóstolos com o Santo Lenho, alfaias de ouro e prata, baixelas, paramentos de luxo, um relógio de sino, um sino de cento e sessenta quilos, outros menores, e, além do magnífico mobiliário, várias lâmpadas de prata, abundante louça da Índia e talheres de prata, o que tudo consta do inventário procedido em 1820.”[9]
„Zu den kirchlichen Kostbarkeiten gehörten ein Kreuzreliquiar der Heiligen Apostel, Gold- und Silberschmuck, Kirchengeräte, pompöse Gewänder, eine Kirchturmuhr, eine einhundertsechzig Kilo schwere Glocke, weitere Kleinodien, und, abgesehen vom prächtigen Mobiliar, etliche silberne Leuchten, reichlich Geschirr aus Indien und Silberbesteck; all das geht aus der 1820 durchgeführten Inventarisierung hervor.“

Übersetzungen[Bearbeiten]

[*] Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „baixela
[1, 2] Dicionário Aulete Digital: „baixela
[1] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „baixela
[1, 2] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „baixela
[1] LEO Portugiesisch-Deutsch, Stichwort: „baixela

Quellen:

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Nach Dicionário Fonético auf dem Portal da Língua Portuguesa des ILTEC basierend auf S. Ashby et al.: A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech. 2012: „baixela
  2. Antônio Geraldo da Cunha: Dicionário etimológico da língua portuguesa. 4ª edição revista e atualizada, 3ª impressão, Lexikon Editora Digital, Rio de Janeiro 2012, ISBN 978-85-86368-63-9, Seite 76 (Zitiert nach Google Books).
  3. Dicionário Aulete Digital: „baixela
  4. Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „baixela
  5. Dicionario de Galego der Xunta de Galicia: „vaixela
  6. Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll: Diccionari català-valencià-balear. Inventari lexicogràfic i etimològic de la llengua catalana en totes les seves formes literàries i dialectals. Editorial Moll, Palma de Mallorca 1993, ISBN 84-273-0025-5 (Obra completa). Gekürztes Stichwort „vaixella“.
  7. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „vajilla
  8. João Guimarães Rosa: Buriti. In: Noites do Sertão. Livros do Brasil, Lisboa 1965, Seite 204 (Zitiert nach Google Books; Erstveröffentlichung 1956).
  9. [Autor nicht einsehbar]: [Titel nicht einsehbar]. In: Revista do Instituto Histórico e Geográfico de Minas Gerais. Nummer 8, Instituto Histórico e Geográfico de Minas Gerais, Belo Horizonte 1961, Seite 23 (Zitiert nach Google Books).

Ähnliche Wörter (Portugiesisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen:
Levenshtein-Abstand von 1: baixel