Benutzer Diskussion:Methodios

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Sonnenblume
Sonnenblume

Hallo Methodios!

Herzlich willkommen im Wiktionary. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »Häufig gestellten Fragen« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind auf der »Hilfeseite« zusammengestellt. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »Fragen zum Wiktionary«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer wenden – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du linguistische Fragen haben solltest, wende dich am besten an die »Auskunft«. Für neue Ideen und Tipps und deren Diskussion steht die »Teestube« zur Verfügung. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz. Uns allen liegt daran, dass dir der Einstieg erfolgreich gelingt – deshalb auch noch dieser Tipp: »Sei mutig«!

Um dich besser kennenzulernen, ist deine Schritt für Schritt aufgebaute Benutzerseite sehr nützlich. Das Wichtigste daran ist deine Babel-Box.

Wichtige Seiten:

Liebe Grüße und auf gute Zusammenarbeit, Susann Schweden (Diskussion) 21:23, 29. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put it into your Babel box.
Tx und LG zurück. --Methodios (Diskussion) 21:25, 29. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Übersetzungen[Bearbeiten]

hi, deine Übersetzungen sind klasse und flüssig, ich bin beeindruckt :) würde mich sehr freuen, hier mehr von dir zu sehen mlg Susann Schweden (Diskussion) 21:49, 29. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Wird die rumänische Übersetzung tatsächlich mit großem Anfangsbuchstaben geschrieben? Gruß und weiterhin viel Spaß, Peter -- 08:36, 30. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Nö. Natürlich Klein (klein). Tschuldigung, falsche Taste erwischt (und betriebsblind obendrein - lief wohl einfach zuuuuh guuuuht am Anfang). Habs gleich berichtigt. Bleiben nur noch die Probleme Bilch/Bilche und alunar = Muscardinus avellanarius? ;-) Gruß zurück. --Methodios (Diskussion) 08:45, 30. Aug. 2018 (MESZ) P.S. Jaja, ich gebs auch zu: meine Augen sind so alt wie ich alter Knabe (-cker), und die waren schon zu meiner Einschulung nicht die Besten (stellte man schon damaaals fest...) - "Eigentlich" sollt ich die Bildschirmarbeit lassen... Aber was heißt schon "eigentlich"? Ist das nicht ein Un-Wort?[Beantworten]
Was meinst du mit alunar? Ich habe nur den Tannenhäher gefunden. Gruß, Peter -- 09:16, 30. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]
Rumänisches Tierleben - angeblich ist der Vogel auch ein Bilch... Hattich gestern grad mit Merops apiaster (Bienenfresser (Art)), der soll auch ein Säugetier sein ((Myrmecophaga tridactyla - Großer Ameisenbär). Ich muß mal in der w:de:SLUB nachgraben, die haben ja ne Fakultät Romanistik an der superexcellenten Unni hier. Komme aber erst in zwei Wochen wieder hin. Gruß zurück. --Methodios (Diskussion) 09:32, 30. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Bis-Strich[Bearbeiten]

Bitte verwende nicht wie bei dieser Änderung den Viertel-, sondern den Halbgeviertstrich. Gruß, Peter -- 09:36, 30. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Jo, das war wohl (fast) mein erster Edit im ANR oder wie das hier heißt - ich fiel erst gestern auf ner Hilfsseite über dieses Bildchen. Bevor ich mit meinen müden Augen wieder Mist baue, kupfere (kopiere) ich den Strich jetzt lieber immer bei den Kollegen ab... (bei dewiki erscheint ja immer ein Feld "Bisstrich/Gedankenstrich", wenn ich mit der Maus drübergeh... der lange Strich hier unten im Bearbeitungsfenster erscheint mir irgendwie sehr laaaang). --Methodios (Diskussion) 09:59, 30. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]
Auf der Diskussionsseite von Jeuwre findest du alternative Eingabemöglichkeiten. --Peter -- 10:29, 30. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]
Ich hatte heute anlässlich meiner Verschiebung auch nachgedacht, wie er „hier“ heißt, als ich über die Zusammenfassungszeile der Erstellung nachdachte. Er heißt tatsächlich auch Artikelnamensraum. Gruß, Peter -- 10:03, 30. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Willkommen im Club[Bearbeiten]

11:44 . . Methodios (Diskussion | Beiträge | Sperren) wurde automatisch von (—) zu Passiver Sichter zugeordnet ‎
Willkommen im Club, --Peter -- 11:52, 31. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Moin, Moin. Ja gerne. Vielen Dank. --Methodios (Diskussion) 11:53, 31. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Bist du dir sicher, dass capră (nur) die Bedeutung [1] hat? Gruß und weiterhin viel Spaß, Peter -- 11:55, 31. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Nö. Sicher nicht: capră, Bock etc. sind kompliziert. ZB Bock "[3] ein vierbeiniges oder klobiges Gestell" - ist bei den Rumänen unterteilt in (sinng.): "a: ein hölzernes vierbeiniges Werkzeug, auf dem die Hölzer zum Sägen stehen. b) ein Holzbalkensystem, das Gerüste, Plattformen usw. trägt c) ein Stuhl (oder eine Kiste) vor dem Wagen [sagt mir erst mal nichts] d) ein Gymnastikgerät zum Turnen, vierbeinig, gepolstert, höhenverstellbar". Man sollte zumindest zwischen Sägebock etc. und dem Turngerät unterteilen (ich hab deswegen bei Bock auch erst mal nur [1] geschrieben - bis auf Weiteres. Noch komplizierter wirds bei Bocksprung: capră ist (sinng.) "ein Kinderspiel, bei dem ein Kind auf Händen und Knien hockt und die anderen über ihn springen" - und das Turngerät (s.o.). Möglicherweise auch der Sprung über das Turngerät. Aber da hab ich gerade keinen Anhaltspunkt (vielleicht später mal -ich trag das dann nach, das Problem ist auf meiner Benutzerseite "unter Beobachtung"). --Methodios (Diskussion) 12:26, 31. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]
Ja, aber gerade [1] ist ja der Sprung und kein Gestell oder Turngerät. Gruß, Peter -- 13:07, 31. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]
Leapfrog = Bocksprung (Spiel)
Gruß zurück. Alles etwas kompliziert, wie geschrieben. Zu [1] haben wir das Bild "Leapfrog9987.jpg", und nur zu [1] paßt eine der Beschreibungen zu capră:
"I. 4. (art.) un joc de copii, în care un copil stă aplecat cu mâinile sprijinite pe genunchi, iar ceilalți sar peste el." (verkürzt: "ein Kinderspiel, bei dem ein Kind auf Händen und Knien hockt und die anderen über ihn springen")
Und zu capră haben wir auch:
"II. 4. (spec.) aparat de gimnastică pentru sărituri, format dintr-un suport capitonat așezat pe patru picioare, cu înălțimea reglabilă." (verkürzt: "ein Gymnastikgerät zum Turnen, vierbeinig, gepolstert, höhenverstellbar")
Aber ich finde da nicht: Das Springen über den Bock (das Gymnastikgerät). Übrigens - zu Mittag fiel mir der Groschen pfennigweise: der
"II. 3. (tehn.) scaun (sau ladă) care se află în partea de dinainte a trăsurii sau a căruței și pe care șade vizitiul." (verkürzt: " Stuhl (oder Kiste) an der Vorderseite des Schlittens oder des Wagens, auf dem der Kutscher sitzt.")
ist unser Kutschbock - vizitiul ist hier der Kutscher. Ich habs gleich mal eingetragen. Vielleicht komm ich ja auch noch mal drauf, welches Lammknöchelchen mit capră gemeint ist ;-). --Methodios (Diskussion) 15:20, 31. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]
P. S Habs nochmal mit https://dexonline.ro/intrare/capr%C4%83/228971 verglichen: hier ganz ähnlich:
"23 (Șîcs) De-a ~ra Joc de copii, în care un copil stă aplecat cu mâinile sprijinite pe genunchi, iar ceilalți sar peste el."
"40 Aparat de gimnastică pentru sărituri, format dintr-un suport capitonat așezat pe patra picioare, cu înălțimea reglabilă."
Und die Erste-Hilfe-Übersetzung für Bocksprung lautet: "face un salt". Aber darauf geb ich nix - da wart ich lieber noch die Ergebnisse aus der w:de:SLUB ab. --Methodios (Diskussion) 15:41, 31. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]
Genau! Das Bild passt nicht zur Bedeutung ([1]) „übertriebener, wilder Sprung“, sondern eher zu [2] „Sprung über … den gebeugten Rücken des Vordermanns“. Gruß, Peter -- 15:44, 31. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

Hinweis auf Belegpflicht[Bearbeiten]

Hallo Methodios,

Du hast im Eintrag „hole“ neue Bedeutungen hinzugefügt. Beachte bitte, dass Bedeutungangaben im Wiktionary immer belegt werden müssen. Siehe hierzu bitte ggf. Hilfe:Referenzen und WT:Referenzen

Sei bitte so gut und belege die neuen Bedeutungen noch, denn ansonsten müssen sie wieder entfernt werden.

Gruß --Udo T. (Diskussion) 17:31, 21. Mär. 2019 (MEZ)[Beantworten]

Jaja, kommt schon noch. Hab ich auf nem Zettel stehen. Ich mach gleich mal Vorhänge zu und Licht. --Methodios (Diskussion) 17:34, 21. Mär. 2019 (MEZ)[Beantworten]
Ich bin mal gleich auf die Disk.: Diskussion:hole. --Methodios (Diskussion) 18:28, 21. Mär. 2019 (MEZ)[Beantworten]