Benutzer Diskussion:Alexander Gamauf

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Herzlich willkommen auf meiner Diskussionsseite. Bitte beginne ein neues Thema mit Hilfe des Eingabefeldes Neuen Diskussionsbeitrag erstellen! Diskussionen die hier begonnen wurden, werden auch hier weitergeführt, Diskussionen die woanders ihren Anfang nahmen, werden gewöhnlich auch dort geführt. Auf diese Weise bleiben sie nachvollziehbar und können später wiedergefunden werden. Ich beobachte die Seiten, auf denen ich etwas schrieb.


Archivierte Diskussionen: 2020201920182017201620152014201320122011201020092008 2. Halbjahr2008 1. Halbjahr2007



Übersetzungsabschnitt[Bearbeiten]

Hallo Alexander, nur kurz zu dieser Änderung: Seit wann dürfen die Vorlagen nicht mehr benutzt werden und wieso sollen Kontextangaben entlinkt sein? — Verwunderte Grüße, Caligari ƆɐƀïиϠ 13:58, 7. Apr. 2021 (MESZ)

Meinst du nicht, dass es eine Ablenkung von der eigentlichen Übersetzung darstellt, wenn Kontextangaben dominant verlinkt werden? Zudem stören Ausdrücke in eckigen Klammern ([[]]) beim Auffinden jener Lemmas, deren deutsche Übersetzung auf Verwendung der Vorlage {{Ü}} umgestellt werden sollen. Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 14:11, 7. Apr. 2021 (MESZ)
Mag sein, dass der ein oder andere das optisch ablenkend findet. Die Verlinkung als solche finde ich eigentlich ganz pranktisch, besonders für Nichtmuttersprachler, die nicht gleich wissen, was gemeint ist. Ein Klick und man ist im passenden Eintrag. Was den technischen Teil deiner Antwort betrifft: Meintest du Probleme dieser Art? Ich dachte, das wäre behoben. Wenn das doch nicht ganz behoben wurde, dann werde ich Kontextangaben erstmal nur entlinkt angeben bis die Umstellung komplett durch ist. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 14:32, 7. Apr. 2021 (MESZ)
Die Verlinkung der Kontextangaben erfolgt doch primär bei der Bedeutung mit der Vorlage {{K}}. Eine nochmalige Verlinkung bei den Übersetzungen wäre ohnehin größtenteils redundant. Auf den technischen Teil bezogen hängt es mit dem gleichen Problem zusammen, das du beim Bot moniert hast. Ich suche mit der Anweisung hastemplate:"de" insource:/\{\{de\}\}[^=*]*\[\[/, das keine semantische Unterscheidung zulässt. Zur Zeit sind es noch über 1.000 Einträge, die als Treffer ausgewiesen werden. Beim jetzigen Tempo dauert es voraussichtlich noch einen Monat bis zur vollständigen Umstellung. Lieben Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 14:54, 7. Apr. 2021 (MESZ)
Du hast recht: größtenteils sind solche Angaben redundant, aber redundante Angaben kommen mitunter auch in vielen anderen Abschnitten innerhalb eines Lemmas vor. Von daher relativiert sich das natürlich wieder. Bei Грузия ist nichts redundant, denn unter Bedeutungen steht eine Kurzdefinition und unter Übersetzungen eben die deutschen Entsprechungen mit dem zusätzlichen Hinweis (in Form der Kontextangabe), dass zwei deutsche Entsprechungen eben veraltend selten sind. Aber gut, ich will dich jetzt nicht weiter aufhalten damit, ich verstehe deinen Ansatz und vor allem das Problem mit der Treffersuche. Wie oben erwähnt, werde ich bis zum Umstellungsende nicht mehr verlinken. — Lieben Gruß dir und Chapeau, dass du da tausende von Einträgen manuell durchgehst und anpasst, Caligari ƆɐƀïиϠ 15:20, 7. Apr. 2021 (MESZ)
@Caligari: Ersatzweise könnten wir die Vorlage {{L}} verwenden, die schwarz dargestellte Links erzeugt. Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 18:59, 7. Apr. 2021 (MESZ)

rechthaberisch[Bearbeiten]

Hallo Alexander,

du hattest vor langer Zeit den Eintrag rechthaberisch angelegt und dort bei der Bedeutungen zwischen adjektivischem und adverbialen Gebrauch unterschieden. Heute machen wir so etwas nicht bei Adjektiven. Können wir die Form des Eintrags überarbeiten? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 06:09, 10. Apr. 2021 (MESZ)

Ich hatte die gleiche Frage vor über zwei Jahren bei überwiegend gestellt, aber noch keine Antwort erhalten. Gruß euch beiden, Peter, 07:28, 10. Apr. 2021 (MESZ)
Vorerst danke für die Hinweise! Um jedoch ein Gefühl für die Auswirkungen zu bekommen, habe ich den Eintrag dahingehend überarbeitet, dass die Unterscheidung erhalten bleibt, wo es Sinn macht, nämlich bei den ChaWo und in der Ü-Tabelle. Sollte ich etwas übersehen haben, fühlt euch frei dies zu ändern. Liebe Grüße, Alexander Gamauf (Diskussion) 13:07, 10. Apr. 2021 (MESZ)
Gut gemacht, allerdings müsste man das dann zumindest bei den englischen, italienischen und slowakischen Übersetzungen wohl der meisten Adjektive auch machen. Beim Französischen bin ich mir diesbezüglich nicht sicher. Gruß euch beiden, Peter, 13:36, 10. Apr. 2021 (MESZ)

überfragen[Bearbeiten]

Hallo Alexander, Für die Übersetzung von überfragen. Ich bestreite die französische Übersetzung : "je suis incapable de répondre" - " je suis incapable de vous donner une réponse", denn "überfragen" ist ein Infinitiv-Verb. Der Harrap’s compact – dictionnaire Allemand/Français, éd. 2012, ISBN 978-2-81-870683-1, p 1583 gibt "être incapable de répondre à quelqu'un". Und es ist tatsächlich ein Infinitiv. Sie können ein Infinitiv-Verb nicht mit einem konjugierten Verb übersetzen. Entschuldigung für mein sehr durchschnittliches Deutsch, ich bin besser in Französisch. Gruß. --Beitrag50330 (Diskussion) 19:33, 14. Apr. 2021 (MESZ)

Ich habe einen Kompromiss gefunden, wie unsere Standpunkte in Einklang gebracht werden können. Im Eintrag lautet die Überschrift [1] da bin ich überfragt. Demgemäß beginnt die sichtbare Übersetzung mit „je suis …“. Der Link verweist jedoch auf die Diktion mit dem Infinitiv „être …“. D'accord? Salut, Alexander Gamauf (Diskussion) 00:22, 15. Apr. 2021 (MESZ)

Entlehnung[Bearbeiten]

hi Alexander, ich bin gerade dabei, mir Gedanken zu machen und da hast du schon gesichtet :) Danke. Ich verstehe es aber nicht so richtig. Also es geht um Obers und diese Änderung -> :Lehnübersetzung: vrhnje n kroatisch.
Bei Hilfe:Entlehnungen ist das so nicht vorgesehen, wenn ich es richtig verstehe. Das Wort 'Lehnübersetzung' sagt mir nichts. Und wieso hört sich das Wort überhaupt nicht wie Obers an? Wie ist es und wie könnte man es entweder im Eintrag oder der Hilfe verständlicher umsetzen? So bin ich nicht ganz glücklich, weil der Zusatz gar nichts Nachvollziehbares aussagt, mlg Susann Susann Schweden (Diskussion) 11:50, 3. Mai 2021 (MESZ)

w:Lehnübersetzung --93.213.233.30 12:14, 3. Mai 2021 (MESZ)
Da die Prüfung des Übersetzung positiv zu beeantworten war, habe ich vorerst gesichtet. Die Überprüfung der Etymologie ergab jedoch einen rein kroatischen Ursprung des Begriffes. Die gleiche Idee, das Obere der Milch abzuschöpfen (obirati → hrabrahmen“} rechtfertigt jedoch nicht die Aussage einer Lehnübersetzung aus dem Deutschen. Ich habe daher die Sichtung wieder entfernt und die Änderung rückgängig gemacht. Zugegebenermaßen enthält die Hilfe keinen Hinweis auf mögliche Lehnübersetzungen. Ich fände jedoch diese Erweiterung als interessanten neuen Aspekt, der noch zu erörtern wäre. Grüße, Alexander Gamauf (Diskussion) 12:52, 3. Mai 2021 (MESZ)
ich nehme es mal in der Hilfe als siehe auch Info auf + halte das dort auf der Diskussionsseite fest. Danke! mlg Susann Schweden (Diskussion) 13:19, 3. Mai 2021 (MESZ)

Digitaler Themenstammtisch[Bearbeiten]

Hallo Alexander, ich organisiere verschiedenste Themen beim Digitalen Themenstammtisch. Dabei versuche ich auch die Schwesterprojekte von Wikipedia vorzustellen. Ich habe bereits eine Präsentation zu Wiktionary vorbereitet, würde mich allerdings freuen, wenn ein Insider mich am Stammtischabend (Online) unterstützen könnte. Könntest Du mir da helfen oder zumindest einen weitergehenden Ansprechpartner nennen. Termin wäre in etwa 4-6 Wochen.--Salino01 (Diskussion) 13:08, 8. Mai 2021 (MESZ)