Benutzer:Frank C. Müller

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Wechseln zu: Navigation, Suche
fcm

Wiktionary Deutsch

Hauptsächlich bin ich in der deutschen Wikipedia unterwegs: Frank C. Müller.

Statistik[Bearbeiten]

Babel
Dieser Benutzer spricht Deutsch als Muttersprache.
Der doo Benutzer schwetzt schon eewisch Saarlännisch als Muddersprooch.
en-3
This user is able to contribute with an advanced level of English.
es-2
Este usuario puede contribuir con un nivel intermedio de español.
fr-2
Cette personne peut contribuer avec un niveau moyen en français.
it-1
Questo utente può contribuire con un italiano di livello semplice.
pt-1
Este usuário pode contribuir com um nível básico de Português.
ca-1
Aquest usuari pot contribuir amb un nivell bàsic de català.
la-1
Hic usuarius simplice latinitate contribuere potest.
nah-0
Dieser Benutzer hat keine ausreichenden Nahuatlkenntnisse.
What Value Edits per Value Value per Day
Days 5.135 1.240,16 1,00
Edits 6.368.200 1,00 1.240,16
All users 153.073 41,6
Active users 194 32.825,77
All pages 778.429 8,18 151,59
Articles 689.875 9,23 134,35
Articles with audio files 78.922 80,69 15,37
Sprache Artikel Prozent Übersetzungen
Alle 689.875 100,00
Deutsch 486.057 70,46 8.747
Deutsch, flektierte Formen 375.327 54,41
Deutsch, alte Schreibweise 6.678 0,97
Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise 8.792 1,27
Deutsch, Grundformen (?!) 95.260 13,81
Sprache Artikel Prozent Übersetzungen
Englisch 53.997 7,83 68.779
Finnisch 2.576 0,37 7.949
Französisch 12.261 1,78 44.390
Italienisch 16.379 2,37 29.714
Katalanisch 6.653 0,96 10.221
Latein 11.781 1,71 14.484
Niederländisch 983 0,14 15.649
Polnisch 18.028 2,61 19.147
Portugiesisch 7.342 1,06 13.181
Russisch 2.732 0,4 19.719
Schwedisch 7.161 1,04 42.437
Spanisch 6.278 0,91 32.887
Tschechisch 22.491 3,26 11.648
Türkisch 665 0,1 9.022
Ungarisch 1.536 0,22 9.226
Summe (um 69% aller Übersetzungen) 348.453
Alle Übersetzungen (etwa) 505.257

Tipp des Tages[Bearbeiten]

Bei Substantiven nach adjektivischer Deklination nehmen wir – im Gegensatz zu manchen anderen Wörterbüchern – das Lemma mit unbestimmtem Artikel auf. „ein Geistlicher“ und „eine Geistliche“ oder „ein Grüner“ und „eine Grüne“. So kann man am Lemma auch gleich das grammatische Geschlecht erkennen.


Kategorien[Bearbeiten]

Meine Unterseiten[Bearbeiten]

Spezialseiten[Bearbeiten]

Vorlagen[Bearbeiten]

Verschiedenes[Bearbeiten]

Extern[Bearbeiten]