Benutzer:Frank C. Müller

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Wechseln zu: Navigation, Suche
fcm

Wiktionary Deutsch

Hauptsächlich bin ich in der deutschen Wikipedia unterwegs: Frank C. Müller.

Statistik[Bearbeiten]

Babel
Dieser Benutzer spricht Deutsch als Muttersprache.
Der doo Benutzer schwetzt schon eewisch Saarlännisch als Muddersprooch.
en-3
This user is able to contribute with an advanced level of English.
es-2
Este usuario puede contribuir con un nivel intermedio de español.
fr-2
Cette personne peut contribuer avec un niveau moyen en français.
it-1
Questo utente può contribuire con un italiano di livello semplice.
pt-1
Este usuário pode contribuir com um nível básico de Português.
ca-1
Aquest usuari pot contribuir amb un nivell bàsic de català.
la-1
Hic usuarius simplice latinitate contribuere potest.
nah-0
Dieser Benutzer hat keine ausreichenden Nahuatlkenntnisse.
What Value Edits per Value Value per Day
Days 4.712 1.172,38 1,00
Edits 5.524.278 1,00 1.172,38
All users 130.054 42,48
Active users 220 25.110,35
All pages 683.953 8,08 145,15
Articles 606.348 9,11 128,68
Articles with audio files 65.863 83,88 13,98
Sprache Artikel Prozent Übersetzungen
Alle 606.348 100,00
Deutsch 428.395 70,65 6.576
Deutsch, flektierte Formen 314.555 51,88
Deutsch, alte Schreibweise 5.573 0,92
Schweizer und Liechtensteiner Schreibweise 7.685 1,27
Deutsch, Grundformen 100.582 16,59
Sprache Artikel Prozent Übersetzungen
Englisch 53.813 8,87 65.580
Finnisch 2.037 0,34 7.447
Französisch 12.064 1,99 42.491
Italienisch 16.339 2,69 27.689
Katalanisch 6.326 1,04 8.828
Latein 10.577 1,74 13.294
Niederländisch 969 0,16 13.695
Polnisch 17.591 2,9 17.918
Portugiesisch 7.224 1,19 12.240
Russisch 2.397 0,4 18.923
Schwedisch 7.129 1,18 41.203
Spanisch 3.986 0,66 31.489
Tschechisch 17.351 2,86 10.583
Türkisch 611 0,1 8.489
Ungarisch 1.530 0,25 8.331
Summe (um 69% aller Übersetzungen) 328.200
Alle Übersetzungen (etwa) 475.890

Tipp des Tages[Bearbeiten]

Bei Substantiven nach adjektivischer Deklination nehmen wir – im Gegensatz zu manchen anderen Wörterbüchern – das Lemma mit unbestimmtem Artikel auf. „ein Geistlicher“ und „eine Geistliche“ oder „ein Grüner“ und „eine Grüne“. So kann man am Lemma auch gleich das grammatische Geschlecht erkennen.


Kategorien[Bearbeiten]

Meine Unterseiten[Bearbeiten]

Spezialseiten[Bearbeiten]

Vorlagen[Bearbeiten]

Verschiedenes[Bearbeiten]

Extern[Bearbeiten]