Zum Inhalt springen

حكم

Es wurde noch keine Version als gesichtet markiert.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

حكم (Arabisch)

[Bearbeiten]
Stamm
Perfekt Aktiv حَكَمَ (DMG: ḥakama) 
Imperfekt Aktiv يَحْكُمُ (DMG: yaḥkumu) 
Verbalsubstantive حُكْمٌ (DMG: ḥukmun) , حِكْمَةٌ (DMG: ḥikmatun) 
Grundstamm () حَكَمَ (DMG: ḥakama) 
zum Grundstamm (Ⅰ) abgeleitete Stämme
(erweitertes Verb)
حَكَّمَ (DMG: ḥakkama)  اِنْحَكَمَ (DMG: inḥakama) 
حَاكَمَ (DMG: ḥākama)  اِحْتَكَمَ (DMG: iḥtakama) 
أَحْكَمَ (DMG: aḥkama)  (اِحْكَمَّ (DMG: iḥkamma) )
تَحَكَّمَ (DMG: taḥakkama)  اِسْتَحْكَمَ (DMG: istaḥkama) 
تَحَاكَمَ (DMG: taḥākama) 
Alle weiteren Formen: Flexion:حكم

Vokalisierung:

حَكَمَ

Umschrift:

DMG: ḥakama

Aussprache:

IPA: [/ħa.ka.ma/]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] ein Urteil abgeben, urteilen, beurteilen
[2] entscheiden, richten, einen Richtspruch abgeben
[3] verurteilen, eine Strafe verhängen
[4] Urteil sprechen
[5] zusprechen, zuerkennen
[6] als Norm nehmen
[7] Richtergewalt, Herrschergewalt haben, herrschen, regieren
[8] befehlen, anordnen
[9] zurückhalten, zügeln

Herkunft:

حَكَمَ kommt von der Wortwurzel ح ك م (DMG: ḥāʾ kāf mīm) .

Beispiele:

[1] مِنْ عَادَتِهِ أنْ يَحْكُمَ بَيْنَ الْمُتَنَازِعِينَ (DMG: min ʿādatihi an yaḥkuma bayna al-mutanāziʿīna) 
Es ist seine Gewohnheit, zwischen den Streitenden zu urteilen.
[2] حكم بينهم بالعدل (DMG: ḥakama baynahum bi-'l-ʿadli) 
Er richtete mit Gerechtigkeit zwischen ihnen.
[2] وَإِذَا حَكَمْتُمْ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُوا بِالْعَدْلِ (DMG: wa-idhā ḥakamtum bayna 'n-nāsi an taḥkumū bi-'l-ʿadli) 
[...] und, wenn ihr zwischen den Menschen richtet, in Gerechtigkeit zu richten. (Koran 4:58)
[3] حكَم على المتهم بالإعدام/ بالسجن (DMG: ḥakama ʿalā 'l-muttahami bi-'l-iʿdāmi / bi-'s-siǧni) 
Er verurteilte den Angeklagten zur Todesstrafe / Gefängnisstrafe.
[4] حَكَمَ لَهُ عَلَيْهِ بِكَذَا حُكْمًا (DMG: ḥakama lahu ʿalayhi bi-kadhā ḥukman) 
Er fällte ein Urteil zu seinen Gunsten in dieser Angelegenheit.
[5] حكم للزوّجة بحضانة رضيعها (DMG: ḥakama li-z-zawǧati bi-ḥaḍānati raḍīʿihā) 
Er sprach der Ehefrau das Sorgerecht für ihr Kleinkind zu.
[6]
[7] شهد التَّاريخُ الإسلاميّ حُكّامًا عادلين حكموا البلادَ بالشُّورى (DMG: šahida 't-tārīḵu 'l-islāmiyyu ḥukkāman ʿādilīna ḥakamū 'l-bilāda bi-'š-šūrā) 
Die islamische Geschichte hat gerechte Herrscher erlebt, die das Land durch Beratung regierten.
[7] يحكم بيدٍ من حديد (DMG: yaḥkumu bi-yadin min ḥadīdin) 
Er regiert mit eiserner Hand.
[8] إِنَّ ٱللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ (DMG: inna 'ḷḷāha yaḥkumu mā yurīdu) 
Allah ordnet an, was Er will. (Koran 5:1)
[9] حكم أخاه عن مجاراة رفاق السُّوء (DMG: ḥakama akhāhu ʿan mujārāti rifāqi 's-sūʾi) 
Er hielt seinen Bruder davon ab, sich mit den schlechten Freunden einzulassen.

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1, 2, 3, 7] Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „حكم
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9] Hans Wehr, unter Mitwirkung von Lorenz Kropfitsch: Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart. Arabisch - Deutsch. 4. Auflage. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1952, Stichwort »حكم«, Seite 177.
[2, 3, 5, 7, 8, 9] Lexicon of the Modern Arabic Language (معجم اللغة العربية المعاصرة). Aḥmad Mukhtār ʻUmar 2008, Stichwort »حَكَمَ«.
[1] معجم الغني, Stichwort »حَكَمَ«.
[4] المغرب في ترتيب المعرب, Stichwort »حَكَمَ«.
[2,8] Koranübersetzungen von Frank Bubenheim and Nadeem
Stamm
Perfekt Aktiv حَكَّمَ (DMG: ḥakkama) 
Imperfekt Aktiv يُحَكِّمُ (DMG: yuḥakkimu) 
Verbalsubstantive ‏تَحْكِيمٌ (DMG: taḥkīmun) , ‏تَحْكِيمِيَّةٌ (DMG: taḥkīmiyyatun) 
Grundstamm () حَكَمَ (DMG: ḥakama) 
zum Grundstamm (Ⅰ) abgeleitete Stämme
(erweitertes Verb)
حَكَّمَ (DMG: ḥakkama)  اِنْحَكَمَ (DMG: inḥakama) 
حَاكَمَ (DMG: ḥākama)  اِحْتَكَمَ (DMG: iḥtakama) 
أَحْكَمَ (DMG: aḥkama)  (اِحْكَمَّ (DMG: iḥkamma) )
تَحَكَّمَ (DMG: taḥakkama)  اِسْتَحْكَمَ (DMG: istaḥkama) 
تَحَاكَمَ (DMG: taḥākama) 
Alle weiteren Formen: Flexion:حكم

Vokalisierung:

حَكَّمَ

Umschrift:

DMG: ḥakkama

Aussprache:

IPA: [/ħak.ka.ma/]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] zum Herrscher ernennen
[2] als Schiedsrichter wählen, zum Richter machen
[3] Verantwortung übertragen, beauftragen

Herkunft:

حَكَّمَ ist der zweite Stamm vom Verb حَكَمَ (DMG: ḥakama) . Dieses stammt von der Wortwurzel ح ك م (DMG: ḥāʾ kāf mīm) .

Beispiele:

[1]
[2] فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ (DMG: fa-lā wa-rabbika lā yu’minūna ḥattā yuḥakkimūka fīmā šaǧara baynahum) 
Aber nein, bei deinem Herrn! Sie glauben nicht eher, bis sie dich über das richten lassen, was zwischen ihnen umstritten ist, [...] (Koran 4:65)
[3] حكَّم الملِكُ أحدَ الأمراء (DMG: ḥakkama 'l-maliku aḥada 'l-umarāʾi) 
Der König hat einem der Fürsten Verantwortung übertragen.

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1, 2] Hans Wehr, unter Mitwirkung von Lorenz Kropfitsch: Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart. Arabisch - Deutsch. 4. Auflage. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1952, Stichwort »حكم«, Seite 177.
[2, 3] Lexicon of the Modern Arabic Language (معجم اللغة العربية المعاصرة). Aḥmad Mukhtār ʻUmar, 2008, Stichwort »حَكَمَ«.
[2] Koranübersetzungen von Frank Bubenheim and Nadeem