ik
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Inhaltsverzeichnis |
ik (Gotisch) [Bearbeiten]
Personalpronomen [Bearbeiten]
| Kasus | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| Nominativ | ik | wit | weis |
| Akkusativ | mik | ugkis | uns unsis |
| Genitiv | meina | — | unsara |
| Dativ | mis | ugkis | unsis uns |
Worttrennung:
- ik, Dual: wit, Plural: weis
Aussprache:
- IPA: […], Dual: […], Plural: […]
- Hörbeispiele: —, Dual: —, Plural: —
Bedeutungen:
- [1] ich
Beispiele:
- [1] „jah qaþ du imma Iesus: ik qimands gahailja ina.“[1]
- [1] „Sahvazuh nu saei andhaitiþ mis in andwairþja manne, andhaita jah ik imma in andwairþja attins meinis saei in himinam ist.“[2]
- [1] „saei frijoþ attan aiþþau aiþein ufar mik, nist meina wairþs; jah saei frijoþ sunu aiþþau dauhtar ufar mik, nist meina wairþs.“[3]
Wortbildungen:
- [1] ikei
Übersetzungen [Bearbeiten]
|
Für [1] siehe Übersetzungen zu ich1 |
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „ik“, Seite 66.
Quellen:
- ↑ Wilhelm Streitberg (Hrsg.): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Matthäus 8,7, Seite 11–12.
- ↑ Wilhelm Streitberg (Hrsg.): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Matthäus 10,32, Seite 19.
- ↑ Wilhelm Streitberg (Hrsg.): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Matthäus 10,37, Seite 21.
ik (Niederländisch) [Bearbeiten]
Personalpronomen [Bearbeiten]
| Niederländische Personalpronomen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. Person | 2. Person | 3. Person (m / f / n) |
|||||
| Subjektform | |||||||
| Singular | ik | jij je |
u | gij ge |
hij / zij / het -ie / ze / 't |
||
| Plural | wij we |
jullie | u | gij | zij ze |
||
| Objektform | |||||||
| Singular | mij me |
jou je |
u | u | hem / haar / het 'm / d'r /'t |
||
| Plural | ons | jullie | u | u | hen akk. hun dat. ze |
||
| Reflexivpronomen | |||||||
| Singular | mij, mijzelf me, mezelf |
je, jezelf | u, zich | u | zich, zichzelf | ||
| Plural | ons, onszelf | je, jezelf | u, zich | u | zich, zichzelf | ||
Aussprache:
- IPA: [ɪk], Plural: […]
- Hörbeispiele:
ik (Info), Plural: —
Bedeutungen:
- [1] erste Person Singular: ich
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen [Bearbeiten]
|
Für [1] siehe Übersetzungen zu ich1 |
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Niederländischer Wikipedia-Artikel „Ik (voornaamwoord)“
- [1] uitmuntend Wörterbuch Niederländisch-Deutsch: „ik“
- [1] Van Dale Onlinewoordenboek: „ik“
ik (Plattdeutsch) [Bearbeiten]
Personalpronomen [Bearbeiten]
| Personalpronomen | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. Person | 2. Person | 3. Person | Höflich- keitsform |
|||
| m | f | n | ||||
| Nominativ Singular | ik | du | he | se | dat/'t | Se/Ji |
| Nominativ Plural | wi | ji | se | |||
| Objektiv Singular | mi | di | em/hum | ehr/hör | dat/'t | Jem/Se/Jo |
| Objektiv Plural | uns | jo/ju/juuch | jem/hör | |||
| Personalpronomen: 1. Person | ||
|---|---|---|
| Singular | Plural | |
| Nominativ | ik | wi |
| Objektiv | mi | uns |
Worttrennung:
- ik
Aussprache:
- IPA: [ɪk]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Personalpronomen der ersten Person Singular im Nominativ: ich
Herkunft:
- von indogermanisch: *eĝom, *eĝ, *eĝõ
Beispiele:
- „Ik - harr wall wat mit di to beproten“, see he. (W. Siefkes)[1]
- Un ik see, dat hulp hör nix, se muß dar blieven , ik harr anners nix för hör. […] Man ik seh noch dat vertwiefelde Gesicht van jo Frau, do se weggung - ik wuß ja do de Grund noch nich . Un as't dann nahst vandag kwam, ja, do harr ik wahrhaftig en Schüldgeföhl. Wenn ik't ok wisse nich annern kunnt harr. (W. Siefkes)[2]
Übersetzungen [Bearbeiten]
|
Für [1] siehe Übersetzungen zu ich1 |
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Otto Buurman: Hochdeutsch-plattdeutsches Wörterbuch. Auf der Grundlage ostfriesischer Mundart. Nachdruck der Ausgabe 1962-1975. Aurich: Oostfreeske Taal-Vereen för oostfreeske Spraak un Kultur i.V., 1993.
Quellen: