vara sur som en citron

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

vara sur som en citron (Schwedisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

[1] en citron

Worttrennung:

va·ra sur som en cit·ron

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] in einem scherzhaften Vergleich bedeutet es: sauer sein[1]; stocksauer sein[2]; stinksauer sein, eine saure Miene machen; wörtlich: „sauer sein, wie eine Zitrone“

Herkunft:

Das Substantiv citron → sv bedeutet Zitrone, das Adjektiv sur → sv in dieser Wendung vara sur som en citron sauer. Sauer ist einmal die Geschmacksrichtung nach einer Zitrone und andererseits auch übertragen ein Ausdruck für unfreundlich, schlechtgelaunt.[3]

Sinnverwandte Wörter:

[1] se ut som ett åskmoln, se ättigsur ut, vara gnällig, vara irriterad, vara sur som ättika

Beispiele:

[1] Varför är hon sur som en citron?
Warum ist sie stocksauer?
[1] Han är minst sagt irriterad, nej han är nog sur som en citron.
Er ist, freundlich formuliert, genervt, nein, er ist wohl eher stinksauer.

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska liknelser

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „citron“, Seite 172
  2. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 199
  3. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 Seiten 82, 550