Verzeichnis:Thai/Kalender

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Alle Verzeichnisse
Was ist ein Verzeichnis?
↑ Verzeichnis Thai
Auch diese Seite lebt von deiner Mitarbeit. Hilf mit, sie auszubauen!
→ andere Verzeichnisse „Kalender“

Wochentage[Bearbeiten]

Die Wochentage wurden von Himmelskörpern abgeleitet, deren Bezeichnungen aus dem Sanskrit entlehnt wurden. Es wird das Wort วัน (wan „Tag“) vorangestellt.

Abk. Thai Paiboon-Umschrift Deutsch Thai Himmelskörper
จ. วันจันทร์ wan jan Montag จันทร์ (jan „Mond“)
อ. วันอังคาร wan ang-kaan Dienstag อังคาร (ang-kaan „Mars“)
พ. วันพุธ wan pút Mittwoch พุธ (pút „Merkur“)
พฤ. วันพฤหัส wan pá-​rʉ́-​hàt Donnerstag (informelle Kurzform) พฤหัสบดี (pá-rʉ́-hàt-sà-bɔɔ-dii „Jupiter“)
วันวันพฤหัสบดี wan pá-rʉ́-hàt-sà-bɔɔ-dii Donnerstag (formelle Langform)
ศ. วันศุกร์ wan sùk Freitag ศุกร์ (sùk „Venus“)
ส. วันเสาร์ wan sǎo Samstag เสาร์ (sǎo „Saturn“)
อา. วันอาทิตย์ wan aa-tít Sonntag อาทิตย์ (aa-tít „Sonne“)

Monate[Bearbeiten]

Die Monatsnamen wurden von den Sanskrit Bezeichnungen der Sternzeichen abgeleitet, welche ebenso ins Thailändische übernommen wurden. Monate mit 31 Tagen haben die Endung อาคม (aa-kom), Monate mit 30 Tagen die Endung อายน (​aa-yon), jeweils aus dem Sanskrit entlehnt mit der Bedeutung „Ankunft“.

Abk. Thai Paiboon-Umschrift Deutsch Thai Sternzeichen
ม.ค. มกราคม mók-gà-raa-kom Januar มกร (má-gɔɔn „Steinbock“)
ก.พ. กุมภาพันธ์ gum-paa-pan Februar กุมภ์ (gum „Wassermann“)
มี.ค. มีนาคม mii-​naa-​kom März มีน (miin „Fische“)
เม.ย. เมษายน mee-​sǎa-​yon April เมษ (mêet „Widder“)
พ.ค. พฤษภาคม prʉ́t-​sà-paa-​kom Mai พฤษภ (prʉ́-sòp „Stier“)
มิ.ย. มิถุนายน mí-​tù-​naa-yon Juni เมถุน (mee-tǔn „Zwillinge“)
ก.ค. กรกฎาคม gà-​rá-​gà-​daa-​kom Juli กรกฎ (gɔɔ-rá-gòt „Krebs“)
ส.ค. สิงหาคม sǐng-​hǎa-​kom August สิงห์ (sǐng „Löwe“)
ก.ย. กันยายน gan-​yaa-​yon September กันย์ (gan „Jungfrau“)
ต.ค. ตุลาคม dtù-​laa-​kom Oktober ตุล (dtun „Wage“)
พ.ย. พฤศจิกายน prʉ́t-​sà-​jì-​gaa-​yon November พิจิก (pí-jìk „Skorpion“)
ธ.ค. ธันวาคม tan-​waa-​kom Dezember ธนู (tá-nuu „Widder“)

Jahre[Bearbeiten]

In Thailand wird offiziell die Buddhistische Zeitrechnung verwendet. Der Unterschied beträgt 543 Jahre. Somit entspricht das Jahr 2023 n. Chr. dem Jahr 2566 B.E..

Abk. Thai Paiboon-Umschrift Deutsch
พ.ศ. (pɔɔ-sɔ̌ɔ) พุทธศักราช pút-​tá-sàk-​gà-​ràat nach Buddha (B.E.)
ค.ศ. (kɔɔ-sɔ̌ɔ) คริสต์ศักราช krít-sàk-​gà-​ràat nach Christus (n. Chr.)

Um Jahre vor Buddha bzw. Christus zu benennen wird das Wort ก่อน (gɔ̀ɔn) dem พ.ศ. (pɔɔ-sɔ̌ɔ) bzw. ค.ศ. (kɔɔ-sɔ̌ɔ) vorangestellt.