Benutzer Diskussion:Aude Floru
Abschnitt hinzufügen{{User de-0}}
on your user page or put it into your Babel box.Hallo Aude Floru!
Ich habe gerade den von Dir erstellten Eintrag Quellader gelesen. Leider hat der Eintrag keine Referenz oder andere Belege. So läuft er Gefahr auf der Liste der Löschkandidaten zu landen. Hast Du eine Quelle, aus der Du die Bedeutung entnommen hast? Ich selbst konnte bei meinen Recherchen Gabelung einer Quelle als Bedeutung nicht finden und der Beispielsatz ist so vage, dass er nicht viel über die Bedeutung verrät. Kann es sein, dass der Plural „Quelladern“ ist?
Weiterhin möchte ich Dir noch ein paar kleine Tipps geben:
- {{Ü-links}}, {{Ü-Abstand}} und {{Ü-rechts}} dürfen nicht entfernt werden, da sonst das Format zerstört wird
- Wir benutzen nicht • sondern · als Trennzeichen bei der Silbentrennung. Den kleinen Punkt findest Du bei den Sonderzeichen unter dem Bearbeitungsfenster.
- Bei den Referenzen Ref-Canoo und Ref-UniLeipzig muss man die Umlaute ersetzen, wie es im HTML-Kommentar angegeben ist. ü → %FC, ä →%E4 usw. Danach sollte man die Links noch einem testen.
- Die Bedeutungen benötigen einen Nachweis.
Frohes Schaffen! --Baisemain (Diskussion) 10:01, 13. Nov. 2009 (MEZ)
Sehr geehrter Herr Baisemain,
der Eintrag hat jetzt eine Referenz und ich habe die Bedeutung, den Plural und den Beispielsatz geändert.
Mit freundlichen Grüßen
Aude --Aude Floru (Diskussion) 13:25, 26. Nov. 2009 (MEZ)
Übersetzungen[Bearbeiten]
Hallo Aude Floru!
Ich möchte Dich bitten, beim Einfügen von Übersetzungen sehr sorgfältig vorzugehen. Sie sollten am besten durch mehrere Quellen abgesichert werden. Beispielsweise passt "well" nicht als Übersetzung für Behälter. Bist Du Dir bei einem Wort nicht sicher, dann lasse die Übersetzung lieber aus. --Liebe Grüße Crux (Diskussion) 19:03, 18. Nov. 2009 (MEZ)
- Hallo noch einmal,
- "go" ist keine sehr passende Übersetzung für "Geschwindigkeit". Deshalb erneut meine Bitte: Überprüfe Übersetzungen gründlich. Eine falsche Übersetzung ist schlimmer als gar keine! Wir würden uns eine Reaktion wünschen, es ist schade, dass Du auf Bitten anscheinend nicht eingehst. Wenn Du unsere Hinweise weiterhin ignorierst, werde ich über eine Sperrung nachdenken, da solche Beiträge dem Projekt eher schaden als nutzen. --Crux (Diskussion) 19:44, 25. Nov. 2009 (MEZ)
Sehr geehrter Herr Crux,
es tut mir wirklich Leid,dass ich nicht früher reagiert habe. Ich wusste einfach nicht wie. Außerdem wollte ich Sie überhaupt nich ignorieren. Die Übersetzungen sind in der Tat nicht richtig, ich werde fortan andere Quellen nachschlagen. Es war nicht meine Absicht falsche Übersetzungen zu geben.
Mit freundlichen Grüßen
Aude --Aude Floru (Diskussion) 13:24, 26. Nov. 2009 (MEZ)
Format[Bearbeiten]
Hallo Aude!
Ich möchte Dich noch einmal darauf hinweisen, dass {{Ü-links}}, {{Ü-Abstand}} und {{Ü-rechts}} nicht entfernt werden dürfen, da sonst das Format zerstört wird. Gruß --Baisemain (Diskussion) 17:18, 23. Nov. 2009 (MEZ)
Übersetzung von Komödie[Bearbeiten]
Hallo Aude Floru,
ich habe die Übersetzung show bei Komödie zurückgenommen. Ich denke, eine show könnte eventuell ein englischer Oberbegriff für eine Komödie sein, aber ganz bestimmt nicht eine Übersetzung. Im Zuge dessen würde ich dich bitten, insgesamt bei Übersetzungen sehr vorsichtig vorzugehen und darauf zu achten, dass die Bedeutungen auch wirklich exakt übereinstimmen. Ein weiteres Beispiel ist die Übersetzung show bei Geschichte. Die wird, wenn überhaupt, sicherlich nicht auf alle Bedeutungen zutreffen. Falls ich mich irgendwie stark geirrt habe, würde ich mich freuen, wenn du mich darauf hinweist. Du kannst mir auch gerne hier auf deiner Diskussionsseite antworten.
Liebe Grüße, Pogomeister (Diskussion) 17:46, 24. Nov. 2009 (MEZ)
Ergänzung: Ich habe gesehen, dass du show bei noch einigen weiteren Einträgen als Übersetzung eingetragen hast, die sich mir alle irgendwie nicht gänzlich erschließen wollen. Ich fände es toll, wenn du darlegen könntest, auf welcher Grundlage du diese Übersetzungen vornimmst, damit es für uns leichter ist, deine Bearbeitungen nachzuvollziehen. – Pogomeister (Diskussion) 17:49, 24. Nov. 2009 (MEZ)
Sehr geehrter Herr Pogomeister,
wie ich schon ihren Kollegen erzählt habe, tut es mir Leid, dass ich nicht früher reagiert habe. Die Übersetzungen sind in der Tat nicht richtig, ich werde fortan andere Quellen nachschlagen.
Mit freundlichen Grüßen
Aude --Aude Floru (Diskussion) 13:24, 26. Nov. 2009 (MEZ)
Beispiele und Übersetzungen bei Lage[Bearbeiten]
Hallo Aude Floru!
Ich kann mich meinen Vorrednern nur anschließen: Sei bitte etwas vorsichtiger beim Einfügen von Übersetzungen und Ähnlichem!
Ich habe eben einige Deiner Änderungen am Eintrag Lage zurücknehmen oder korrigieren müssen. Die Übersetzungen waren (und sind vielleicht noch) teilweise falsch. Lage im Sinne von Klingenlage ist kein Schwerthieb, sondern etwas ganz anderes.
Bei den Beispielen ist auch noch einiges komisch. Ich vermute stark, dass Du kein deutscher Muttersprachler bist. Deshalb möchte ich Dich bitten auf das Erstellen deutscher Einträge und das Einfügen deutscher Beispielsätze im deutschsprachigen Wiktionary zu verzichten. Wir brauchen doppelt oder dreimal so lange die falschen Änderungen wieder zu entfernen, wie Du benötigst, um es einzufügen.
Wenn Du Dir nicht sicher bist, kannst Du Deine Vorschläge auch gern auf die Diskussionsseite des jeweiligen Eintrags stellen. Jemand der in der Sprache sattelfest ist wird sie dann einpflegen.
Wir würden uns über Rückmeldung von Dir sehr freuen. Denn leider antwortest Du nicht auf Ansprache und das wird bisweilen als unkooperativ betrachtet, was in einem Gemeinschaftsprojekt etwas hinderlich ist.
Liebe Grüße --Baisemain (Diskussion) 23:05, 25. Nov. 2009 (MEZ)
Sehr geehrter Herr Baisemain,
es tut mir Leid, dass ich jetzt erst Ihre Nachrichten beantworte. Ich wusste eigentlich nicht wie ich das tun sollte, aber dank einer Freundin weiß ich es jetzt. Ich werde Rücksicht nehmen auf Ihre Bemerkungen und viel vorsichtiger sein.
Mit freundlichen Grüßen
Aude --Aude Floru (Diskussion) 13:23, 26. Nov. 2009 (MEZ)
Unterschrift[Bearbeiten]
Hallo Aude Floru!
Bitte unterschreibe Deine Diskussionsbeiträge mit --~~~~. Beim Speichern werden Dein Bnutzername, Links auf Deine Diskussionsseite und der Zeitstempel automatisch eingesetzt. Das erledigt die Software für Dich. Ich freue mich, dass Du eine Möglichkeit gefunden hast zu antworten. Grüße --Baisemain (Diskussion) 13:22, 26. Nov. 2009 (MEZ)