Benutzer Diskussion:Asenoner

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt hinzufügen
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von Asenoner in Abschnitt ncuei, die Zweite
Sonnenblume
Sonnenblume

Hallo Asenoner!

Herzlich willkommen im Wiktionary. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »Häufig gestellten Fragen« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind auf der »Hilfeseite« zusammengestellt. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »Fragen zum Wiktionary«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer wenden – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du linguistische Fragen haben solltest, wende dich am besten an die »Auskunft«. Für neue Ideen und Tipps und deren Diskussion steht die »Teestube« zur Verfügung. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz. Uns allen liegt daran, dass dir der Einstieg erfolgreich gelingt – deshalb auch noch dieser Tipp: »Sei mutig«!

Um dich besser kennenzulernen, ist deine Schritt für Schritt aufgebaute Benutzerseite sehr nützlich. Das Wichtigste daran ist deine Babel-Box.

Wichtige Seiten:

Liebe Grüße und auf gute Zusammenarbeit, Susann Schweden (Diskussion) 22:15, 23. Feb. 2021 (MEZ)Beantworten

Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put it into your Babel box.

ncuei[Bearbeiten]

hallo! so kann man leider keinen Eintrag anlegen. Es ist zu wenig angegeben. Wenn du hier links bei Mitarbeit auf 'Eintrag erstellen' drückst, kommen verschiedene Vorlagen. Ladinisch hat keine eigenen Vorlagen, deshalb bitte die alleroberste für Fremdsprachen nehmen. Wahscheinlich kriegst du das selber nicht mehr so gut hin. Ich kopiere dir die leere Vorlage mal in den Eintrag und du kannst dann ausfüllen, was so passt. Bitte nicht die Referenz vergessen, also eine Quelle, ein Lexikon oder ähnliches, um die Existenz zu belegen. Danke! mlg Susann Schweden (Diskussion) 18:21, 11. Apr. 2021 (MESZ)Beantworten

danke, nun ist die Referenz mit 'Dizioner ladin Marco Forni' nicht so in einer Form, wie sie hier üblicherweise erstellt wird. Du kannst ja Italienisch. Guck mal den Eintrag zu uomo an. Ganz unten, die Referenzen. Die vorletzte ist eine, die Internetinformation bietet, die letzte ein Buch. Kannst du bitte deine Referenz so formulieren? danke, mlg Susann Schweden (Diskussion) 18:12, 25. Mai 2021 (MESZ)Beantworten

Übersetzungen ins Ladinische[Bearbeiten]

wenn wir Übersetzungen bekommen, versuchen wir, sie zu überprüfen. Gelingt das nicht (auf Anhieb), setzen wir ein ?. Das bedeutet eine zweite Person, die die Sprache kann, schaut, ob die Übersetzung ok ist. Das ist idr ein angemeldeter Sichter. Also eine Person, die länger dabei ist und sich auskennt. Der 'traut' man dann sozusagen. (Du kannst eines Tages auch Sichter sein, dann prüft niemand mehr deine Beiträge). DH für heute, du selbst kannst kein ? zu deiner selbst beigetragenen Übersetzung entfernen. Du kannst aber eine Quelle zum Nachschauen angeben. Ein Internetquelle, dann kann ich schnell prüfen, ob es ok ist. Gibt es sowas? mlg Susann Schweden (Diskussion) 18:12, 25. Mai 2021 (MESZ)Beantworten

Sprachportal[Bearbeiten]

Sprachen haben hier Sprachportale, wo man zb auch mögliche Informationsquellen festhalten kann. zb Wiktionary:Jamaika-Kreolisch und Wiktionary:Englisch. Ich werde mal demnächst ein Sprachportal für Ladinisch anlegen, wo du dann alles ergänzen kannst, was es interessant macht. mlg Susann Schweden (Diskussion) 18:12, 25. Mai 2021 (MESZ)Beantworten

so, da ist sie: Wiktionary:Ladinisch, hier die Liste aller Sprachportale, wenn du dich inspirieren lassen möchtest: Kategorie:Wiktionary_Sprache, mlg Susann Schweden (Diskussion) 18:36, 25. Mai 2021 (MESZ)Beantworten

Tip: Wikisource[Bearbeiten]

Hallo Asenoner, ich finde es toll, dass sich jemand um diese spannende Sprache kümmert. Eine gute Quelle für Beispiele – wenn auch alt (Urheberrecht) – ist immer Wikisource: Wikisource por ladin. Dort ist ein (sogar) neues Wörterbuch zu finden, ich habe es bei ncuei eingetragen. Und: Falls Du gerade Dizioner ladin Marco Forni zur Hand hast, kannst Du die Seite angeben? Gute Grüße, Edfyr (Diskussion) 16:16, 27. Feb. 2024 (MEZ)Beantworten

ncuei, die Zweite[Bearbeiten]

sieh Dir doch mal meine formale Überarbeitung des Eintrags an und kontrolliere bitte, ob noch immer alles stimmt. Die Sprache ist Ladin, also habe ich die badiot-Form unter Nebenformen abgelegt.

Zur Herkunft: ich zerbrach mir den Kopf über lateinisch „anque“, bis ich in der Einleitung zu Lardschneider den Hinweis auf das Mittellateinische fand. Konventionell nutzen wir die Vorlage {{Ü}} im Herkunftsabschitt: „xy geht auf Sprache ''{{Ü|Sprache|xyz}}'' zurück”, daher der Verweis auf lat. atque, letzteres muss aber nicht sein.

Für Literaturangaben haben wir die Vorlage {{Literatur}}: Einfach eintragen, was nötig ist, um das Werk eindeutig zu identifizieren, die leeren Felder löschen – fertig. gute Grüße, Edfyr (Diskussion) 22:34, 27. Feb. 2024 (MEZ)Beantworten

Hallo @Edfyr,
Vielen Dank für Deine Bearbeitungen, ich wusste nicht welche Vorlagen ich benutzen sollte, also danke dafür, dass Du dies korrigiert hast.
Ich werde versuchen in Zukunft mich mehr an diesem Format zu halten. Bisher habe ich hauptsächlich Einträge für den englischsprachigen Wiktionary gemacht, da sind sie nicht so streng ;)
Grüße, Asenoner (Diskussion) 15:55, 29. Feb. 2024 (MEZ)Beantworten

Für fremdsprachliche Einträge reicht die Übersetzung ins Deutsche, es ist aber nicht verboten, weitere Sprachen einzubeziehen. Grüße, --Edfyr (Diskussion) 01:12, 28. Feb. 2024 (MEZ)Beantworten