vara högt i tak
vara högt i tak (Schwedisch)[Bearbeiten]
Redewendung[Bearbeiten]
Worttrennung:
- va·ra högt i tak
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] auch abweichende Meinungen dürfen zum Ausdruck gebracht werden[1][2]; man darf sagen, was man denkt, unterschiedliche Meinungen dürfen geäußert werden[3]; wörtlich: „hoch in der Decke sein“
Herkunft:
- Das Substantiv tak → sv bedeutet Decke, die obere Begrenzung eines Raumes.[1] Das Adjektiv hög → sv bedeutet hoch.[4] Wörtlich bezieht sich rummet är högt i taket – das Zimmer ist hoch - darauf, dass es viel Platz bis zur Zimmerdecke gibt.[5] Bildhaft steht es für den Platz, den es für alle möglichen Ansichten gibt. Übertragen bedeutete högt i tak früher auch „gute Stimmung“. Eine Bedeutung, die in der Wendung glädjen står högt i tak – „es geht hoch her“ erhalten geblieben ist.[2]
Gegenwörter:
- [1] det härska kadaverdisciplin, blind lydnad
Beispiele:
- [1] Det är högt i tak i arbetarpartiet.
- In der Arbeiterpartei können auch abweichende Meinungen zum Ausdruck gebracht werden.
- In der Arbeiterpartei darf man auch anderer Meinungen sein.
- [1] Det ska vara högt i tak på tidningen, olika åsikter ska komma till tals.
- Bei der Zeitung sollen alle Meinungen einen Platz finden, verschiedene Ansichten sollen zur Sprache kommen.
Übersetzungen[Bearbeiten]
[1] ?
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „tak“, Seite 1134
- ↑ 2,0 2,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „tak“
- ↑ Ord & fraser, Läromedel i ordkunskap & ordbildning, Folkuniversitetets förlag
- ↑ Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „hög“, Seite 231
- ↑ Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „tak“, Seite 568