lavare
Erscheinungsbild
lavare (Italienisch)
[Bearbeiten]Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | io | lavo |
tu | lavi | |
lui, lei, Lei | lava | |
noi | laviamo | |
voi | lavate | |
loro | lavano | |
Imperfekt | io | lavavo |
Historisches Perfekt | io | |
Partizip II | lavato | |
Konjunktiv II | io | lavassi |
Imperativ | tu | lava |
voi | lavate | |
Hilfsverb | avere | |
Alle weiteren Formen: Flexion:lavare |
Worttrennung:
- la·va·re
Aussprache:
- IPA: [laˈvaːre]
- Hörbeispiele: lavare (Info)
Bedeutungen:
- [1] Wäsche waschen
- [2] Geschirr spülen
- [3] Zähne, Fenster putzen
Herkunft:
Beispiele:
- [1]
Sprichwörter:
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] lavare i panni
- [2] lavare stoviglie
- [3] lavare denti, lavare vetri
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1–3] Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „lavare“.
- [1–3] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „lavare“
- [1–3] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „lavare“
Quellen:
lavāre (Latein)
[Bearbeiten]Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | 1. Person Singular | lavō |
2. Person Singular | lavās | |
3. Person Singular | lavat | |
1. Person Plural | lavāmus | |
2. Person Plural | lavātis | |
3. Person Plural | lavant | |
Perfekt | 1. Person Singular | lāvī |
Imperfekt | 1. Person Singular | lavābam |
Futur | 1. Person Singular | lavābō |
PPP | lavātus | |
Konjunktiv Präsens | 1. Person Singular | lavem |
Imperativ | Singular | lavā |
Plural | lavāte | |
Alle weiteren Formen: Flexion:lavare |
Nebenformen:
Worttrennung:
- la·vā·re
Bedeutungen:
- [1] transitiv: mit Wasser reinigen; waschen, baden
- [2] intransitiv oder medial im Passiv: sich waschen, sich baden
- [3] übertragen, transitiv: netzen, benetzen, befeuchten
Beispiele:
- [1] „cum tempestates pluviae fuerint, quae opera per imbrem fieri potuerint: dolia lavari, picari, villam purgari, frumentum transferri, stercus foras efferri, stercilinum fieri, semen purgari, funes sarciri, novos fieri, centones, cuculiones familiam oportuisse sibi sarcire;“ (Cato, agr. 2, 3)[1]
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [2] intransitiv oder medial im Passiv: sich waschen, sich baden
[3] übertragen, transitiv: netzen, benetzen, befeuchten
- [1–3] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „lavo“ (Zeno.org), Band 2, Spalte 596.
Quellen:
- ↑ Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 9.