Benutzer Diskussion:Phillipm202

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Sonnenblume
Sonnenblume

Hallo Phillipm202!

Herzlich willkommen im Wiktionary. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »Häufig gestellten Fragen« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind auf der »Hilfeseite« zusammengestellt. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »Fragen zum Wiktionary«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer wenden – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du linguistische Fragen haben solltest, wende dich am besten an die »Auskunft«. Für neue Ideen und Tipps und deren Diskussion steht die »Teestube« zur Verfügung. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz. Uns allen liegt daran, dass dir der Einstieg erfolgreich gelingt – deshalb auch noch dieser Tipp: »Sei mutig«!

Um dich besser kennen zu lernen, ist deine Schritt für Schritt aufgebaute Benutzerseite sehr nützlich. Das Wichtigste daran ist deine Babel-Box.

Wichtige Seiten:

Liebe Grüße und auf gute Zusammenarbeit, Susann Schweden (Diskussion) 13:08, 17. Aug. 2017 (MESZ)[Beantworten]

Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put it into your Babel box.

deine polnischen Übersetzungen[Bearbeiten]

hi, danke für die Übersetzungen. Bitte achte auf die Form, zwei Übersetzungen zur gleichen Bedeutung werden hier mit , Komma getrennt und nicht mit /. Siehe Greifswald, deine Änderung habe ich korrigiert. Und eine Übersetzung sollte auch keine Leerzeichen enthalten. danke. mlg Susann Schweden (Diskussion) 13:13, 17. Aug. 2017 (MESZ)[Beantworten]

Es muss natürlich in der Vorlage auch das richtige Sprachkürzel stehen :) *Polnisch: [1] Bardo → en geht nicht. mlg Susann Schweden (Diskussion) 13:20, 17. Aug. 2017 (MESZ)[Beantworten]

Reihenfolge der Übersetzungen[Bearbeiten]

bitte achte darauf, dass die Übersetzungen in der Reihenfolge der ausgeschriebenen Sprachennamen eingetragen werden. Bei Barth zb -> Polnisch kommt nach Französisch und nicht davor. danke mlg Susann Schweden (Diskussion) 13:17, 17. Aug. 2017 (MESZ)[Beantworten]

du hast ja eine Reihe von Übersetzungen beigesteuert. Die sind natürlich schwer zu überprüfen. Hättest du selbst ggf eine Quelle, wo du nachweisen kannst, dass sie den Tatsachen entsprechen? Ich möchte dir im Prinzip gerne glauben, muss und möchte mich aber auch gegen Spasseinträge schützen. Wenn du also irgendwie glaubhaft machen kannst, dass deine pox Beiträge ok sind, werde ich sie zukünftig gerne sichten. Das andere Problem: ich habe hier gelesen, dass Polabisch keine Schriftsprache hatte. Wie kann es da Wörter geben, die für einen Eintrag hier geeignet sind? Nehmen wir doch mal Henker und Esel. Könntest du deine Übersetzungen dort hier belegen? Oder mehr dazu erzählen. Es ist ja ein spannendes und ungewöhnliches Thema. mlg Susann Schweden (Diskussion) 14:06, 17. Aug. 2017 (MESZ)[Beantworten]

wo in dem angeführten Wikipedia-Artikel siehst du denn einen Beleg für die Existenz des Wortes und seiner Bedeutung? Außerdem ist das ja zur Zeit weniger als ein Rumpfeintrag. So macht das noch nicht so viel Sinn. Bitte schau dich doch erst einmal um, wie ein Eintrag hier so mit minimaler Ausstattung aussieht. Dann machst du das nach und vor allen Dingen, belegst die Bedeutung. Ein Wörterbuch als Referenz wäre gut. Die genannten Aufzeichnungen der Forscher. In einem Buch? Wie stellst du dir das denn so vor? Hast du eine Idee, wie du pox hier beisteuern möchtest? mlg Susann Schweden (Diskussion) 23:07, 17. Aug. 2017 (MESZ)[Beantworten]