Benutzer Diskussion:Diligent

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt hinzufügen
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Susann Schweden in Abschnitt French translatation
Sonnenblume
Sonnenblume

Hallo Diligent!

Herzlich willkommen im Wiktionary. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »Häufig gestellten Fragen« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind im »Handbuch« zusammengestellt, das sich allerdings noch im Aufbau befindet. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »Fragen zum Wiktionary«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer richten – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du eine Frage zur deutschen Sprache allgemein haben solltest, wende dich am besten an die »Auskunft«. Für neue Ideen und Tipps und deren Diskussion steht die »Teestube« zur Verfügung. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz. Uns allen liegt daran, dass dir der Einstieg erfolgreich gelingt - deshalb auch noch dieser Tipp: »Sei mutig«!

Um dich besser kennen zu lernen, ist deine Schritt für Schritt aufgebaute Benutzerseite sehr nützlich. Das Wichtigste daran ist deine Babel-Box.

Wichtige Seiten:

Liebe Grüße und auf gute Zusammenarbeit, Baisemain (Diskussion) 19:32, 7. Jan 2009 (CET)

Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put it into your Babel box.

French translatation and gender of nouns[Bearbeiten]

Hi Diligent,

would it be possible for you to include the gender when adding French translations to nouns? That would be very helpful for us.

Best regards --Udo T. (Diskussion) 11:59, 19. Mai 2019 (MESZ)Beantworten

Yes, no problem. (vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von Diligent DiskussionBeiträge ° --12:00, 19. Mai 2019 (MESZ))Beantworten

Signatur[Bearbeiten]

Hallo und vielen Dank für deine Diskussionsbeiträge. Im Wiktionary ist es üblich, diese zu signieren. Dazu schreibst du einfach --~~~~ dahinter. Alternativ kannst du auch mit dem Signatur-Icon Signatur und Zeitstempel oberhalb des Bearbeitungsfensters die vier Tilden einfügen. Die Software wandelt die Tilden beim Speichern automatisch in deinen Benutzernamen oder deine IP-Adresse und einen Zeitstempel um.
„Podepíšete se tak, že do textu vložíte … čtyři vlnovky (~~~~), budou nahrazeny vaším uživatelským jménem a časem vaší editace.“ (nach cs:Wikislovník:Diskusní stránka)
-- Peter -- 12:13, 19. Mai 2019 (MESZ)Beantworten

French translatation[Bearbeiten]

and watch out to find the right form when referring to different meanings [1] ...[2] ... eg punktieren, thank you! mlg Susann Schweden (Diskussion) 11:52, 20. Mai 2019 (MESZ)Beantworten

Ah! Good! Understood... At least I put the information which allowed you to correct it --Diligent (Diskussion) 12:04, 20. Mai 2019 (MESZ)Beantworten
Yesss :) mlg Susann Schweden (Diskussion) 12:15, 20. Mai 2019 (MESZ)Beantworten