rädd som en hare

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

rädd som en hare (Schwedisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

[1] rädd som en hare

Nebenformen:

rädd som en backhare

Worttrennung:

rädd som en hare

Aussprache:

IPA: [ˈrɛ̝dː ˈsɔmː ˈɛ̝nː `hɑːrə]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] furchtsam wie ein Hase[1]; Angst (haben) wie ein Hase[2]; viel Angst (haben), ein Hasenfuß (sein); wörtlich: „ängstlich wie ein Hase“

Herkunft:

Rädd → sv“ bedeutet „ängstlich“ und „hare → sv“ ist der „Hase“ oder der „Hasenfuß“.[3] Rädd som en hare ist eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen. Hier wird auf die besondere Vorsicht und Scheu des Hasens angespielt.[2]

Beispiele:

[1] Hon sitter i hörnet och är rädd som en hare.
Sie sitzt in der Ecke und hat fürchterlich Angst.
[1] När det gäller tandläkaren är jag rädd som en hare.
Wenn es um den Zahnarzt geht, bin ich ein Hasenfuß.

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Ordbruket, gelesen 09/2012
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över uttryck med djur
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska liknelser
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Liknelse

Quellen:

  1. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), „hare“, Seite 478
  2. 2,0 2,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „hare
  3. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „hare“, Seite 209, „rädd“, Seite 460