lägga ut sina krokar
lägga ut sina krokar (Schwedisch)[Bearbeiten]
Redewendung[Bearbeiten]
Nebenformen:
Worttrennung:
- läg·ga ut si·na kro·kar
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] versuchen, jemanden einzufangen[1]; seine Netze nach jemandem auswerfen[2]; versuchen, sich jemanden zu angeln[3]; wörtlich: „seine Haken auslegen“
Herkunft:
- Das Substantiv krok → sv bedeutet Haken. In den alternativen Formen der Wendung: kastar ut sina krokar efter karlar – seine Haken nach Männern auswerfen und hon lägger ut sina krokar för honom – sie sucht ihn zu angeln, wird die Absicht, einen Menschen für sich zu gewinnen, noch deutlicher.[3]
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Tjejerna har lagt ut sina krokar och fått napp!
- Die Mädchen haben ihre Netze ausgeworfen und viele haben angebissen!
- [1] Att anklaga någon för att lägga ut sina krokar för någon är elakt.
- Jemanden zu bezichtigen, dieser versuche, sich jemanden zu angeln, ist gemein.
- [1] Företaget kallar sig för Eventmarketing och har lagt ut sina krokar.
- Das Unternehmen nennt sich Eventmarketing und versucht Kunden zu angeln.
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen[Bearbeiten]
Quellen:
- ↑ Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „krok“, Seite 592
- ↑ Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „krok“, Seite 290
- ↑ 3,0 3,1 Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert) , „krok“, Seite 657