Diskussion:Chaos
[Bearbeiten] Herkunft unklar formuliert
Mein Name: Konstantin Tyrekidis!
Unter Herkunft steht etwas was ich beim bessten Willen nicht verstehen kann:
Zitat: Herkunft:
[1] Im 14. Jahrhunder entlehnt aus dem Lateinischen chaos → la für altgriechisch χάσμα (chásma) zur Bezeichnung der „Kluft zwischen dem Armen Lazarus im Himmel und dem Reichen im Totenreich“. Spätere eigentliche Entlehnung aus dem Griechischen χάος (cháos) → el „leerer Raum“ erfolgte nach Vorstellungen der griechischen Kosmogonie (bei Platon „wüstes Durcheinander“).
...entlehnt aus dem Lateinischen Chaos.... Spaetere eigentliche Entlehnung aus dem Griechischen...
Kann der Verfasser mir diese beide Auszuege erklaeren?
Danke! (vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von 92.226.34.59 • Diskussion • Beiträge ° ----Baisemain (Diskussion) 10:38, 23. Okt. 2010 (MESZ))
- Prinzipiell über lateinisch aus dem griechischen. Der verfasser ist der und gab "Kluge" als Quelle an. Weder den noch Altgriechischkenntnisse habe ich. Nb.: In der Vulgata nach bibleserver.com steht für die Lazarus-Himmel-Kluft chasma. 217.224.144.212 11:07, 23. Okt. 2010 (MESZ)
[Bearbeiten] Begriff Chaos auf Chinesisch
Chaos heißt auf Chinesisch Chrun Dun. Es soll dort zu den ältesten bekannten Wörtern zählen (ca. 8000 Jahre alt). Kann jemand das mit passenden Schriftzeichen und beiden chinesischen Sprachen ins Wörterbuch aufnehmen?--Wikileserer (Diskussion) 21:12, 2. Jan 2012 (MEZ)
Erledigt ? Es gibt natürliche viele Wörter für Chaos auf Chinesisch und es gibt leider keiner Laut wie Chr- auf Chinesisch. „húndùn“ war das Nächstliegende. Ich hoffe dass Du damit zufrieden bist. LG Lars G (--Ыруатук (Diskussion) 21:57, 2. Jan 2012 (MEZ))