zakládat
Erscheinungsbild
zakládat (Tschechisch)
[Bearbeiten]Aspekt | ||
imperfektives Verb | perfektives Verb | |
---|---|---|
zakládat | založit | |
Zeitform | Wortform | |
Präsens | 1. Person Sg. | zakládám |
2. Person Sg. | zakládáš | |
3. Person Sg. | zakládá | |
1. Person Pl. | zakládáme | |
2. Person Pl. | zakládáte | |
3. Person Pl. | zakládají | |
Präteritum | m | zakládal |
f | zakládala | |
Partizip Perfekt | zakládal | |
Partizip Passiv | zakládán | |
Imperativ Singular | zakládej | |
Alle weiteren Formen: Flexion:zakládat |
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Aussprache:
- IPA: [ˈzaklaːdat]
- Hörbeispiele: zakládat (Info)
Bedeutungen:
- [1] etwas neu schaffen; gründen, aufbauen, eröffnen
- [2] etwas wohin legen, platzieren; legen, ablegen, abheften
- [3] etwas gegen Lageänderung sichern, einen Keil legen; verkeilen, einkeilen
- [4] etwas als Grundlage haben; begründen, gründen, basieren
- [5] umgangssprachlich: finanziell aushelfen; vorstrecken, vorschießen
- [6] ein Lesezeichen in ein Buch einlegen
Synonyme:
Beispiele:
- [1] Budu zakládat vlastní firmu.
- Ich werde eine eigene Firma gründen.
- [2] Veškeré svědecké výpovědi soud samozřejmě též zakládá obžalovanému do spisu.
- Das Gericht legt selbstverständlich auch dem Angeklagten alle Zeugenaussagen zum Akt.
- [3] V malé vesnici Vítochov, dnes součásti města Bystřice nad Pernštejnem, v roce 1920 zasadili lípu a k ní položili pamětní kámen na památku zdejšího rodáka Cyrila Zavadila, který padl (při první světové válce) jako legionář na Sibiři. Jak po téměř 100 letech zjistili místní hasiči, lípa již nestojí, pamětní kámen se nicméně nalézt podařilo. V jedné ze zdejších chalup jím dlouhá léta zakládali vrata.
- In Vítochov, einem kleinen Dorf, das heute in die Stadt Bystřice nad Pernštejnem eingegliedert ist, wurde 1920 eine Linde gepflanzt und ein Gedenkstein zum Andenken an den Einheimischen Cyril Zavadil aufgestellt, der (im Ersten Weltkrieg) als Legionär in Sibirien fiel. Wie die örtlichen Feuerwehrmänner fast 100 Jahre später herausfanden, steht die Linde nicht mehr, aber der Gedenkstein wurde gefunden. In einem der örtlichen Bauernhäuser wurde damit viele Jahre lang die Tür verkeilt.
- [4] „Samotný fakt, že je zaměstnavatel v insolvenci, nezakládá nárok na odstupné.“[1]
- Alleine die Tatsache, dass der Arbeitgeber insolvent ist, begründet keinen Anspruch auf Abfertigung.
- [5] Brácha věčně nemá prachy, každou chvíli ho musím zakládat.
- Mein Bruder ist immer pleite, ich muss ihm immer wieder Kohle vorstrecken.
- [6] „Začala jsem nejdříve sbírat odznaky a téměř zároveň i kalendáříky, které jsem zakládala do knížek jako záložky a dnes už je mám všude.“[2]
- Ich begann mit dem Sammeln von Anstecknadeln und fast gleichzeitig mit dem Sammeln von Jahreskalendern, die ich als Lesezeichen in Bücher steckte und die ich nun überall habe.
Wortfamilie:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [5] umgangssprachlich: finanziell aushelfen; vorstrecken, vorschießen
- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „zakládat“
- [1–6] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „zakládati“
- [1–6] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „zakládati“
Quellen: