vara på samma våglängd
Erscheinungsbild
vara på samma våglängd (Schwedisch)
[Bearbeiten]Nebenformen:
Worttrennung:
- va·ra på sam·ma våg·längd
Aussprache:
- IPA: [`vɑːra pɔ `samːa `voːɡˌlɛ̝ŋd]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] die gleichen Ansichten und Gefühle haben[1]; sich gut verstehen, auf der gleichen Wellenlänge liegen; wörtlich: „auf der gleichen Wellenlänge sein“
Herkunft:
- Vara på samma våglängd ist ein Ausdruck aus dem Funkverkehr. Um eine Sprechverbindung zu haben, müssen Sender und Empfänger auf der gleichen Wellenlänge liegen.
Sinnverwandte Wörter:
- [1] av samma skrot och korn, gå på samma linje som, i samma division, kunna ta varann i hand, ligga i linje med, samma andas barn, stå på samma linje som, vara helt inne på någons linje, vara lika goda kålsupare, vara stöpt i samma form
Beispiele:
- [1] Kommissionen och medlemsstaterna verkar dock inte vara på samma våglängd.
- Die Kommission und die Mitgliedsstaaten scheinen doch nicht auf der gleichen Wellenlänge zu liegen.
- [1] Vi är helt på samma våglängd.
- Wir liegen völlig auf der gleichen Wellenlänge.
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“
- [1] Lexin „våglängd“
Quellen:
- ↑ Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "våglängd", Seite 1317