potěšit
Erscheinungsbild
potěšit (Tschechisch)
[Bearbeiten]Aspekt | ||
imperfektives Verb | perfektives Verb | |
---|---|---|
— | potěšit | |
Zeitform | Wortform | |
Futur | 1. Person Sg. | potěším |
2. Person Sg. | potěšíš | |
3. Person Sg. | potěší | |
1. Person Pl. | potěšíme | |
2. Person Pl. | potěšíte | |
3. Person Pl. | potěší | |
Präteritum | m | potěšil |
f | potěšila | |
Partizip Perfekt | potěšil | |
Partizip Passiv | potěšen | |
Imperativ Singular | potěš | |
Alle weiteren Formen: Flexion:potěšit |
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Anmerkung:
- siehe auch: potěšit se
Worttrennung:
- po·tě·šit
Aussprache:
- IPA: [ˈpɔcɛʃɪt]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] jemandem Trost spenden; trösten
- [2] jemandem ein angenehmes Gefühl vermitteln; freuen, erfreuen, Freude machen, Freude bereiten
Synonyme:
- [1] utěšit
Beispiele:
- [1] Nevěděl jsem, jak bych jeho matku v jejím zármutku potěšil.
- Ich wusste nicht, wie ich seine Mutter in ihrem Kummer trösten hätte können.
- [2] Jsme potěšeni Vaší důvěrou naší firmě.
- Wir freuen uns über Ihr Vertrauen gegenüber unserer Firma.
Wortfamilie:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „potěšit“
- [1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „potěšiti“
- [1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „potěšiti“
- [1] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „potěšit“