båda

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

båda (Schwedisch)[Bearbeiten]

Indefinitpronomen[Bearbeiten]

Kasus utrum neutrum Plural
Nominativ båda båda
Genitiv bådas bådas
Dativ båda båda
Akkusativ båda båda

Worttrennung:

bå·da

Aussprache:

IPA: [ˇboːda]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild båda (Info)

Bedeutungen:

[1] vor einem Bezugswort oder auch selbständig: zwei vorher erwähnte Dinge oder Personen, beide, auch: beiderlei, beiderseitig

Synonyme:

[1] bägge, vardera

Beispiele:

[1] Båda bidrag är bra, det är det ingen tvekan om.
Beide Beiträge sind gut, da gibt es keinen Zweifel.
[1] Båda låter är på engelska.
Beide Lieder sind auf Englisch.
[1] Det finns aktivister av båda könen.
Es gibt Aktivisten beiderlei Geschlechts.
[1] Enligt bådas vår önskan ska huset säljas.
Unserem beiderseitigen Wunsch entsprechend soll das Haus verkauft werden.
[1] Jag har ju känslor för båda två.
Ich habe nunmal für alle beiden Gefühle.
[1] Jag ska fråga båda.
Ich werde beide fragen.
[1] Bådas låt kan vinna.
Beider Lied kann gewinnen.

Redewendungen:

stå med båda fötterna på jorden, bränna sitt ljus i båda ändar

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] båda två

Wortbildungen:

bådadera

Übersetzungen[Bearbeiten]

Referenzen und weiterführende Informationen:
[*] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 (båda), Seite 116
[1] Lexin „båda
[1] Svenska Akademiens Ordbok „båda

Verb[Bearbeiten]

Wortform Passiv

Präsens bådar bådas

Präteritum bådade bådades

Supinum bådat bådats

Partizip Präsens bådande
bådandes

Partizip Perfekt bådad

Konjunktiv skulle båda skulle bådas

Imperativ båda!

Hilfsverb ha

Worttrennung:

bå·da, Präteritum: bå·da·de, Supinum: bå·dat

Aussprache:

IPA: [ˇboːda]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild båda (Info)

Bedeutungen:

[1] in Aussicht stellen; verheißen

Sinnverwandte Wörter:

[1] förutsäga, förutspå, sia

Beispiele:

[1] Det här bådar inte gott.
Das hier verheißt nichts Gutes.

Wortbildungen:

bebådelse, Jungfru Marie bebådelsedag

Übersetzungen[Bearbeiten]

Referenzen und weiterführende Informationen:
[*] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 (båda), Seite 116
[1] Lexin „båda
[1] Svenska Akademiens Ordbok „båda