tempus
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] tempus (Lateinisch)
[Bearbeiten] Substantiv, n
| Kasus | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominativ | tempus | tempora |
| Genitiv | temporis | temporum |
| Dativ | temporī | temporibus |
| Akkusativ | tempus | tempora |
| Vokativ | tempus | tempora |
| Ablativ | tempore | temporibus |
Worttrennung:
Aussprache:
- IPA: [...], Plural: [...]
- Hörbeispiele:
tempus (klassisches Latein) (Info), Plural: —
Bedeutungen:
- [1] allgemein: Zeitpunkt, Zeitspanne, Zeitraum; wertend insbesondere:
- [a] die passende / rechte / günstige Zeit; Gelegenheit
- [b] die schwere / traurige / missliche Zeit
- [2] metonymisch: die Zeitumstände, Zeitströmung, Zeitverhältnisse
- [3] Metrik (Fachbegriff): die Zeit, die zum Aussprechen einer Silbe oder eines Wortes benötigt wird: Quantität
- [4] Grammatik (Fachbegriff): Tempus (Zeitstufe)
Herkunft:
- altgriechisch
Beispiele:
- [1(a)] Tempus est etiam maiora conari. (Livius)[1]
- Es ist (ein) Zeit(punkt), auch Größeres zu versuchen [wagen]
- [1] Sicuti aurum ignis, ita etiam amicos tempus iudicat.
- Wie Feuer das Gold, so erprobt die Zeit die Freunde.
- [1] Tempora labuntur tacitisque senescimus annis. (Ovid)[2]
- Die Zeiten gleiten dahin und in stillen Jahren altern wir.
- [1] tempus flendi et tempus ridenti, tempus plangendi et tempus saltandi (Altes Testament)[3]
- eine Zeit zum Weinen und eine Zeit zum Lachen, eine Zeit für die Klage und eine Zeit für den Tanz
- eine Zeit zu weinen und eine Zeit zu lachen.
- [1] Tempus in agrorum cultu consumere dulce est. (Ovid)[4]
- Die Zeit beim Ackerbau zu verbringen, ist süß.
- [1] Nam tanto brevius omne quanto felicius tempus, quo libet scire quid simus, libet exercere, quod scimus. (Plinius der Jüngere)[5]
- Denn eine Zeitspanne erscheint uns immer umso kürzer, je glücklicher sie ist, dürfen wir wissen, was wir sind, und wir dürfen zeigen, was wir sind.
- [1] Tempus curat omnia.
- Die Zeit heilt alles.
- [1] cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eius (Bibel: Matthäusevangelium)[6]
- Als nun die Zeit der Ernte kam, schickte er seine Knechte zu den Winzern, um seinen Anteil an den Früchten holen zu lassen.
- [1] dicit ergo eis Iesus tempus meum nondum advenit tempus autem vestrum semper est paratum (Bibel: Johannesevangelium)[7]
- sagte zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht gekommen, für euch aber ist immer die rechte Zeit.
- [1/2] Tempora tempore temperant.
- Die Zeiten mildern sich mit der Zeit.
- [1/2] Nunc fluens facit tempus, nunc stans facit aeternitatum. (Boethius)[8]
- Das fleißende Jetzt macht die Zeit, das stehende Jetzt die Ewigkeit.
Redewendungen:
- [1/2] fugit irreparabile tempus
- [1/2] tempora mutantur
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] tempus feriatum
Abgeleitete Begriffe:
[Bearbeiten] Übersetzungen
|
Für [1] siehe Übersetzungen zu Zeitraum, zu Zeitpunkt Für [2] siehe Übersetzungen zu Zeitumstände Für [3] siehe Übersetzungen zu Quantität; Für [4] siehe Übersetzungen zu Tempus |
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [?] Lateinischer Wikipedia-Artikel „Tempus“
- [1–4] Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „tempus 1.“
[Bearbeiten] Substantiv, n
| Kasus | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominativ | tempus | tempora |
| Genitiv | temporis | temporum |
| Dativ | temporī | temporibus |
| Akkusativ | tempus | tempora |
| Vokativ | tempus | tempora |
| Ablativ | tempore | temporibus |
Worttrennung:
Aussprache:
- IPA: [...], Plural: [...]
- Hörbeispiele: —, Plural: —
Bedeutungen:
- [1] Anatomie: die Schläfe am Haupt
- [2] metonymisch (in der Dichtung): das (ganze) Haupt
Herkunft:
Beispiele:
- [1]
[Bearbeiten] Übersetzungen
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [?] Lateinischer Wikipedia-Artikel „Tempus“
- [1, 2] Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch: „tempus 2.“
Quellen:
- ↑ Livius: Ab urbe condita 6, 18, 13
- ↑ Ovid: Fasti 6, 771
- ↑ Vulgata: Kohelet 3,4
- ↑ Ovid: Epistulae ex Ponto 2, 7, 69
- ↑ Plinius Minor: Epistulae VIII, 14, 10
- ↑ Vulgata: Matthäus 21, 34
- ↑ Vulgata: Johannes 7, 6
- ↑ Boethius: De Trinitate 4, 70
[Bearbeiten] tempus (Sardisch)
[Bearbeiten] Substantiv, m
| Singular | Plural |
|---|---|
| su tempus | sos tempos |
Worttrennung:
Aussprache:
- IPA: [...], Plural: [...]
- Hörbeispiele: —, Plural: —
Bedeutungen:
- [1] nuoresisch: die Zeit
Herkunft:
- von dem lateinischen Substantiv tempus mit gleicher Bedeutung
Beispiele:
[Bearbeiten] Übersetzungen
|
Für [1] siehe Übersetzungen zu Zeit |
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Sardischer Wikipedia-Artikel „tempus“
- [1] Guido Mensching: Einführung in die sardische Sprache. 3. Auflage. Romanistischer Verlag, Bonn 2004, ISBN 3-86143-149-1, Seite 28