ha glimten i ögat

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

ha glimten i ögat (Schwedisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

Worttrennung:

ha glim·ten i ögat

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Humor haben[1][2]; jemandem schaut der Schalk aus den Augen[3]; wörtlich: „den Schimmer im Auge haben“

Sinnverwandte Wörter:

[1] med glimten i ögat, ha en räv bakom örat, vara full i sjutton, skojig, skälmsk

Beispiele:

[1] Hon har glimten i ögat och älskar att skämta.
Sie hat Humor und liebt es zu scherzen.
[1] Han är en lärare med stort tålamod och så har han glimten i ögat.
Er ist ein Lehrer mit viel Geduld, und er hat Humor.

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck“ - glimten i ögat

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "glimt", Seite 365
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "glimt", Seite 187
  3. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 31