vážit si

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

vážit si (Tschechisch)[Bearbeiten]

Verb, imperfektiv[Bearbeiten]

Aspekt
imperfektives Verb perfektives Verb
vážit si
Zeitform Wortform
Präsens 1. Person Sg. vážím si
2. Person Sg. vážíš si
3. Person Sg. váží si
1. Person Pl. vážíme si
2. Person Pl. vážíte si
3. Person Pl. váží si
Präteritum m vážil si
f vážila si
Partizip Perfekt   vážil si
Partizip Passiv  
Imperativ Singular   važ si
Alle weiteren Formen: Flexion:vážit si

Anmerkung zum Aspekt:

Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.

Anmerkung:

siehe auch: vážit

Aussprache:

IPA: [ˈvaːʒɪt͡sɪ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] reflexiv, intransitiv, mit Genitiv: als sehr wertvoll erachten; schätzen, würdigen, hochachten, hochschätzen

Synonyme:

[1] cenit si, oceňovat

Beispiele:

[1] Možná to tak na první pohled nevypadá, ale opravdu si hrozně vážím toho, že jste sem dnes za mnou přišli.
Möglicherweise sieht das auf den ersten Blick nicht so aus, aber ich schätze es wirklich hoch ein, dass ihr heute zu mir gekommen seid.
[1] Tvojí nebožky maminky jsme si vždy vážili a navždy budeme vážit.
Deine verblichene Mutter haben wir immer geschätzt und werden wir für immer schätzen.
[1] Ústavního činitele, který se opakovaně chová takto, si podle mého názoru nelze příliš vážit.
Einen Anstaltsleiter, der sich wiederholt derart verhält, kann man meiner Meinung nach nicht allzu sehr schätzen.

Wortfamilie:

vážit, váha

Übersetzungen[Bearbeiten]

[*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „vážit
[1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „vážiti si
[1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „vážiti si