mrav

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

mrav (Kroatisch)[Bearbeiten]

Substantiv, m, hart, belebt[Bearbeiten]

Singular Plural

Nominativ mrav mravi

Genitiv mrava mrava

Dativ mravu mravima

Akkusativ mrava mrave

Vokativ mrave mravi

Lokativ mravu mravima

Instrumental mravom mravima

Worttrennung:

mrav

Aussprache:

IPA: [mrâːʋ⁠]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] staatenbildendes Insekt der Familie Formicidae; Ameise

Beispiele:

[1]

Wortbildungen:

[1] mravinjak, mravlji, mravojed, mravolovac

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Kroatischer Wikipedia-Artikel „mrav
[1] Hrvatski jezični portal: „mrav

mrav (Tschechisch)[Bearbeiten]

Substantiv, m[Bearbeiten]

Singular Plural
Nominativ mrav mravy
Genitiv mravu mravů
Dativ mravu mravům
Akkusativ mrav mravy
Vokativ mrave mravy
Lokativ mravu mravech
Instrumental mravem mravy

Worttrennung:

mrav

Aussprache:

IPA: [mraf]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] literarisch: übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft; Sitte, Brauch
[2] meist im Plural: Gesamtheit der allgemein anerkannten Handlungsmuster, Umgangsformen und ethischen Vorstellungen; Moral, Ethos, Sitte, Benehmen, Etikette, Sittlichkeit, Sittsamkeit, Gesittung

Synonyme:

[1] obyčej, zvyk, zvyklost
[2] chování, morálka

Beispiele:

[1] „Mladý člověk má poznat svět a jeho mravy.“[1]
Ein junger Mensch soll die Welt und ihre Sitten kennenlernen.
[2] „Valdenští kázali obrodu mravů v rámci církve, kataři kázali jinou církev, jiný pohled na Boha a na mravy.“[2]
Die Waldenser predigten eine Erneuerung der Moral innerhalb der Kirche, die Katharer predigten eine andere Kirche, eine andere Auffassung von Gott und der Moral.
[2] „Šat se mění, slova i mravy se mění, a lidé již nevěří v bohy, třebaže se jich stále ještě obávají.“[3]
Die Kleidung ändert sich, Worte und Umgangsformen ändern sich, und man glaubt nicht mehr an die Götter, obwohl sie immer noch gefürchtet werden.
[2] „Za starých časů lidé věděli, že pro dobré mravy potřebují kostel a popa, který má autoritu.“[4]
In den alten Zeiten wusste man, dass man die Kirche und einen Popen mit Autorität benötigt, damit die guten Sitten bewahrt werden.

Sprichwörter:

[1] jiný kraj, jiný mravandere Länder, andere Sitten

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] prastarý mrav – uralte, alterhergebrachte Sitte
[2] dobré mravy – gute Sitten; jemné, uhlazené mravy – feine Sitten;
[2] úpadek mravůSittenverfall

Wortbildungen:

mravně, mravní, mravnost
mravokárce, mravokárný, mravoličný, mravopočestnost, mravopočestný, mravoučný, mravouka

Übersetzungen[Bearbeiten]


[2] Tschechischer Wikipedia-Artikel „mrav
[1, 2] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „mrav
[1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „mrav
[1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „mrav
[1, 2] Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „mrav

Quellen:

  1. Poláček, Karel (1967): Bylo nás pět. Praha: Odeon.
  2. Eco, Umberto (1988): Jméno růže. Překlad: Frýbort, Zdeněk. Praha: Odeon.
  3. Waltari, Mika (1989): Egypťan Sinuhet. Překlad: Hellmuthová, Marta. Praha: Odeon.
  4. Solženicyn, Alexandr Isajevič (1992): V kruhu prvním 2. Překlad: Nováková, Anna - Tafelová, Vlasta. Praha: Mladá fronta.