mista nacken
mista nacken (Schwedisch)[Bearbeiten]
Redewendung[Bearbeiten]
Worttrennung:
- mis·ta nack·en
Aussprache:
- IPA: [`mɪsta `nakːən]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] das Leben verlieren[1]; wörtlich: „den Nacken verlieren“ (Selten vorkommend, häufiger ist: mista livet)
Herkunft:
- Im Ausdruck mista nacken steht nacke, der „Nacken“ als Symbol für den Körper oder für das Leben eines Menschen.[1]
Synonyme:
Beispiele:
- [1] Han var en tjuv och för det sista brottet miste han nacken.
- Er war ein Dieb und für die letzte Tat bezahlte er mit dem Leben.
- [1] bildlich: Hon skulle snarare mista nacken än att låta barnet vara ensamt nu.
- Sie würde eher ihr Leben geben, als das Kind jetzt alleine zu lassen.
Übersetzungen[Bearbeiten]
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "nacke", Seite 738