đ
Erscheinungsbild
đ (gi7(r)/gir15) (Sumerisch)
[Bearbeiten]Bedeutungen:
- [1] Ăbersetzungsmöglichkeit 1: etwa einheimisch, frei (unversklavt)[1]
- [2] Ăbersetzungsmöglichkeit 2: etwa nobel, erhaben, fĂŒrstlich[2]
Beispiele:
- [1] Tukumbi arade dumu gir15 intuk, dumu nita diƥam lugalanir innangubu. (Kodex Urnamma, §5)
- Ăbersetzung: Wenn ein Sklave eine einheimische (d. h. freie) Person heiratet, unterstellt er das erste mĂ€nnliche Kind seinem Herrn.
- [2] đšđ đšđđđŸđȘđšđȘđ·đŹđ „đ
Charakteristische Wortkombinationen:
- đđ (dumu gi7) âEinheimischerâ
Wortbildungen:
Ăbersetzungen
[Bearbeiten] [1] ?
Quellen:
- â Walter Sallaberger und andere: LEIPZIGâMĂNCHNER SUMERISCHER ZETTELKASTEN (Fassung vom 26. 9. 2006). Ludwig-Maximilians-UniversitĂ€t MĂŒnchen, 26. September 2006, Seite 128, abgerufen am 19. Januar 2015 (Deutsch).(Sammlung Belege in der SekundĂ€rliteratur) âdumu-gi7 [âŠ]"free-born citizen" â
- â Joachim Krecher: Sumerische Kultlyrik. Harrassowitz, Wiesbaden 1966, Seite 108, DNB 457291060 (Google Books, abgerufen am 19. Januar 2015)
- â ETCSLglossing. Dumuzid's dream (c.1.4.3), line c143.97. In: The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (ETCSL). Abgerufen am 19. Januar 2015 (Englisch). âthe noble dog, your lordly dogâ