wit
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
wit (Gotisch) [Bearbeiten]
Personalpronomen [Bearbeiten]
| Kasus | Singular | Dual | Plural |
|---|---|---|---|
| Nominativ | ik | wit | weis |
| Akkusativ | mik | ugkis | uns unsis |
| Genitiv | meina | — | unsara |
| Dativ | mis | ugkis | unsis uns |
Worttrennung:
- ik, Dual: wit, Plural: weis
Aussprache:
- IPA: […], Dual: […], Plural: […]
- Hörbeispiele: —, Dual: —, Plural: —
Bedeutungen:
- [1] wir zwei
Beispiele:
- [1] „ni þanaseiþs im in þamma fairhvau; iþ þai in þamma fairhvau sind, jah ik du þus gagga. atta weiha, fastai ins in namin þeinamma, þanzei atgaft mis, ei sijaina ain swaswe wit.“[1]
- [1] „jah ik wulþu þanei gaft mis, gaf im, ei sijaina ain, swaswe wit ain siju.“[2]
- [1] „qimandans þan at imma þai wairos qeþun: Iohannes sa daupjands insandida ugkis du þus, qiþands: þû is sa qimanda þau anþaranu wenjaima?“[3]
- [1] „iþ eis qeþun du imma: fragif ugkis ei ains af taihswon þeinai jah ains af hleidumein þeinai sitaiwa in wulþau þeinamma.“[4]
Übersetzungen [Bearbeiten]
|
Für [1] siehe Übersetzungen zu wir1 |
? Referenzen und weiterführende Informationen:
- [1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „wit“, Seite 177.
Quellen:
- ↑ Wilhelm Streitberg (Hrsg.): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Johannes 17,11, Seite 77.
- ↑ Wilhelm Streitberg (Hrsg.): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Johannes 17,22, Seite 77.
- ↑ Wilhelm Streitberg (Hrsg.): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Lukas 7,20, Seite 117.
- ↑ Wilhelm Streitberg (Hrsg.): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Markus 10,37, Seite 203.