๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐
๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ (Gotisch)[Bearbeiten]
Substantiv, n[Bearbeiten]
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ | ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ ๐ฐ |
Akkusativ | ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ | ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ ๐ฐ |
Vokativ | ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ | ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ ๐ฐ๐ฐ |
Genitiv | ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ ๐น๐ | ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ ๐ฐ๐ด |
Dativ | ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ ๐ฐ | ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ ๐ฐ๐ผ |
Worttrennung:
- ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ ๐ฐ
Umschrift:
- waurstw
Aussprache:
- IPA: [โฆ]
- Hรถrbeispiele: โ
Bedeutungen:
- [1] etwas, das vollbracht worden ist; Werk, Tat
- [2] Wirksamkeit, Kraft
Beispiele:
- [1] ๐๐ ๐ฐ ๐ป๐น๐ฟ๐ท๐๐พ๐ฐ๐น ๐ป๐น๐ฟ๐ท๐ฐ๐ธ ๐น๐ถ๐ ๐ฐ๐ ๐น๐ฝ ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐ฐ๐น๐๐ธ๐พ๐ฐ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐ด, ๐ด๐น ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐น๐๐ฐ๐น๐ฝ๐ฐ ๐น๐ถ๐ ๐ฐ๐๐ฐ ๐ฒ๐๐ณ๐ฐ ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ ๐ฐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ท๐ฐ๐ฟ๐ท๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ฐ ๐ฐ๐๐๐ฐ๐ฝ ๐น๐ถ๐ ๐ฐ๐๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐น๐ฝ ๐ท๐น๐ผ๐น๐ฝ๐ฐ๐ผ.
- [1] ๐น๐ธ ๐น๐๐ท๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐ด๐ ๐ฒ๐ฐ๐ท๐ฐ๐ฟ๐๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐น๐ฝ ๐บ๐ฐ๐๐บ๐ฐ๐๐ฐ๐น ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ ๐ฐ ๐๐๐น๐๐๐ฐ๐ฟ๐, ๐น๐ฝ๐๐ฐ๐ฝ๐ณ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐ฑ๐น ๐๐น๐๐๐ฝ๐พ๐ฐ๐ผ ๐๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐ผ ๐ต๐ฐ๐ธ ๐ณ๐ฟ ๐น๐ผ๐ผ๐ฐ:
- [1] ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ท๐๐ ๐น๐ด๐๐ฟ๐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ต๐ฐ๐ธ ๐ณ๐ฟ ๐น๐ผ: ๐ธ๐ฐ๐๐น๐๐ ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ ๐ฒ๐ฟ๐ณ๐น๐, ๐ด๐น ๐ฒ๐ฐ๐ป๐ฐ๐ฟ๐ฑ๐พ๐ฐ๐น๐ธ ๐ธ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ด๐น ๐น๐ฝ๐๐ฐ๐ฝ๐ณ๐น๐ณ๐ฐ ๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐.
- [2] ๐พ๐ฐ๐ท ๐๐ ๐ฟ๐๐ฐ๐๐ฐ๐๐๐ฟ๐ ๐ผ๐น๐บ๐น๐ป๐ด๐น๐ฝ๐ ๐ผ๐ฐ๐ท๐๐ฐ๐น๐ ๐น๐ ๐น๐ฝ ๐ฟ๐ฝ๐ ๐ธ๐ฐ๐น๐ผ ๐ฒ๐ฐ๐ป๐ฐ๐ฟ๐ฑ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ผ ๐ฑ๐น ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ ๐ฐ ๐ผ๐ฐ๐ท๐๐ฐ๐น๐ ๐๐ ๐น๐ฝ๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ ๐น๐,
- [2] ๐ฟ๐ ๐ธ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ด๐น ๐ฐ๐ป๐ป ๐ป๐ด๐น๐บ ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฐ๐๐น๐ป๐๐ธ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฐ๐ท๐ฐ๐๐น๐ธ ๐ธ๐ฐ๐น๐๐ธ ๐ฐ๐ป๐ป๐๐ ๐ฒ๐ฐ๐
๐น๐๐๐น๐ฝ๐ ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐๐๐ฐ๐ป๐ณ๐น๐, ๐ฑ๐น ๐
๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐
๐ฐ ๐น๐ฝ ๐ผ๐น๐๐ฐ๐ธ ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ฐ๐น๐ฝ๐๐ฐ๐๐พ๐๐ท ๐๐ด๐๐, ๐ฟ๐๐
๐ฐ๐ท๐๐ ๐ป๐ด๐น๐บ๐น๐ ๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐น๐ธ ๐ณ๐ฟ ๐๐น๐ผ๐๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐น ๐๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐น ๐น๐ฝ ๐๐๐น๐พ๐ฐ๐ธ๐
๐ฐ๐น.
- โus รพammei all leik gagatiloรพ <jah> gagahaftiรพ รพairh allos gawissins andstaldis, bi waurstwa in mitaรพ ana ainhvarjoh fero, uswahst leikis taujiรพ du timreinai seinai in frijaรพwai.โ (Eph. 4, 16)[9]
- โVon ihm her wird der ganze Leib zusammengefรผgt und gefestigt durch jedes Gelenk. Jedes versorgt ihn mit der Kraft, die ihm zugemessen ist. So wรคchst der Leib und baut sich selbst in Liebe auf.โ[10]
- [2] ๐๐ฐ๐ด๐น ๐น๐ฝ๐ผ๐ฐ๐น๐ณ๐ด๐น๐ธ ๐ป๐ด๐น๐บ๐ฐ ๐ท๐ฐ๐ฟ๐ฝ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐น๐ ๐ฟ๐ฝ๐๐ฐ๐๐ฐ๐น๐ถ๐๐ ๐ณ๐ฟ ๐น๐ฑ๐ฝ๐ฐ๐๐บ๐ฐ๐ฟ๐ฝ๐พ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐ป๐ด๐น๐บ๐ฐ ๐
๐ฟ๐ป๐ธ๐ฐ๐ฟ๐ ๐๐ด๐น๐ฝ๐น๐ ๐ฑ๐น ๐
๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐
๐ฐ, ๐ฟ๐ฝ๐๐ด ๐ผ๐ฐ๐ฒ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฟ๐๐ท๐ฝ๐ฐ๐น๐
๐พ๐ฐ๐ฝ ๐๐น๐ ๐ฐ๐ป๐ป๐ฐ.
- โsaei inmaideiรพ leika hauneinais unsaraizos du ibnaskaunjamma leika wulรพaus seinis bi waurstwa, unte mag jah ufhnaiwjan sis alla.โ (Phil. 3, 21)[11]
- โder unseren armseligen Leib verwandeln wird in die Gestalt seines verherrlichten Leibes, in der Kraft, mit der er sich auch alles unterwerfen kann. โ[12]
รbersetzungen[Bearbeiten]
[2] Wirksamkeit, Kraft
|
- [1, 2] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ๐ ๐ฐ๐ฟ๐๐๐๐ โ, Seite 171.
Quellen:
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Matthรคus, 5,16, Seite 3.
- โ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 16 EU
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) Matthรคus, 11,2 Seite 21.
- โ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 11, Vers 2 EU
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) Johannes, 6,29 Seite 21.
- โ Bibel: Johannesevangelium Kapitel 6, Vers 29 EU
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) Epheser, 1,19 Seite 333.
- โ Bibel: Epheserbrief Kapitel 1, Vers 19 EU
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) Epheser, 4,16 Seite 343.
- โ Bibel: Epheserbrief Kapitel 4, Vers 16 EU
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) Philipper, 3,21 Seite 377.
- โ Bibel: Philipperbrief Kapitel 3, Vers 21 EU