tröst för ett tigerhjärta
Erscheinungsbild
tröst för ett tigerhjärta (Schwedisch)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- tröst för ett ti·ger·hjär·ta
Aussprache:
- IPA: [ˈtrø̞st ˈfœːr ˈɛ̝tː `tiːɡərˌjæʈːa]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] nur ein scheinbarer Trost[1][2]; nur ein schwacher Trost, unter dem Hinweis auf die Leiden anderer[3]; ein kleiner Trost[4]; wörtlich: „Trost für ein Tigerherz“
Herkunft:
- Der Ausdruck „tigerhjärta → sv“ bedeutet wörtlich übersetzt „Tigerherz“ und steht bildhaft für eine grausame und rücksichtslos Einstellung. Man bezeichnet damit auch Menschen, die solch eine Einstellung an den Tag legen.[2] Im deutschen Nachschlagewerk bei Grimm steht als Erläuterung für „Tigerherz“ - „ein grausames Herz“, „ein grausamer Mensch“.[5]
Beispiele:
- [1] Att hon inte alltid menar vad hon säger är bara en tröst för ett tigerhjärta.
- Dass sie nicht immer meint, was sie sagt, ist nur ein schwacher Trost.
- [1] Det är en tröst för ett tigerhjärta att de får behålla pengarna.
- Es ist ein schwacher Trost, dass sie das Geld behalten dürfen.
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]Quellen:
- ↑ Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „tigerhjärta“, Seite 1156
- ↑ 2,0 2,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „tigerhjärta“
- ↑ Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 120
- ↑ Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 , Stichwort »för ett tigerhjärta&med=SAOL13&finns=SAOL13 tröst för ett tigerhjärta« „tigerhjärta“, Seite 970, Netzausgabe
- ↑ Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Tigerherz“