tale

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

tale (Englisch)[Bearbeiten]

Substantiv[Bearbeiten]

Singular

Plural

the tale

the tales

Worttrennung:

tale, Plural: tales

Aussprache:

IPA: [ˈteɪl], Plural: [ˈteɪls]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild tale (australisch) (Info), Plural:

Bedeutungen:

[1] Bericht
[2] Erzählung, Geschichte
[3] Lüge, Lügengeschichte, Märchen (tall tales)
[4] Fabel

Oberbegriffe:

[1–4] narrative, story

Unterbegriffe:

[2] cautionary tale, childrens's tale, fable, fairy tale, folk tale, frame tale, old wives' tale, tall tale, urban legend

Beispiele:

[1] She enjoyed all delightful children’s tale, but at most Cinderella.

Charakteristische Wortkombinationen:

[2] absorbing tale, adventure tale, aetiological tale, cautionary tale, tale of robbers, tale of woe

Übersetzungen[Bearbeiten]

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Englischer Wikipedia-Artikel „tale
[1] Oxford English Dictionary „tale
[1] Macmillan Dictionary: „tale“ (britisch), „tale“ (US-amerikanisch)
[1] Longman Dictionary of Contemporary English: „tale
[1] Merriam-Webster Online Dictionary „tale
[1] Merriam-Webster Online Thesaurus „tale
[1] Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „tale
[1–3] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „tale
[2, 4] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „tale
[2, 4] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „tale
Ähnliche Wörter:
tail

Quellen:


tale (Italienisch)[Bearbeiten]

Adjektiv[Bearbeiten]

Singular Plural

Maskulinum tale

Femininum

Worttrennung:

, Plural:

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] derartig
[2] solche(r,-s), so ein, solch ein, dieser, so, dermaßen
[3] genau wie, so wie, ganz wie
[4] gewiss(er, -es, -e), der

Beispiele:

[1]

Übersetzungen[Bearbeiten]

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Italienischer Wikipedia-Artikel „tale
[1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „tale
[1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „tale
Crystal Clear app xmag.svg In diesem Eintrag oder Abschnitt sind die Referenzen noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden. Bitte hilf mit, dies zu verbessern!